Bảng điểm do AI tạo ra của Hội đồng thành phố 28-07-20

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Quay lại tất cả bảng điểm

[Falco]: Ông Thư ký, ông sẵn sàng chưa?

[Hurtubise]: Tôi đã sẵn sàng, thưa Tổng thống.

[Falco]: Được rồi, tuyệt vời. Chúng ta sẽ bắt đầu. Cuộc họp thường kỳ lần thứ 24 của Hội đồng Thành phố Medford sắp diễn ra. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Hiện tại. Phó Tổng thống Caraviello? Hiện tại. Hiệp sĩ Hội đồng?

[SPEAKER_55]: Hiện tại.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Hiện tại. Ủy viên Hội đồng Morell? Ủy viên Hội đồng Morell? Tôi đã thấy cô ấy ở đây. Ủy viên Hội đồng Scarpelli có mặt. Tổng thống Falco. Hiện tại. Tôi biết tôi đã gặp Ủy viên Hội đồng Morell. Tôi đã gặp Ủy viên Hội đồng Morell. Vâng, tôi chỉ không nghe thấy cô ấy.

[SPEAKER_42]: Cô ấy đã được làm người dẫn chương trình để có thể tắt tiếng của mình chưa?

[Hurtubise]: Cô ấy đã được chọn làm người đồng dẫn chương trình. Đúng.

[Morell]: Xin lỗi, tôi vừa bị đuổi ra ngoài. Tôi đã trở lại.

[Hurtubise]: Ồ, xin lỗi. Chào mừng trở lại. Tôi sẽ coi đó như một món quà.

[Falco]: Tôi có mặt. Tất cả bảy thành viên đều có mặt. Lúc này xin mời mọi người đứng dậy chào cờ.

[SPEAKER_32]: Tôi cam kết trung thành với lá cờ của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và nền cộng hòa mà nó đại diện, một quốc gia, dưới quyền Chúa, không thể chia cắt, với tự do và công lý cho tất cả mọi người. Cảm ơn.

[Falco]: Chương trình này đang được phát sóng trực tiếp trên kênh 22 của Comcast và kênh 43 trên Verizon. Căn cứ lệnh ngày 12 tháng 3 năm 2020 của Thống đốc Baker đình chỉ một số quy định của Luật Họp mở, Luật chung, Chương 30A, Mục 18 và lệnh áp đặt ngày 15 tháng 3 năm 2020 của Thống đốc hạn chế nghiêm ngặt về số lượng người có thể tụ tập tại một địa điểm, cuộc họp này của Hội đồng Thành phố Medford sẽ được tiến hành thông qua sự tham gia từ xa ở mức độ lớn nhất có thể. Thông tin cụ thể và hướng dẫn chung về việc tham gia từ xa của công chúng và/hoặc các bên có quyền và/hoặc yêu cầu tham dự cuộc họp này có thể được tìm thấy trên trang web của Thành phố Medford tại www.medfordma.org. Đối với cuộc họp này, công chúng muốn nghe hoặc xem cuộc họp có thể làm như vậy bằng cách truy cập vào liên kết cuộc họp ở đây. Công chúng sẽ không được phép tham dự trực tiếp nhưng mọi nỗ lực sẽ được thực hiện để đảm bảo rằng công chúng có thể tiếp cận đầy đủ các thủ tục tố tụng trong thời gian thực thông qua các phương tiện công nghệ. Trong trường hợp chúng tôi không thể làm như vậy, mặc dù đã nỗ lực hết sức, chúng tôi sẽ đăng lên trang web của Thành phố Medford hoặc Truyền thông Cộng đồng Medford bản ghi âm hoặc video, bản ghi hoặc bản ghi toàn diện khác về thủ tục tố tụng càng sớm càng tốt sau cuộc họp. Tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người đã tham dự tối nay. Chúng ta có nhiều phiên điều trần tối nay. Phiên điều trần 20-381. Đây là thông báo về phiên điều trần công khai, thông báo pháp lý, phân vùng theo Chương 94 của Hội đồng Thành phố Medford, Massachusetts. Hội đồng Thành phố Medford sẽ tiến hành một buổi điều trần công khai vào Thứ Ba, ngày 28 tháng 7 năm 2020 lúc 7 giờ tối. thông qua hội nghị truyền hình từ xa Zoom liên quan đến kiến ​​nghị của Thị trưởng Breanna Lungo-Koehn về sửa đổi Chương 94 Phân vùng, Chương 94-148D, Bảng sử dụng Quy định sử dụng 18, nhiều nhà ở có chiều cao không quá ba tầng, đang sử dụng 19, nhiều nhà ở không quá ba tầng Cao 75 feet hoặc sáu tầng. Sẽ sử dụng 18 hoặc 19 hiện được cho phép, vâng. Việc sửa đổi được đề xuất sẽ yêu cầu giấy phép đặc biệt từ hội đồng thành phố, SPC, yêu cầu ít nhất 25% tổng diện tích sàn của khu phát triển bao gồm các mục đích sử dụng phi dân cư được phép theo quyền, trong số đó được cấp phép theo giấy phép đặc biệt trong quận quy hoạch cơ bản nơi quy hoạch quá mức có liên quan nơi có liên quan quá mức quy hoạch huyện. Theo dự thảo, sửa đổi sẽ có hiệu lực tại APT-1, APT-2, APT-3 và C-1 tại các quận quy hoạch MUZ. Có thể xem toàn bộ văn bản sửa đổi tại văn phòng thư ký thành phố tại Tòa thị chính Medford, phòng 103 hoặc trang web của thành phố tại http://www.medfordma.org. cắt giảm phát triển cộng đồng bằng cách nhấp vào hồ sơ bảng CD hiện tại. Liên kết Zoom cho cuộc họp này sẽ được đăng không muộn hơn ngày 24 tháng 7 năm 2020. Vì vậy, tại thời điểm này, tôi sẽ tuyên bố, thực ra, nếu tôi có thể, bài báo này thực sự đã đi đến, Hãy để tôi đọc phần còn lại của điều này, nếu bạn có thể cho tôi một giây. Để tham gia từ xa bên ngoài nền tảng ảo, các câu hỏi và nhận xét có thể được gửi qua email tới ahertubise, đó là A-H-U-R-T-U-B-I-S-E, tại medford-ma.gov. Để biết chỗ ở, hãy gọi 781-393-2425. TTY 7813932516 theo lệnh ngày 12 tháng 3 năm 2020 của Thống đốc Baker đình chỉ một số quy định của Luật Họp Mở, Luật Chung, Chương 38, Mục 18 và lệnh ngày 15 tháng 3 năm 2020 của Thống đốc áp đặt giới hạn nghiêm ngặt về số lượng người có thể tụ tập tại một địa điểm Phiên điều trần này của Hội đồng Thành phố Medford sẽ được tiến hành thông qua sự tham gia từ xa ở mức độ lớn nhất có thể. Thông tin cụ thể và hướng dẫn chung về việc tham gia từ xa của công chúng và/hoặc các bên có quyền và/hoặc yêu cầu tham dự cuộc họp này có thể được tìm thấy trên trang web của Thành phố Medford tại www.medfordma.org. Đối với cuộc họp này, công chúng muốn nghe hoặc xem cuộc họp có thể làm như vậy bằng cách truy cập vào liên kết cuộc họp có trong Dự kiến ​​​​sẽ được đăng không muộn hơn ngày 24 tháng 7 năm 2020, công chúng sẽ không được phép tham dự trực tiếp nhưng mọi nỗ lực sẽ được thực hiện để đảm bảo rằng công chúng có thể tiếp cận đầy đủ các thủ tục tố tụng trong thời gian thực thông qua các phương tiện công nghệ. Trong trường hợp chúng tôi không thể làm như vậy, mặc dù đã nỗ lực hết sức, chúng tôi sẽ đăng lên trang web của Cuộc họp Cộng đồng Thành phố Medford hoặc Medford bản ghi âm hoặc video, bản ghi hoặc bản ghi toàn diện khác về quá trình tố tụng càng sớm càng tốt sau cuộc họp. Theo lệnh của Hội đồng Thành phố Medford, Adam L. Hurtubise, Thư ký Thành phố, thông tin này đã được quảng cáo trên tờ Boston Globe vào ngày 13 và 20 tháng 7 năm 2020. Chúng tôi cũng đã nhận được thư từ Andre LaRue, chủ tịch hội đồng CD. Đó là ngày 20 tháng 7 năm 2020. Và tôi sắp đọc nó bây giờ, liên quan đến Nghị quyết 20-381 của Hội đồng, Đề xuất sửa đổi cho Chương 94 Phân vùng, Mục 94-148D, Bảng quy định sử dụng cho mục đích sử dụng 18, nhiều ngôi nhà có chiều cao không quá ba tầng và Sử dụng 19 căn nhà có chiều cao không quá 75 feet hoặc sáu tầng để yêu cầu ít nhất 25% mục đích sử dụng phi dân cư. Sau phiên điều trần công khai được quảng cáo hợp lệ được tiến hành vào ngày 18 tháng 6 năm 2020, vào ngày 16 tháng 7 năm 2020, Ban Phát triển Cộng đồng đã bỏ phiếu đề nghị Hội đồng Thành phố Medford thông qua đề xuất sửa đổi Tại khu thương mại 1, C1 tại khu phức hợp, các quận thuộc quy hoạch MUZ, có những thay đổi như sau. Đối với chú thích cuối trang đề xuất sử dụng số 18 và sử dụng số 19, số 3, bỏ số chữ 25% tổng diện tích sàn và thay thế bằng tầng 1. Hai, đối với chú thích cuối trang được đề xuất sử dụng 18 và sử dụng 19. Số ba, thêm ngôn ngữ sau đây sau các từ nằm trên khu quy hoạch hoặc doanh nghiệp hoặc văn phòng bán lẻ bán lẻ chuyên nghiệp. Cơ sở kinh doanh dịch vụ tiêu dùng hoặc địa điểm ăn uống như được định nghĩa trong định nghĩa phần 94-2. Sau cuộc thảo luận đáng kể, Ban Phát triển Cộng đồng không đưa ra khuyến nghị nào về đề xuất sửa đổi đối với APT. căn hộ 1 tại APT, căn hộ 2 khu quy hoạch. Cảm ơn bạn đã xem xét những khuyến nghị này. Audrey LaRue, ghế. Tại thời điểm này, tôi tuyên bố mở phiên điều trần công khai này. Có ai muốn lên tiếng ủng hộ không? Có ai muốn lên tiếng ủng hộ bản kiến ​​nghị không? Đúng, để xem nào, chúng ta có Tham mưu trưởng, Dave Rodriguez.

[Dave Rodrigues]: Cảm ơn ngài Chủ tịch và xin lỗi, tôi đang tìm chức năng giơ tay, tìm không thấy nên chỉ làm theo cách cũ. Tôi đánh giá cao những nhận xét của Ban Phát triển Cộng đồng, sự cân nhắc kỹ lưỡng của họ được đưa ra sau một số cuộc họp mang tính xây dựng và sâu sắc và rất ý nghĩa. Và thị trưởng đồng ý với những thay đổi được đề xuất bởi ban phát triển cộng đồng này. Cô cho rằng nó đạt được các mục tiêu chính sách đã đặt ra và thúc đẩy một cuộc trò chuyện thú vị diễn ra tại hội đồng thành phố vào thời điểm đó. Vì vậy rất mong HĐND xem xét kỹ lưỡng.

[Falco]: Cảm ơn ông Rodriguez. Có ai muốn phát biểu ủng hộ bản kiến ​​nghị không? Được rồi, không thấy và không nghe thấy gì, tôi tuyên bố phần này của phiên điều trần đã kết thúc. Bây giờ tôi mở rộng điều này cho bất kỳ ai phản đối bản kiến ​​nghị. Có ai phản đối muốn lên tiếng không?

[Caraviello]: Thưa ngài Tổng thống, tôi thấy có người giơ tay. Navarre?

[Falco]: Vâng, Will. Được rồi. Xin vui lòng chờ một phút. Xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của bạn để ghi lại.

[Navarre]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi hy vọng bạn có thể nghe thấy tôi. Tuyệt vời. William Navarre, 108 Phố Medford, căn hộ 1B. Mục tiêu theo hiểu biết của tôi, thưa Tổng thống, và tôi có thể không quá quen thuộc với những thay đổi. Tôi không chắc liệu chúng tôi có còn đang xem xét liệu đó có phải là căn hộ một và căn hộ hai hay không, nhưng tôi đang bình luận như thể nó là như vậy. Mục tiêu theo tôi hiểu là tăng cơ sở thuế thương mại. Tôi có mối quan tâm lớn về vốn chủ sở hữu với điều đó. Hệ thống thuế hiện hành mang lại sự chiết khấu cho người sở hữu nhà ở, bằng cách đánh thuế đất ở và cải thiện nhà ở ở mức thấp hơn so với đất thương mại. Tuy nhiên, mặt khác, nó mang lại động lực để tạo ra nhà ở mà người tìm nhà sẽ được hưởng. Và điều này dường như lật đổ điều đó. chủ sở hữu nhà ở tiếp tục được giảm giá. Và thực sự rất khó khăn cho những người tìm nhà ở để có được nguồn cung cấp cho họ bởi vì bạn phải đưa vào hoạt động thương mại để làm được điều đó. Vì vậy, tôi hơi lo ngại rằng điều này sẽ cản trở việc sản xuất nhà ở. Được rồi. Và tôi sẽ đề xuất một đề xuất thay thế rằng nếu thành phố muốn thấy nhiều hoạt động thương mại hơn được đưa vào, họ sẽ xem xét loại bỏ điều đó không khuyến khích hoạt động thương mại, tỷ lệ nhà máy cao hơn, điều này khuyến khích bạn đầu tư vào nhà ở thay vì thương mại. Ngài có thể xem qua một số đánh giá, thưa Tổng thống. Bạn có thể thấy rằng mặc dù tỷ giá hóa đơn trên danh nghĩa cao hơn trong thương mại, nhưng bạn có thể thấy rằng đó là mối liên hệ với giá trị đất, đây là những gì bạn bắt đầu và bạn hy vọng chúng sẽ tăng lên. Bạn có thể thấy rằng các tài sản thương mại thường phải trả một tỷ lệ thuế nhỏ hơn trên giá trị đất của chúng. Và đó là bởi vì một số quảng cáo chưa phát triển lắm. Một ví dụ rõ ràng là trên Đại lộ Huyền bí. Nhưng tất nhiên, khu nhà ở mới được phát triển tốt với nhiều cải tiến được đánh giá trên mỗi đô la giá trị đất được đánh giá. Ngay cả ở Wellington Plaza, nơi nó được phát triển hợp pháp, cũng không phải là bãi đất trống, ở 760 Fells Way, tôi nghĩ đó là nơi dừng chân và mua sắm, một phần của quảng trường. Họ trả ít hơn so với giá trị đất so với căn nhà đối diện tại Five Cabot. Bạn có thể nói đó là một dự án phát triển xa xỉ, nhưng điều đó có nghĩa là họ đang phải trả rất nhiều thuế cải tiến. Vì vậy, khi bạn bắt tay vào thực hiện, nếu bạn muốn hưởng lợi nhiều hơn từ hoạt động thương mại, bạn thường có thể làm điều đó chỉ bằng cách áp dụng mức thuế giá trị đất cố định, nơi bạn không phải đóng thêm thuế đối với chủ sở hữu nhà và chủ sở hữu căn hộ khi sở hữu các tòa nhà, bạn đánh thuế dựa trên giá trị đất mà họ tước đoạt của người khác. Và vì tỷ giá cố định, và bất kể bạn đặt gì vào đó, bạn đều phải trả cùng một lượng thuế, điều đó tạo ra một lĩnh vực tự do mà không có sự ưu ái nào. Được rồi. Cảm ơn. Chúng ta sẽ loại bỏ động cơ để lại đất đai không hiệu quả, bị bỏ trống hoặc bị tàn lụi. Ngoài ra, thuế còn khuyến khích chủ sở hữu đất trên Đại lộ Mystic bán hoặc phát triển nó. Và điều đó đúng cho dù thành phố có quyết định phân vùng lại khu dân cư hay không. Hiện nay họ không phải đóng nhiều thuế. Họ có thể đợi và đợi và đợi cho đến khi bạn phân vùng lại khu dân cư. Và một số người không muốn làm điều đó và điều đó không sao cả. Họ phải làm điều gì đó. Thuế giá trị đất đai thậm chí không cần phải là một sự thay đổi đột ngột và đột ngột để gây ra hỗn loạn hay bất cứ điều gì. Bạn có thể làm điều đó từ từ. Có thể một năm nữa thuế sẽ tăng lên một chút. Bạn đặt tất cả sự gia tăng trên đất. Có lẽ họ đang đi xuống một chút. Bạn giảm bớt các tòa nhà. Vì vậy, không nhất thiết phải có một sự thay đổi đột ngột gây sốc cho hệ thống. Chúng tôi cần, và tôi nên nói rằng nhìn chung khi bạn làm điều đó, chủ sở hữu nhà, đặc biệt là những chủ nhà có thu nhập thấp hơn và những khu dân cư có thu nhập thấp hơn thường được giảm thuế nhiều hơn và ít bị tăng thuế hơn khi bạn làm theo cách đó, thay vì đồng đều với nhau. Cho nên không phải thông qua cái này, gia chủ tăng lên, thường là giảm đi. Chúng tôi thực sự cần thêm thành phố thương mại Method, nhưng chúng tôi cũng cần thêm nhà ở tại thành phố Method. Và chúng ta có thể đạt được nhiều hơn cả hai điều đó bằng cách loại bỏ ưu đãi thuế đối với những người không sử dụng đất dưới dạng bãi đỗ xe, lô đất trống và hoạt động kinh doanh cường độ thấp như các đại lý ô tô lớn rộng lớn thực sự là những bãi đậu xe được tôn vinh trên Đại lộ Huyền bí. Đó là cách chúng tôi có thể có được nhiều hoạt động thương mại hơn trong thành phố của mình. Đó là cách chúng ta có thể có thêm nhà ở trong thành phố bằng cách sử dụng đất một cách hiệu quả, bằng cách loại bỏ khoản chiết khấu cho bệnh tàn lụi. và lãng phí, và hơn hết là đầu cơ khi bạn chờ đợi thành phố xung quanh bạn được cải thiện để trở nên giàu có hơn hoặc hội đồng thành phố tái quy hoạch. Họ nên xây dựng những gì nó được quy hoạch, họ nên xây dựng Thung lũng huyền bí thương mại và họ không nên giữ đất làm con tin để chờ đợi điều đó. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Falco]: Cảm ơn ông Navarre. Hãy xem, chúng ta có... Xin tên và địa chỉ để ghi lại.

[Catalo]: Xin chào Kelly Catalo, 46 ​​Otis Street ở Medford, tôi hiểu rằng chúng ta cần thực hiện những thay đổi về quy hoạch, thưa Tổng thống. Nhưng trước hết, tôi không nghĩ rằng điều này sẽ xảy ra vào giữa mùa hè và giữa một trận đại dịch khi tất cả chúng ta thậm chí không thể ở cùng một phòng. Có những người muốn tham gia cuộc họp tối nay nhưng họ không thể giao tiếp qua màn hình. Vì vậy, nếu tại một thời điểm nào đó bạn quyết định hoãn việc này sang một ngày khác, thì có những người có thông tin có giá trị để bổ sung vào việc này muốn có mặt trong phòng hội đồng và trực tiếp làm việc đó. Điều tôi sẽ nói là cách viết này để mang tính thương mại vào khu chung cư 1, căn hộ 2 hoặc căn hộ 3, tôi sẽ kể cho bạn nghe một số khu chung cư 1. Nếu bạn đang đi lên Phố Oakland, đối diện với Tòa thị chính, thì đó đều là những ngôi nhà. Nhưng bên phải đó là quy hoạch chung cư 1. Nếu tôi sống ở đó, tôi sẽ không muốn đặt các cửa hàng hoặc cơ sở thương mại ở đó. Nếu bạn đi xuống Đại lộ Riverside bên dưới cây cầu từ Quảng trường Medford, Phía bên phải đó là khu chung cư 1. Tôi không muốn có cửa hàng ở khắp nơi. Khi chúng tôi đi xuống Main Street ở Medford, chúng tôi đang nói về căn hộ một và căn hộ hai khu, và điều đó không hiệu quả. Đối với các khu quy hoạch sử dụng hỗn hợp, Quảng trường Medford, chúng tôi đã yêu cầu phân vùng sử dụng hỗn hợp trong 30 năm. Tôi rất muốn điều đó trở thành một phần của sửa đổi này ở đây. rằng chúng ta có thể có căn hộ cũng như khu thương mại. Và không phải là chúng tôi đang cố gắng lấy đi mọi thứ, nhưng chúng tôi có rất nhiều mặt tiền cửa hàng trống trên khắp thành phố của mình và bạn sẽ thấy nhiều hơn nữa do COVID ở những người làm việc tại nhà. Tôi thích những đề xuất từ ​​Ban Phát triển Cộng đồng, ngoại trừ một đề xuất. Tôi không nghĩ rằng bạn nên yêu cầu quảng cáo phải ở trên mặt đất, vì có thể quảng cáo là thứ gì đó ở cùng một lô, giống như những gì chúng ta đang thấy ở bên kia đường từ Wegmans, Chúng tôi vẫn còn có một ngân hàng trên lô đất. Có thể ngân hàng đó chiếm 25% số tiền cần thiết trong khu vực đó. Một điều khác mà chúng tôi đang thấy là rất nhiều chung cư và khu phức hợp đang được xây dựng đang đàm phán với các công ty như WeWork, và có thể đó là trên tầng sáu, nhưng đó là một cấp độ tài sản thương mại để mọi người có thể làm việc ở nhà. Cảm ơn. Cảm ơn.

[Falco]: Còn ai phản đối nữa không? Đối lập? Được rồi, chúng ta có Derek Anderson. Xin tên và địa chỉ để ghi lại.

[Anderson]: Ồ, Derek Anderson, 16 phố Myrtle. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi phản đối đề xuất này Tôi muốn tán thành rất nhiều điều mà Kelly vừa nói. Sử dụng hỗn hợp là rất quan trọng đối với cộng đồng của chúng tôi. Việc bổ sung thêm tính thương mại là rất quan trọng. Tôi thích ý tưởng tổ chức thương mại ở một số khu chung cư và khu thương mại bị ảnh hưởng bởi sửa đổi này. Tôi đang đặc biệt nghĩ đến phố Salem, một nơi tuyệt vời cho việc đó. Nhưng có những nơi bị ảnh hưởng bởi sửa đổi này. Kelly đã đề cập đến một số trong số đó. Tôi nghĩ Riverside Ave, mọi thứ dọc theo Riverside Ave từ trung tâm thành phố Medford đến Phố Locust, từ Riverside Ave đến dòng sông sẽ bị ảnh hưởng bởi điều này. Vì vậy, sẽ không có căn hộ chung cư nào lớn hơn hai căn, trừ khi đó là một ngôi nhà dành cho một gia đình gắn liền sẽ được phép ở toàn bộ khu vực đó của thị trấn kể từ bây giờ, trừ khi họ đưa vào thương mại 25%. Không có nhà phát triển nào ở đó sẽ xây dựng loại công cụ đó. Đây là lệnh cấm xây dựng nhà ở nhiều nơi ở một số khu vực trong thành phố của chúng ta. Hoàn toàn không phù hợp nếu cố gắng thực hiện kiểu sửa đổi quy hoạch nhanh chóng này đối với những gì thực sự đang cầu xin một quy trình quy hoạch toàn diện. Và tôi biết rằng nhóm phát triển cộng đồng của chúng tôi đang thực hiện kế hoạch nhà ở. kế hoạch phục hồi, họ đang tiến hành lập kế hoạch toàn diện, tất cả những điều đó có thể góp phần vào cải cách quy hoạch thực sự, và tôi lạc quan rằng điều đó có thể xảy ra. Nhưng chúng ta cần để quá trình đó diễn ra. Kiểu sửa chữa nhanh này sẽ có rất nhiều vấn đề không lường trước được. Và tôi vô cùng lo ngại, đặc biệt là hội đồng thành phố yêu cầu phải phê duyệt, từng trường hợp cụ thể, từng đơn đăng ký được đề xuất cho khu nhà ở đa dạng. Đó là một sự thay đổi lớn so với vị trí hiện tại của chúng tôi. Việc đặt hội đồng thành phố vào vị trí đó là hoàn toàn không phù hợp. Tôi cho rằng các bạn không muốn bị đặt vào tình thế đó. Tôi chắc chắn sẽ không muốn bị đặt vào tình thế phải đưa chính trị vào từng ứng dụng. Và đó chỉ là một cách sai lầm để thực hiện điều này. Điểm thông tin Ủy viên Hội đồng Knight.

[Knight]: Đây là một phiên điều trần công khai ủng hộ hay phản đối. Nó nên được kết thúc. Chúng tôi có 35 mục trong chương trình nghị sự. Nếu chúng ta cho phép cuộc đối thoại tiếp tục trong bốn hoặc năm phút về mọi vấn đề trong chương trình nghị sự tối nay, chúng ta sẽ ở đây cho đến sáng mai. Tôi đánh giá cao những gì ông Anderson nói và tôi đồng ý với ông ấy. Tôi sẽ không ủng hộ việc sửa đổi quy hoạch tối nay. Tôi sẽ bỏ phiếu để bác bỏ nó. vì những lý do mà tôi đã nêu khi nó được giới thiệu. Tuy nhiên, để hoàn thành chương trình nghị sự, thưa Tổng thống, tôi nghĩ điều quan trọng đối với chúng ta là có thể hạn chế thời gian tham gia của công chúng tối nay. Chúng tôi có 35 mục trong chương trình nghị sự.

[Falco]: Được rồi, Hiệp sĩ Hội đồng. Derek, bạn có muốn kết luận không?

[Anderson]: Chắc chắn rồi, và tôi đánh giá cao vị trí của bạn, Ủy viên Hội đồng Knight, và tôi xin lỗi vì đã mất nhiều thời gian. Tôi đam mê điều này. Tôi chỉ kết luận rằng việc để Hội đồng thành phố tham gia vào việc này là không phù hợp. Đây là lệnh cấm toàn thành phố và hoàn toàn không phù hợp. Đây không phải là cách để làm điều đó. Chúng tôi cần thương mại. Tôi thích ý định này nhưng việc triển khai không đúng và tôi phản đối điều này.

[Falco]: Cảm ơn bạn rất nhiều, đánh giá cao nó. Có ai khác phản đối điều này? Có ai phản đối muốn phát biểu không?

[Knight]: Kiến nghị đóng cửa không khí công cộng.

[Falco]: Chúng ta có thêm một người nữa Hẹn gặp lại, Roberta Cameron. Bạn có muốn nói chuyện không?

[Cameron]: Vâng, cảm ơn bạn. Tôi chỉ muốn đề cập đến một điều mà tôi lo ngại về những mục đích sử dụng được phép trong các khu vực đó không nhất thiết là những mục đích sử dụng tương thích với tầm nhìn của chúng tôi về hình thức sử dụng hỗn hợp. Đó là các mục đích sử dụng thương mại cơ bản cần phải được đặt, cùng vị trí với các tòa nhà thương mại, với các tòa nhà dân cư không nhất thiết phải là các mục đích sử dụng tương thích với loại tòa nhà đó. Vì vậy, tôi chỉ muốn thêm điều đó vào cuộc tranh luận.

[Knight]: Điều đó có bị phản đối không, thưa Tổng thống?

[Cameron]: Vâng, phản đối.

[Knight]: Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn, Roberta. Có ai khác phản đối không? Có ai phản đối muốn phát biểu không? ĐƯỢC RỒI. Không nghe và không thấy, tôi sẽ đóng phần nghe này lại. Bây giờ tôi sẽ hỏi xem hội đồng có câu hỏi hoặc nhận xét nào muốn đưa ra không.

[Knight]: Kiến nghị bác bỏ việc sửa đổi quy hoạch, thưa Tổng thống.

[Falco]: Được rồi, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight bác bỏ việc sửa đổi quy hoạch.

[SPEAKER_49]: Thứ hai, Chủ tịch Hội đồng.

[Falco]: Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Có câu hỏi nào từ Hội đồng không?

[Marks]: Thưa ngài Tổng thống?

[Falco]: Vâng, được rồi, Ủy viên Hội đồng Marks.

[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Bạn biết đấy, chúng tôi đang trong quá trình này, như nhiều cư dân đã biết, chúng tôi đã thuê một luật sư để giúp chúng tôi xem xét các sắc lệnh quy hoạch chưa được xem xét trong hơn 30 năm. Tôi nghĩ nhiều người trong cộng đồng này nhận ra rằng có nhiều thay đổi cần phải xảy ra, nhiều cập nhật. Và tôi đồng ý với một số diễn giả trước đó rằng chúng ta thực sự cần xem xét một sửa đổi toàn diện. Và tôi đánh giá cao việc thị trưởng đang cố gắng đưa ra những gì cô ấy tin là có lợi nhất cho cộng đồng. Tuy nhiên, tôi muốn nhìn vào một bức tranh tổng thể khi đi đến quyết định và tôi không tin rằng điều này sẽ dẫn đến điều đó. Có một vấn đề, thưa ngài Tổng thống, tôi đã nêu ra nhiều lần. trước hội đồng và liên quan đến việc phân vùng, thực tế là chúng ta đang thấy nhiều tòa nhà mọc lên có rất ít cảm giác cộng đồng và tác động đến cộng đồng ngoài việc cung cấp thêm nhà ở. Và tôi đã luôn tuyên bố, thưa Tổng thống, rằng chúng ta phải đảm bảo rằng chúng ta không chỉ tạo ra những khối lớn những nơi dân cư thực sự không có cảm giác cộng đồng. Vì vậy, bất cứ điều gì tôi làm với tư cách là thành viên hội đồng, tôi sẽ nhận thức được thực tế là tôi sẽ lưu tâm đến việc bổ sung một thành phần, như chúng tôi đã đề cập về mục đích sử dụng hỗn hợp, v.v., và bất kỳ phiếu bầu nào tôi nhận được, thưa Tổng thống. .

[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Marks. Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác từ hội đồng? Ủy viên hội đồng Bears.

[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Chỉ là tôi nghĩ Derek đã nói rất hay và Ủy viên Hội đồng Marks cũng vậy. Tôi ủng hộ một số ý tưởng xung quanh vấn đề này nhưng tôi muốn thấy nó diễn ra như một phần của một quá trình lớn hơn.

[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Bears.

[Rodriguez]: Có câu hỏi nào khác từ hội đồng không?

[Falco]: Được rồi. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight, được Ủy viên Hội đồng Scarpelli biệt phái để từ chối điều này để bác bỏ việc sửa đổi quy hoạch. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Thưa ngài Tổng thống, tôi chỉ muốn làm rõ. Một cuộc bỏ phiếu đồng ý cho kiến ​​nghị này là một cuộc bỏ phiếu bác bỏ. Điều đó có đúng không? Bạn đã đúng. Đây là cuộc gọi điểm danh. Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng?

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số 0 ở phần âm, việc sửa đổi quy hoạch đã bị bác bỏ. Thông báo về phiên điều trần công khai, thông báo pháp lý 20-042, Thành phố Medford, Massachusetts, Hội đồng Thành phố Medford, chương 94, phân vùng. Hội đồng Thành phố Medford sẽ tiến hành một buổi điều trần công khai vào Thứ Ba, ngày 28 tháng 7 năm 2020, lúc 7 giờ tối. thông qua hội nghị truyền hình từ xa Zoom liên quan đến kiến ​​nghị của Hội đồng Thành phố Medford nhằm sửa đổi chương 94 các sắc lệnh sửa đổi về phân vùng của Thành phố Medford để cho phép để cho phép và quản lý các cơ sở cần sa dành cho người lớn sử dụng trong thành phố Method nhằm mục đích giảm thiểu mọi tác động bất lợi mà các cơ sở cần sa có thể gây ra đối với các tài sản liền kề hoặc gần đó và để cung cấp các tiêu chuẩn về vị trí, thiết kế, địa điểm, an toàn, an ninh, sửa đổi, và ngừng hoạt động của các cơ sở trung ương với các điều kiện hợp lý để bảo vệ sức khỏe cộng đồng. an toàn, phúc lợi. Toàn văn sửa đổi có thể được xem tại Văn phòng Thư ký Thành phố, Tòa thị chính Medford, Phòng 103, hoặc trên trang web của thành phố tại http://www.meffittma.org cắt giảm sự phát triển cộng đồng bằng cách nhấp vào đĩa CD hiện tại hồ sơ hội đồng quản trị. Liên kết Zoom cho cuộc họp này sẽ được đăng không muộn hơn ngày 24 tháng 7 năm 2020. Điều này đã được quảng cáo trên tờ Boston Globe vào ngày 13 và 20 tháng 7. Kể từ đó, chúng tôi thực sự đã nhận được phản hồi từ hội đồng CD và từ Andre LaRue, chủ tịch, vào ngày 22 tháng 7 năm 2020. liên quan đến Nghị quyết 20-042 của Hội đồng đề xuất sửa đổi quy hoạch theo Chương 94 để cho phép và quản lý các cơ sở sử dụng cần sa dành cho người lớn. Sau phiên điều trần công khai được quảng cáo hợp lệ được tiến hành vào ngày 16 tháng 7 năm 2020, Ban Phát triển Cộng đồng đã bỏ phiếu đề xuất Hội đồng Thành phố Medford thông qua đề xuất sửa đổi với những thay đổi sau. Thứ nhất, cần bổ sung thêm tính cụ thể vào sắc lệnh liên quan đến những gì được phép địa điểm cho các cơ sở cần sa, bao gồm việc sửa đổi bảng quy định mục 94-148D. Và thứ hai, xem xét soạn thảo các chỉnh sửa có trong văn bản đính kèm. Cảm ơn bạn đã xem xét những khuyến nghị này. Và đó là từ Andre Leroux, chủ tịch hội đồng CD, Ban Phát triển Cộng đồng.

[SPEAKER_42]: Thưa ngài Tổng thống. Kiến nghị tiếp tục buổi điều trần công khai đến một ngày nhất định sau cuộc họp của toàn bộ ủy ban với Ban Phát triển Cộng đồng để thông qua những thay đổi được đề xuất.

[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên. Theo đề nghị đó, Ủy viên Hội đồng Scarpelli.

[Hurtubise]: Tôi có đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight như một đề nghị, chờ đã, như một kiến ​​nghị tiếp tục phiên điều trần đến một ngày nhất định để họp tại Ủy ban Toàn thể với các thành viên của Ban Phát triển Cộng đồng để xem xét những thay đổi được đề xuất.

[Knight]: Vâng, tôi đang theo dõi cuộc họp của Ủy ban Toàn thể.

[Hurtubise]: Được rồi, chờ đã.

[Knight]: Tôi cho rằng điều đó có thể được thực hiện từ bây giờ đến cuộc họp định kỳ tiếp theo của chúng ta, thưa Tổng thống.

[Falco]: Vâng, đó chính là điều tôi sẽ hướng tới.

[Hurtubise]: Được rồi, sau cuộc họp với ủy ban, trong ủy ban toàn thể với ban phát triển cộng đồng.

[Knight]: Hoặc đại diện của họ, ai muốn xem xét những thay đổi này, thưa Tổng thống.

[Falco]: Được rồi, bạn có ủy viên hội đồng đó, Clerk Arteries không?

[Hurtubise]: Em đồng ý.

[Falco]: Được rồi, xem nào, chúng ta có một câu hỏi từ Councilor Bears, Councilor Bears.

[Bears]: Chỉ cần Chủ tịch Falco hoặc Ủy viên Hội đồng Knight, bạn có biết chúng ta đang ở đâu trong thời gian tích tắc về sự thay đổi quy hoạch này không? Có hẹn hò không?

[Falco]: Hôm nay tôi đã kiểm tra với City Solicitor Scanlon. Chúng ta có 90 ngày kể từ khi phiên điều trần mở ra. Vì vậy, hôm nay, nhưng đây là điều mà tôi nghĩ thực sự cần phải giải quyết sớm hay muộn. Chúng tôi đã làm việc này được một thời gian. Vì vậy, tôi sẽ hướng tới việc thành lập một ủy ban toàn diện càng sớm càng tốt.

[Bears]: Tuyệt vời. Và cả việc coi COGS là hợp pháp và công bằng, chúng ta cần phải hoàn thành việc này. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Hurtubise]: Cảm ơn. Thưa Tổng thống, tôi hiểu là nếu nó tiếp tục đến một ngày nhất định và ông thực sự nêu tên ngày đó thì nó cũng không cần phải quảng cáo lại. Được rồi.

[Knight]: Tôi sẽ chọn ngày này là cuộc họp thường kỳ tiếp theo của hội đồng thành phố, thưa Tổng thống.

[Falco]: Với tôi điều đó nghe có vẻ hay, đó sẽ là ngày 28 tháng 8. Một lần nữa, ngày 25 tháng 8. ngày 25.

[SPEAKER_55]: Thưa ngài Tổng thống.

[Marks]: Ủy viên Hội đồng Marks. Tôi cũng xin mời KP Law để được tư vấn cũng như quyền luật sư của thành phố. Tuyệt đối. Cả hai đều đóng vai trò quan trọng trong Ủy viên Hội đồng Marks, đó có phải là một sự sửa đổi không? Nếu bạn muốn điều đó dưới hình thức sửa đổi thì tốt thôi. Tôi sẽ sử dụng nó như một bản sửa đổi.

[SPEAKER_55]: Biệt phái, thưa Tổng thống.

[Knight]: Hoặc bạn có thể thêm nó như một phần của kiến ​​nghị chính để chúng ta không phải bỏ phiếu hai lần.

[Falco]: Không sao đâu. Theo đề nghị đó của Ủy viên Hội đồng Knight, được Ủy viên Hội đồng Scarpelli tán thành.

[Knight]: Được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Marks.

[Falco]: Như đã được Ủy viên Hội đồng Marks sửa đổi để tiếp tục phiên điều trần đến một ngày nhất định, đó là ngày 25 tháng 8. Nhưng chúng tôi sẽ có cả một ủy ban trước cuộc họp đó để thảo luận về những thay đổi.

[D'Antonio]: Thật cảm động.

[Falco]: Theo đề nghị đó của Ủy viên Hội đồng Knight, được Ủy viên Hội đồng Scarpelli tán thành. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng?

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Chuyển động trôi qua. 20-478, thông báo về phiên điều trần công khai. Đơn xin cấp địa điểm, Đại học Tufts, Medford, Massachusetts, đường dây truyền tải điện. Medford, Văn phòng Thư ký Thành phố Massachusetts, qua đây, bạn được thông báo rằng theo lệnh của Hội đồng Thành phố Medford, một phiên điều trần công khai sẽ được tổ chức qua Zoom lúc 7 giờ tối. vào thứ Ba, ngày 28 tháng 7 theo kiến ​​nghị của Đại học Tufts về việc cho phép lắp đặt đường dây truyền tải điện bên dưới Đại lộ Boston gần giao lộ của Đại lộ College và xác định vị trí các cột, dây điện và đồ đạc, bao gồm cả các thiết bị duy trì và bảo vệ cần thiết dọc và ngang qua khu vực công cộng được đặt tên ở đây cho biết các địa điểm bỏ phiếu về cơ bản sẽ được bố trí theo kế hoạch sửa đổi được đánh dấu là Đại lộ Boston. Menford, Massachusetts sẽ được nộp cho Văn phòng Thư ký Thành phố vào ngày 4 tháng 6 năm 2020. Liên kết Zoom cho cuộc họp này sẽ được cung cấp chậm nhất là Thứ Sáu, ngày 24 tháng 7 năm 2020. Do đó, họ cầu nguyện rằng sau khi có thông báo và điều trần hợp lý, theo quy định của pháp luật, họ sẽ được cấp một địa điểm và được phép để dựng và bảo trì các cột và dây điện, cùng với các giá đỡ và bảo vệ các thiết bị cố định khi thấy cần thiết, đường dây truyền tải điện cho biết. được xây dựng về cơ bản theo kế hoạch sửa đổi được đánh dấu là Đại lộ Boston, Medford, Massachusetts, và có sẵn để kiểm tra tại văn phòng thư ký thành phố, Tòa thị chính Medford, phòng 103, 85 George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts, 02155. Ngoài ra, để được phép đặt và duy trì các đường bên, dây cáp và dây điện ngầm ở những nơi nêu trên hoặc giao nhau với các đường công cộng nhằm mục đích kết nối với các cột đó trong các tòa nhà mà mỗi người khởi kiện nói trên có thể mong muốn cho mục đích phân phối. Sau đây là các đường phố và đường cao tốc được đề cập. Đại lộ Boston gần tòa nhà nhà máy điện mới gần ngã tư đại lộ College. Vị trí gần như thể hiện trên bản đồ được nộp tại văn phòng thư ký thành phố. Việc này đã được kỹ sư thành phố chấp thuận với các điều kiện sau. Bộ phận kỹ sư đề nghị phê duyệt việc cấp địa điểm với các điều kiện sau. Thứ nhất, việc cấp địa điểm, GOL, được giới hạn ở khoảng 60 feet đường truyền điện chính được mô tả trong tài liệu GOL như sau. Thứ hai, việc khai quật Đại lộ Boston là lắp đặt và bảo trì tám đến sáu ống dẫn điện và dây điện ngầm cùng với các thiết bị cố định và bảo vệ cần thiết cho việc truyền tải điện bên dưới và xuyên qua Đại lộ Boston, một con đường công cộng cách khoảng 500 feet về phía bắc. của đường trung tâm của giao lộ Đại lộ Boston và Đại lộ College, yêu cầu vị trí cho biết. đã đến khu tiện ích thể thao, Medford, Massachusetts, và điền vào, nộp bản kế hoạch cho văn phòng thư ký thành phố. Công việc bao gồm lắp đặt khoảng 55 feet tuyến tính của dãy ống dẫn điện vào một hố ga điện như thể hiện trên sơ đồ và để kết nối với các đường ống dẫn tài sản của người khởi kiện và tài sản của Cơ quan Vận tải Vịnh Massachusetts. Thứ ba, trước khi bắt đầu công việc, nhà thầu phải thông báo cho DIGSAFE và phải xin tất cả các giấy phép hiện hành từ bộ phận kỹ thuật. Dự án phải có giấy phép mở đường theo mục 74-141 của pháp lệnh thành phố trước khi bắt đầu công việc. Đơn đăng ký SOP phải bao gồm đề xuất khôi phục đường phố tạm thời và lâu dài để được coi là một điều kiện. Vui lòng xem thêm ý kiến ​​bên dưới về việc khôi phục đường phố. Ứng dụng SOP cũng phải bao gồm kế hoạch quản lý giao thông. Thứ tư, không có công trình tiện ích, ống dẫn, bờ ống dẫn, đường ống hoặc hình thức bên ngoài nào khác bị ảnh hưởng bất lợi. Các búi phải đảm bảo rằng tất cả các đường cống, nước và cống thoát nước đều được đánh dấu trước khi đào. Những tấm vỉa hè bê tông bị xáo trộn sẽ được thay thế bằng hiện vật. Nhựa đường phải được thay thế bằng nhựa đường. Thứ năm, việc phục hồi tạm thời vỉa hè và đường phố và giấy phép sẽ được thực hiện với sự tham vấn của bộ phận kỹ thuật và theo yêu cầu. giấy phép mở đường đã được phê duyệt. Việc tái tạo bề mặt gần đây của Đại lộ Boston đã dừng lại ở vị trí này do dự án xây dựng đang diễn ra liên quan đến cả các dự án của Đại học Tufts và dự án Mở rộng Tuyến Xanh. Ngoài ra, Thành phố Medford dự định bổ sung đường dành cho người đi bộ trong khu vực lân cận này bằng cách sử dụng kinh phí thu được từ MBTA liên quan đến việc giảm nhẹ cho dự án GLX. Bộ phận kỹ thuật khuyến nghị rằng thay vì thực hiện việc khôi phục đường phố cuối cùng, một khoản đóng góp nên được thương lượng và thống nhất với kỹ sư thành phố để xấp xỉ giá trị chi phí xây dựng của việc khôi phục đường phố đã hoàn thành. Chi phí nên được xem xét. đang xem xét việc khôi phục lớp phủ và nhà máy đường với khoảng cách từ lề đường đến lề đường là 25 feet, bao gồm việc lát đá lề đường và khôi phục vỉa hè cũng như khôi phục nhà máy và lớp phủ bao gồm các khu tiện ích của Đại học Tufts từ giao lộ Đại lộ College đến giới hạn của Dolan Hall. Khoản đóng góp này sẽ hướng tới việc tái tạo bề mặt cuối cùng cho đoạn này của Đại lộ Boston. Điều này sẽ mang lại bề mặt mặt đường cuối cùng nhất quán dọc theo đoạn này của Đại lộ Boston. Thứ sáu, vạch kẻ đường phải được khôi phục. Thứ bảy, địa điểm dự án phải được quét hàng ngày và không được có mảnh vụn trong suốt thời gian lắp đặt. Thứ tám, bản sao giấy phép MWRA và các kế hoạch liên quan phải được nộp cho bộ phận kỹ thuật trước khi cấp giấy phép mở đường. Số chín, kế hoạch chỉ ra việc xây dựng rãnh mở Kết cấu rào chắn bê tông và lan can cáp hiện tại phải được dỡ bỏ để lắp đặt đường dây truyền tải. Hai yếu tố này không nên được thay thế. Bộ phận kỹ thuật khuyến nghị người khởi kiện nên phối hợp việc khôi phục bề mặt vỉa hè với Dự án Mở rộng Greenline vì có phạm vi vỉa hè cho dự án đó ở phía đông Đại lộ Boston. Bất kỳ sự phục hồi tạm thời nào cũng phải đáp ứng các tiêu chuẩn về khả năng tiếp cận. Vỉa hè phía Tây có khả năng được giữ nguyên và phải được khôi phục vĩnh viễn thành bê tông sau khi hoàn thành việc vượt qua. Được sự chấp thuận của Giám đốc Dây điện, hãy gọi 781-393-2425 để biết bất kỳ điều chỉnh và/hoặc hỗ trợ nào. Các kế hoạch có thể được xem xét tại Văn phòng Thư ký Thành phố, 781-393-2425, Thư ký Thành phố của Adam L. Hurtubise. Tôi tuyên bố buổi điều trần công khai này là mở, dành cho những người ủng hộ bản kiến ​​nghị. Có ai muốn lên tiếng ủng hộ bản kiến ​​nghị không? Rocco, tôi đang cố gắng bật tiếng cho bạn. Ồ, chúng ta bắt đầu thôi. Xin tên và địa chỉ để ghi lại.

[DiRico]: Rocco DiRico. Địa chỉ làm việc là 14 Capen Street ở Medford tại Đại học Tufts. Cảm ơn ngài Tổng thống. Xin cảm ơn các đồng chí trong Hội đồng Thành phố và những người hàng xóm. Tên tôi là Rocco DiRico. Tôi là Giám đốc Quan hệ Chính phủ và Cộng đồng tại Đại học Tufts. Chúng tôi đến đây để xin giấy phép địa điểm để kết nối một tòa nhà học thuật mới mà chúng tôi đang xây dựng, Trung tâm Cummings. tới nhà máy năng lượng trung tâm của chúng tôi. Đây là kết nối tiện ích cho Trung tâm Cumming. Như một số bạn có thể đã biết, Đại học Tufts đã đặt ra mục tiêu đầy tham vọng là trung hòa lượng carbon vào năm 2050. Vì vậy, chúng tôi đã xây dựng nhà máy năng lượng trung tâm của riêng mình để hỗ trợ mục tiêu đó. Và điều chúng tôi muốn làm, nếu được chấp thuận, chúng tôi sẽ đào một rãnh bên dưới Đại lộ Boston để đặt các dây cáp dẫn nối nhà máy năng lượng trung tâm với Trung tâm Cumming. Điều này cũng mang lại lợi ích bổ sung là kết nối Halligan Hall, Phòng tập thể dục Cousins, Trung tâm Thể dục Tisch và Gancher với nhà máy năng lượng trung tâm của chúng tôi, cũng như các tòa nhà khác trong khuôn viên trường của chúng tôi gắn liền với nhau. Nếu được chấp thuận, dự án có thể bắt đầu vào tháng 8 và sẽ mất khoảng ba đến bốn tuần. Giờ làm việc sẽ là giờ làm việc bình thường, từ Thứ Hai đến Thứ Bảy, từ 7 giờ sáng đến 6 giờ chiều. Đại lộ Boston sẽ vẫn mở. Có thể có lúc chúng ta cần đóng một làn và đóng làn kia nhưng làn đó vẫn mở. trong suốt dự án. Mục tiêu của chúng tôi là hoàn thành dự án trước Ngày lễ Lao động, trước khi trường học mở cửa trở lại và lưu lượng giao thông trong khu vực tăng lên. Chúng tôi đã có một kế hoạch truyền thông hiệu quả cho Trung tâm Cummings và đây là một phần của dự án. Chúng tôi đã có tám cuộc họp cộng đồng về dự án này. Chúng tôi có một trang web công cộng cho dự án. Tôi gặp một nhóm làm việc trong khu phố gồm những người hàng xóm mỗi tháng một lần. Chúng tôi cũng gửi thông tin cập nhật hàng tháng qua email cho hàng xóm của mình. Tôi đã có vài cuộc họp, gọi điện và gửi email cho hàng xóm về dự án này. Và trong yêu cầu cấp địa điểm cụ thể này, tôi đã gọi điện hoặc gửi email cho mọi người trong danh sách người hỗ trợ để chuẩn bị cho cuộc họp tối nay. Tham gia cùng tôi tối nay có Ruth Bennett, giám đốc chương trình vốn chiến lược của chúng tôi. Và chúng tôi cũng có các nhà thầu ở đây tối nay, hội đồng hoặc khán giả có bất kỳ câu hỏi nào về dự án.

[Falco]: Cảm ơn, Rocco. Có ai khác muốn phát biểu ủng hộ dự án này không? Đúng.

[Rodriguez]: Nếu bạn có thể xin... Aaron, tôi đang cố gắng bật tiếng cho bạn. Thế đấy.

[SPEAKER_42]: Mọi người đều phải ghét điều này. Cô ấy không thể nói chuyện. Cô ấy đang bị tắt tiếng. Đây là lần đầu tiên chuyện này xảy ra.

[Falco]: Mọi người thế nào, tôi đang cố gắng bật tiếng cho bạn. Có vẻ như tôi không phải đi.

[SPEAKER_15]: Được rồi.

[Rodriguez]: Ồ, không. Bạn đang cố gắng bật tiếng? KHÔNG. Được rồi. Cảm ơn mọi người vì sự kiên nhẫn của bạn.

[Knight]: Thưa Tổng thống, đây là phần điều trần công khai. Đó là phản đối hoặc phản đối, phải không?

[Falco]: Vâng. Có ai khác muốn lên tiếng ủng hộ dự án này không? Erin, tôi không thể gọi cho bạn, tôi đang cố gắng bật tiếng cho bạn nhưng nó không cho phép tôi. Erin.

[Bears]: Một cái gì đó sẽ xuất hiện trên màn hình của bạn khi anh ấy nhấn nút có nội dung bật tiếng. Thế đấy, bạn đã được bật tiếng.

[DiBenedetto]: Bạn đã được bật tiếng. Tôi đã cố gắng làm điều đó. Nó không cho phép tôi và sau đó họ yêu cầu tôi không làm vậy. Nhưng dù sao đi nữa, Erin DiBenedetto, 21 tuổi Hamlin St. Trước hết, tôi ủng hộ việc đưa nhiều năng lượng hơn vào hệ thống điện của họ miễn là nó yên tĩnh và đã khá lâu rồi. Tôi cũng cần phải nhận xét rằng công trình xây dựng đang diễn ra hiện nay, họ không gọn gàng trong việc giữ mọi thứ ở ngoài đường. Thậm chí đêm nay khi tôi đi ngang qua, trên đường phố vẫn còn những đống cát và đá với những chiếc nón quấn quanh. và vài túi rác phía sau tấm chắn mà thực sự không có, tấm chắn đó không cần phải có ở đó. Tôi đã gọi điện cho một số Ủy viên Hội đồng thành phố và Phó Chủ tịch Rick Caraviello. Họ đã rất hữu ích trong việc giúp họ dọn dẹp khu vực đó để đường phố luôn rộng rãi và an toàn cho cả người đi bộ và ô tô.

[Falco]: Tôi xin lỗi vì đã làm gián đoạn, nhưng chúng ta cần tiếp tục chủ đề về dự án này ở đây.

[DiBenedetto]: Có thể nói giống như khi họ đang thực hiện dự án Đại lộ Boston, tôi hy vọng rằng họ sẽ giữ cho khu vực đó an toàn và sạch sẽ khi họ thực hiện. Đó là một cải tiến tuyệt vời cho cộng đồng của họ, nhưng trong khi xây dựng, họ cần nhận thức được cộng đồng bên sườn đồi. Ngoài ra, tôi muốn được thêm lại vào các email mà Rocco đã đề cập. Tôi chỉ muốn nói rõ rằng không phải tất cả- Thông tin gì, thưa Tổng thống?

[Falco]: Thông tin gì vậy, Ủy viên Layton?

[Knight]: Đây là một buổi điều trần công khai. Hoặc là chúng tôi phản đối hoặc chúng tôi ủng hộ dự án. Chúng tôi lại tiếp tục, tôi hiểu chúng tôi đến từ Marion, nhưng chúng tôi có 35 mục trong chương trình nghị sự. Nếu chúng ta tiếp tục đi theo con đường này, chúng ta sẽ ở đây cả buổi tối. Thông lệ thường xảy ra với hội đồng là được công chúng lắng nghe ủng hộ hoặc phản đối. Khi mời mọi người lên bục phát biểu trong cuộc họp hội đồng, chúng tôi đã nói với họ rằng, Dừng lại, công chúng lắng nghe ủng hộ hay phản đối.

[DiBenedetto]: Được rồi, tôi tôn trọng Hiệp sĩ Hội đồng đó. Tôi chỉ muốn đảm bảo rằng dự án cũng an toàn cho người dân. Vì vậy, vâng, tôi ủng hộ.

[Falco]: Tuyệt vời, cảm ơn Sharon rất nhiều. Có ai khác muốn phát biểu ủng hộ dự án không?

[Ruma]: Cảm ơn rất nhiều. Tên tôi là Laurel Ruma. Tôi sống tại 149 Đại lộ Burgett, ngay phía sau tòa nhà Cummings hiện tại và công trình được đề xuất. Vì vậy, tôi đã có một số câu hỏi đủ điều kiện cần được trả lời theo số đại biểu, bao gồm, tôi cho rằng Tufts hiện có quyền truy cập vĩnh viễn dưới Đại lộ Boston và tôi muốn biết trường đại học đã thực hiện cơ cấu thanh toán nào với thành phố để có quyền truy cập vĩnh viễn.

[Knight]: Thưa Tổng thống, tôi tin rằng các địa điểm được cấp và thuế tài sản cá nhân được gắn với bất kỳ loại địa điểm được cấp nào trong cơ sở hạ tầng ngầm mà họ đưa vào thông qua văn phòng giám định. Và tôi tin rằng việc phân loại thành từng khoản đó được xác định sau khi họ hoàn thành công việc và xây dựng những gì họ cần xây dựng để chúng tôi có thể đánh thuế nó một cách thích hợp.

[Ruma]: Được rồi, tôi hiểu rằng việc thanh toán cho vỉa hè mới cũng sẽ được hoãn lại và do đó việc xây dựng đường xanh sẽ được thực hiện. Tôi chỉ muốn nhấn mạnh rằng khu phố này cần rất cụ thể cải tiến, bao gồm cả các dấu hiệu ngõ cụt. Chúng tôi cần một kế hoạch giảm thiểu việc đậu xe, nhưng quan trọng nhất, chúng tôi muốn Tufts giữ lại một phần số tiền đó và mua rèm hoặc mành che hoặc màn che cho tòa nhà để ánh sáng không chiếu vào khu vực lân cận. Tính đến thời điểm hiện tại, chúng ta đang xem xét tình trạng ô nhiễm ánh sáng nghiêm trọng và nó chỉ có đèn xây dựng được bật lên. Vì vậy, tôi chỉ muốn làm rõ rằng khu phố rất ý thức rằng đây là sự xâm lấn và xây dựng liên tục của Tufts cái gọi là khu tiện ích thể thao và chúng tôi vẫn là những người còn lại của thành phố sống ở đây. Vì vậy chúng tôi cũng mong muốn được chú ý đến khu phố này.

[Falco]: Cảm ơn rất nhiều. Có ai khác muốn lên tiếng ủng hộ bản kiến ​​nghị không? Không nghe và không thấy gì, tôi tuyên bố phần này của phiên điều trần đã kết thúc. Có ai muốn lên tiếng phản đối bản kiến ​​nghị không? Có ai phản đối không? Không nghe và không thấy gì, tôi tuyên bố phần này của phiên điều trần đã kết thúc. Có câu hỏi nào từ hội đồng không? Vâng, Ủy viên Hội đồng Morell.

[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Rocco, cảm ơn vì đã ở đây. Và tôi biết ngày hôm qua chúng ta đã nói về vấn đề này, nhưng tôi chỉ muốn, liệu bạn có thể nói chuyện riêng với công chúng và những ủy viên hội đồng còn lại về độ dài dự kiến ​​của công việc và dự án này từ đầu đến cuối.

[DiRico]: Cảm ơn, Ủy viên Morell. Xin lỗi, sau sáu tháng sử dụng Zoom, tôi vẫn đang tìm hiểu điều này. Nhưng đúng vậy, vì vậy chúng tôi dự đoán toàn bộ dự án sẽ mất từ ​​​​ba đến bốn tuần sau khi chúng tôi có thể bắt đầu. Và như tôi đã nói, tất cả sẽ là giờ làm việc bình thường trong ngày và chỉ từ thứ Hai đến thứ Bảy như giờ làm việc thông thường ở Medford.

[Morell]: Được rồi, cảm ơn bạn.

[SPEAKER_32]: Có câu hỏi nào khác từ hội đồng không?

[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, tôi tin rằng Ủy viên Hội đồng Scarpelli có một câu hỏi.

[Falco]: Ồ, tôi xin lỗi, Ủy viên Hội đồng Scarpelli.

[Knight]: Anh ấy bị tắt tiếng.

[Falco]: Ồ, để tôi tìm anh ấy.

[Knight]: Chúc may mắn.

[Falco]: Đó là điều tôi định nói. Thực ra anh ấy đang ở ngay đây. Ủy viên Hội đồng Scarpelli.

[Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Có một số vấn đề khi tôi hỏi thì đã được giải đáp. Cảm ơn bạn.

[Falco]: Được rồi, cảm ơn bạn.

[Marks]: Thưa ngài Tổng thống.

[Falco]: Ủy viên Hội đồng Marks.

[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi sẽ yêu cầu thành phố Method và Đại học Tufts lập danh sách liên hệ của cư dân trong khu vực, thư ký công việc chịu trách nhiệm về dự án và bất kỳ câu hỏi nào mà cư dân có thể có.

[Falco]: Bạn có muốn thêm nó như là một sửa đổi? Được rồi, vâng. Được rồi, còn câu hỏi nào khác không?

[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng, tôi xin lỗi, Thư ký Hurtubise. Tôi vẫn đang làm việc về sửa đổi của Ủy viên Hội đồng Marks. Ủy viên Hội đồng Marks, anh đang yêu cầu Tufts và thành phố đưa ra một danh sách, và tôi đã mất anh ở đó, nó hơi bị cắt xén ở phía tôi.

[Marks]: Danh sách tên và số điện thoại liên hệ của dự án, cũng như thành phố Phương pháp để có một thư ký phụ trách công trình chịu trách nhiệm về dự án. Và tôi biết ông DeRico nói ông ấy có một danh sách các trụ cột và vân vân. Tôi chắc chắn rằng anh ấy có thể phổ biến một số thông tin theo cách đó và thành phố cũng có thể thêm nó vào trang web của thành phố cũng như quyền truy cập của cộng đồng địa phương. Vì vậy, cư dân biết rằng họ có một nơi và một người để nói chuyện nếu cần.

[Hurtubise]: Được rồi.

[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Marks. Để xem nào, Phó Tổng thống Caraviello.

[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa ngài Tổng thống, và tôi nghĩ ông Benedetto đã nói trước đó về những lo ngại về việc giữ cho vỉa hè và thiết bị không tiếp xúc với khu vực làm việc. Vì vậy, nếu bạn có thể đảm bảo rằng điều đó cũng được thực hiện thì điều đó sẽ được đánh giá cao.

[DiRico]: Vâng, Ủy viên.

[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Carmielo. Có câu hỏi nào khác từ hội đồng không?

[SPEAKER_41]: Đề nghị phê duyệt như đã sửa đổi, thưa Tổng thống.

[Falco]: Theo đề nghị của hội đồng tối nay về việc phê duyệt các sửa đổi của Ủy viên Hội đồng Marxie và được tán thành bởi?

[Hurtubise]: Thứ hai.

[Falco]: Ủy viên Hội đồng Bears, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears.

[Bears]: Đúng.

[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Marks. Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Hãy để tôi xem những thứ này trên người bạn, một phút.

[SPEAKER_50]: Đúng. Hoàn hảo. Tổng thống Falco.

[Falco]: Có, 70 là khẳng định, 0 là âm. Chuyển động trôi qua.

[DiRico]: Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Falco]: Cảm ơn bạn rất nhiều, Rocco. Thông báo về phiên điều trần công khai, thông báo pháp lý 20-479, đơn xin cấp địa điểm, National Grid Incorporated of North Andover, Massachusetts và Verizon New England Incorporated, Medford, Massachusetts, Văn phòng Thư ký Thành phố. Theo đây, bạn được thông báo rằng theo lệnh của Hội đồng Thành phố Medford, một phiên điều trần công khai sẽ được tổ chức qua Zoom lúc 7 giờ tối. vào Thứ Ba, ngày 28 tháng 7 năm 2020, theo kiến ​​nghị chung của National Grid Incorporated và Verizon New England Incorporated để được phép đặt các cột, dây điện và đồ đạc cố định, bao gồm cả các đồ đạc cố định và bảo vệ cần thiết dọc và ngang qua đường công cộng ở đây và sau tên được bố trí một cách cơ bản phù hợp với kế hoạch đánh dấu số 29567848 Winthrop Street, Medford, Massachusetts, ngày 4 tháng 4 năm 2020 và nộp cho văn phòng thư ký thành phố vào ngày 11 tháng 5 năm 2020. Liên kết Zoom cho cuộc họp này sẽ được cung cấp chậm nhất là Thứ Sáu, ngày 24 tháng 7 năm 2020. Chúng tôi xin khen ngợi rằng sau khi được thông báo và điều trần theo quy định của pháp luật, họ sẽ được cấp một địa điểm để được phép dựng và bảo trì các cột và dây điện được tập hợp bằng các thiết bị cố định và bảo vệ nếu thấy cần thiết. Bố trí đường dây tải điện được xây dựng cơ bản theo phương án có dấu số 29567848. và có thể kiểm tra tại Văn phòng Thư ký Thành phố, Tòa thị chính Method, Phòng 103-85 George P. Hassett Drive, Method, MA 02155. Ngoài ra, để được phép đặt và bảo trì các phần ngầm, cáp và dây điện ở các công trình trên hoặc giao nhau với đường công cộng nhằm mục đích kết nối với các cột và công trình mà mỗi người khởi kiện nêu trên mong muốn nhằm mục đích phân phối. Sau đây là các đường phố và đường cao tốc được đề cập. Lưới điện Quốc gia Phố Winthrop sẽ di dời một cột J-O trên Phố Winthrop gần Công viên Victory, bắt đầu từ điểm cách đường giữa của giao lộ Phố Winthrop gần Công viên Victory khoảng 25 feet về phía Tây Nam. Chuyển số nhà 265 trên Phố Winthrop, cách đó 7 feet về phía Gói thầu vỉa hè để lắp đặt cơ sở vật chất Eversource. Không cần phải loại bỏ cây. Vị trí gần như thể hiện trên bản đồ được nộp tại văn phòng thư ký thành phố. Điều này đã được kỹ sư trưởng chấp thuận với các điều kiện sau. Thứ nhất, việc cấp địa điểm được giới hạn ở việc di dời một cột thuộc sở hữu chung trong các dịch vụ ngầm liên quan đến việc di dời cột. Thứ hai, trước khi bắt đầu công việc, nhà thầu phải thông báo cho DIGSAFE và phải xin tất cả các giấy phép hiện hành từ bộ phận kỹ thuật. Dự án phải có giấy phép mở đường theo mục 74-141 của pháp lệnh thành phố trước khi bắt đầu công việc. Thứ ba, không có công trình tiện ích, ống dẫn, bờ ống dẫn, đường ống hoặc bất kỳ thiết bị nào khác bị ảnh hưởng bất lợi. Nhóm Quốc gia phải đảm bảo rằng tất cả các đường cống, nước và cống thoát nước đều được đánh dấu trước khi đào. Những tấm vỉa hè bê tông bị xáo trộn sẽ được thay thế bằng hiện vật. Nhựa đường phải được thay thế bằng nhựa đường. Thứ tư, địa điểm dự án phải được quét hàng ngày và không được có mảnh vụn trong suốt thời gian lắp đặt. Thứ năm, công trình được đề xuất nằm liền kề với Công viên Chiến thắng và các điểm tiếp cận công viên. National Green phải phối hợp với Ban Công viên Metro DPW để duy trì quyền tiếp cận công viên và giảm thiểu tác động đến việc sử dụng công viên. Thứ sáu, công trình này gần với các cột trụ hiện có và kế hoạch không chỉ ra việc dỡ bỏ hoặc thay thế các cột trụ. Các bollard sẽ vẫn ở đúng vị trí. Số bảy, Có nhiều cây có tán sẽ bị ảnh hưởng bởi việc di dời các dây điện trên không liên quan. Nhà thầu phải điều phối mọi hoạt động cắt tỉa cây cần thiết trước khi bắt đầu công việc với người trông coi cây của Phương pháp DPW. Số tám, vị trí cực mới dường như nằm trong vùng rễ của cây liền kề. Các biện pháp bảo vệ rễ cây phải được phối hợp với người quản lý cây Phương pháp DPW. Thứ chín, việc ngừng hoạt động liên quan đến việc chuyển giao dịch vụ cho trạm bơm phải được phối hợp với chủ trạm. Điều này đã được sự chấp thuận của người quản lý dây. Gọi 781-393-2425 để biết bất kỳ chỗ ở, hỗ trợ nào. Đó là từ Adam L. Hurtubise. Các kế hoạch có thể được xem xét hoặc xem tại văn phòng thư ký thành phố theo số 781-393-2425. Tôi tuyên bố buổi điều trần công khai này được mở cho những người ủng hộ bản kiến ​​nghị. Có ai muốn lên tiếng ủng hộ bản kiến ​​nghị này không? Tối nay chúng ta có Verizon đi cùng không?

[Hurtubise]: Thưa Tổng thống, tôi đã thông báo cho National Grid, Vincent LoGiudice, ông ấy đã chấp nhận cuộc họp và biết. Tối nay cũng có một địa điểm cấp lưới điện quốc gia khác. Vì vậy, tôi không chắc tối nay có ai đó trong hàng đợi đại diện cho National Grid hay Verizon hay không.

[Falco]: Được rồi, có ai ở đây trong cuộc họp đại diện cho National Grid hoặc Verizon không?

[Knight]: Thưa Tổng thống, tôi thực sự nghĩ điều quan trọng là phải chỉ ra rằng biện pháp này đã được kỹ sư thành phố khuyến nghị. Và là một phần của dự án Eversource, tôi tin rằng khu vực đó sẽ được lát lại lề đường để hạn chế việc hoàn thành dự án Eversource. Vì vậy tôi nghĩ đó là điều quan trọng cần chỉ ra. Trên thực tế, nếu có bất kỳ sự gián đoạn hoặc đào rãnh nào được thực hiện trong khu vực đó thì sau khi dự án Eversource hoàn thành, nó sẽ được tái lập lại để hạn chế. Tôi chắc chắn có thể tự tin bỏ phiếu chấp thuận cho bài báo này vào tối nay. Tuy nhiên, tôi sẽ thảo luận với những người còn lại trong hội đồng về việc họ muốn đi theo hướng nào, họ muốn tiếp họ tại bàn vấn đề hay bàn vấn đề cho đến khi người nộp đơn quay lại thì đối với tôi là ổn. Đó là một thông lệ bình thường trong quá khứ, nhưng tôi cảm thấy thoải mái khi bỏ phiếu về nó vào tối nay. Tôi chúc bạn may mắn.

[Falco]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Bất kỳ ủy viên hội đồng nào khác muốn bình luận về điều này hoặc đưa ra kiến ​​nghị?

[Marks]: Thưa ngài Tổng thống? Ủy viên Hội đồng Mark? Thưa ngài Tổng thống, như nhiều người dân đã biết, chúng tôi hiện đang thực hiện một dự án cơ sở hạ tầng lớn với Eversource trên Phố Winthrop. Và sẽ có nhiều gián đoạn trong khu vực cũng như South Street và Mystic Ave. Và tôi đã có một vài câu hỏi. sử dụng các rãnh hiện có sẽ được Eversource đào? Hay họ sẽ tạo ra chiến hào của riêng mình? Họ cũng đề cập đến các đường bên dưới lòng đất, các dây cáp và dây điện. Đó có phải là một phần của quá trình đào và đào rãnh sâu rộng mà Eversource sẽ thực hiện để truyền tải điện của họ không? Vì vậy tôi có một số câu hỏi, thưa Tổng thống. Tôi không chắc liệu chúng ta có gặp nhau vào cuối tháng 8 hay không. Vì vậy, tôi không chắc liệu thời gian có phải là điều cốt yếu hay không. Tôi không biết tối nay chúng ta có kỹ sư thành phố nào tham gia không. Tôi nghĩ tôi có thể đã nhìn thấy tên anh ấy. Anh Clark, anh có biết anh ấy có tham gia không?

[Hurtubise]: Tôi không thấy anh ta, Ủy viên, nhưng tôi đang lướt qua đây.

[Falco]: Ý tôi là, chúng tôi có thể, có thể, nếu bạn muốn, và tôi đã cho người đại diện từ Verizon hoặc National Grid có thể đang gặp sự cố khi đăng nhập. Có lẽ chúng ta có thể bàn đến cuối cuộc họp. Tôi không biết liệu nhân viên bán hàng có thể liên lạc được với anh ta không.

[Hurtubise]: Tôi sẽ tiếp cận ngay bây giờ.

[SPEAKER_41]: ĐƯỢC RỒI. Đề nghị ngồi vào bàn, thưa ngài Tổng thống. Trên thực tế, đề nghị tiếp tục điều trần công khai. Vì vậy, ngày 25 tháng 8.

[Falco]: Điều gì sẽ xảy ra nếu họ xuất hiện sau 10 phút nữa?

[Marks]: Tại sao chúng ta không chuyển nó đến cuối cuộc họp nhỉ? Và nếu họ không xuất hiện, thưa Tổng thống, tôi sẽ đồng ý với Ủy viên Hội đồng Knight. Bởi vì đã có một dự án lớn đang diễn ra ở đó và tôi không chắc quy mô của dự án này. Chúng tôi không biết giờ hoạt động. Chúng tôi không biết liệu họ có hợp tác với National Grid và Eversource hay không. Tôi thực sự không biết gì về dự án. Vì vậy, đó là điều tôi muốn yêu cầu, rằng chúng ta hãy chuyển việc này đến cuối lịch chương trình làm việc.

[Falco]: Được rồi, vậy tại sao chúng ta không thảo luận vấn đề này ngay bây giờ và hy vọng ai đó từ Verizon hoặc National Group sẽ đăng nhập và chúng ta có thể giải quyết vấn đề này vào cuối cuộc họp. Vậy Thành viên Hội đồng Marks, đó có phải là kiến ​​nghị lên bàn không? Chuyển đến bàn, và sau đó chúng ta có thể xem liệu thư ký thành phố có thể liên lạc được với ai đó không.

[Marks]: Được rồi. Thứ hai, Phó Chủ tịch.

[Falco]: Theo đề nghị của Thành viên Hội đồng Marks vào bàn, được Phó Chủ tịch Caraviello biệt phái, thư ký, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng, 70 câu khẳng định, bạn đang ở phía phủ định. Chuyển động được lập bảng.

[Hurtubise]: Thưa Tổng thống, trong khi ngài đọc thông báo về phiên điều trần tiếp theo, tôi sẽ gọi cho National Grid, vì tôi tin rằng họ cũng có mặt trong phiên điều trần tiếp theo này. Bạn đã đúng.

[Falco]: Được rồi, thông báo về phiên điều trần công khai. Thông báo pháp lý 20-480, Đơn xin cấp địa điểm, Lưới điện quốc gia Bắc Andover, Massachusetts, Medford, Văn phòng Thư ký Thành phố Massachusetts. Theo đây, bạn được thông báo theo lệnh của Hội đồng Thành phố Medford, một phiên điều trần công khai sẽ được tổ chức qua Zoom lúc 7 giờ tối. vào Thứ Ba, ngày 28 tháng 7 năm 2020 theo đơn thỉnh cầu của National Grid Incorporated để xin phép đặt các cột, dây điện và đồ đạc cố định, bao gồm cả các đồ đạc cố định và bảo vệ cần thiết vì có thể thấy cần thiết cho việc truyền tải điện bên dưới và xuyên qua đường công cộng ở đây và được đặt tên về cơ bản được tọa lạc theo quy hoạch được đánh dấu số 2577-3968 Phố Salem, Medford, Massachusetts, ngày 14 tháng 5 năm 2020. Liên kết tiếp tục cho cuộc họp này sẽ được cung cấp không muộn hơn Thứ Sáu, ngày 24 tháng 7 năm 2020. Chúng tôi khen ngợi rằng sau khi được thông báo đúng thời hạn tại buổi điều trần, Theo quy định của pháp luật, người ta được cấp phép đào đường cao tốc công cộng, vận hành và bảo trì các đường ống dẫn điện ngầm cùng với các thiết bị cố định và bảo vệ nếu thấy cần thiết cho việc truyền tải điện, các đường ống dẫn điện ngầm nói trên về cơ bản phải được bố trí phù hợp với quy định của pháp luật. kế hoạch được đánh dấu số 25773968 Salem Street, Method, Massachusetts và sẵn sàng để kiểm tra tại văn phòng Thư ký Thành phố, Tòa thị chính Medford, Phòng 103-85, George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts, 02155. Sau đây là các đường phố và đường cao tốc được đề cập. Số 25773968, Phố Salem, National Grid, để lắp đặt ống dẫn 2x4 dài khoảng 25 feet cho hố ga MH478B hiện có. trên Phố Salem về phía Tây Nam đến Phố Salem từ 31 đến 35. Ống dẫn này nhằm mục đích cung cấp dịch vụ điện cho 35 Phố Salem. Vị trí như trên sơ đồ nộp tại văn phòng thư ký thành phố. Xin lỗi. Điều này đã được kỹ sư trưởng chấp thuận với các điều kiện sau.

[Marks]: Thưa ngài Tổng thống, tôi đề nghị chúng ta tạm dừng việc đọc phần còn lại phần còn lại ở chỗ điều này được đặt và lập bảng không phải là đại diện của National Grid, mà nó cũng được đặt ở cuối chương trình nghị sự. Được rồi, theo đề nghị của Hội đồng... Còn có bình luận gì nữa không?

[SPEAKER_42]: Xin chờ một chút, thưa Tổng thống.

[Falco]: Ồ, được rồi, tôi xin lỗi. Được rồi, Hội đồng, theo đề nghị của Hội đồng, được ủy viên Hội đồng Knight tán thành. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Đợi một chút. Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số 0 ở phần âm, chuyển động trôi qua. Hãy xem. Để xem, trước khi bắt đầu, hãy xem liệu chúng ta có ai từ Comcast đi cùng tối nay không.

[SPEAKER_42]: Bạn không muốn đọc nó?

[Falco]: Tôi không ngại đọc nó, nhưng tôi nghĩ tôi cũng có thể hỏi. Để xem nào, Thư ký Hurtubise, anh có biết tối nay có ai từ Comcast đi cùng chúng ta không?

[Hurtubise]: Tôi biết rằng David Flewelling đã biết về cuộc họp và đã chấp nhận liên kết Zoom.

[Falco]: ĐƯỢC RỒI. Nếu có ai từ Comcast, bạn có thể giơ tay được không? Được rồi, tôi không thấy ai ở Comcast cả. Tôi không chắc liệu bạn có làm vậy không. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight tới bàn, được ủy viên Hội đồng Bears tán thành. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Tôi xin lỗi, chuyển tới bàn à? Hiệp sĩ Hội đồng. Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Bears. Ủy viên hội đồng Bears. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Kiến nghị trôi qua, vấn đề được giải quyết.

[Hurtubise]: Được rồi, tôi tin rằng đó là tất cả các phiên điều trần, phải không, Thư ký Hurtubise? Tôi tin như vậy. Đợi một chút, để tôi kiểm tra lại. Vâng, chúng tôi tiếp tục. Mục tiếp theo trong chương trình nghị sự là các kiến ​​nghị, mệnh lệnh và nghị quyết.

[SPEAKER_42]: Tuyệt vời, cảm ơn bạn. Thưa ngài Chủ tịch, tôi rút giấy 20483.

[Falco]: Được rồi, giấy 20-483 đã bị Ủy viên Hội đồng Knight rút lại.

[SPEAKER_41]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi cũng rút giấy 20487.

[Falco]: Được rồi, 20487 đã được Ủy viên Hiệp hội rút lại. Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Được rồi. Các kiến ​​nghị, mệnh lệnh và nghị quyết. 20-484 do hội đồng đưa ra suốt đêm. Có thể giải quyết rằng Hội đồng Thành phố Medford tổ chức một ủy ban toàn thể để thảo luận về tương lai của Trụ sở Cứu hỏa Medford với các đại diện từ Lực lượng Đặc nhiệm của Thị trưởng, Địa phương 1032, và Giám đốc, Giám đốc Tài chính và Giám đốc Cứu hỏa. Hội đồng suốt đêm.

[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, tôi thấy đây là một giải pháp khá dễ hiểu. Điều tôi yêu cầu là một ủy ban gồm toàn bộ cuộc họp với chính quyền và đại diện của sở cứu hỏa cũng như liên đoàn cứu hỏa để thảo luận về tương lai của trụ sở cứu hỏa, tháp huấn luyện cứu hỏa và những thứ tương tự, thưa Tổng thống. Chúng tôi đã có nhiều cuộc thảo luận trong ba hoặc bốn năm qua liên quan đến các dự án này và nhiều cam kết đã được đưa ra. Và tôi chỉ muốn xem chúng ta đang đứng ở đâu trong quá trình này. Tôi biết chúng ta phải đối mặt với vấn đề tài chính rất khó khăn và đáng sợ. Hiện tại hình ảnh không được đẹp. Tuy nhiên, tôi nghĩ điều quan trọng là chúng ta phải duy trì một số cam kết đã đưa ra và ít nhất là trao đổi với những người bạn ở sở cứu hỏa về quan điểm của chúng ta, những gì đang diễn ra và những cam kết nào vẫn còn được cân nhắc trong tương lai. Vì vậy, như đã nói, tôi yêu cầu các đồng nghiệp trong hội đồng của mình ủng hộ nghị quyết. Đây thực sự chỉ là một nỗ lực để có thêm thông tin, để tìm hiểu xem chúng ta đang ở đâu trên quan điểm lập kế hoạch vốn liên quan đến dịch vụ an toàn phòng cháy, thưa Tổng thống.

[Falco]: Có bất kỳ ủy viên hội đồng nào có bất kỳ ý kiến ​​hoặc câu hỏi nào liên quan đến nghị quyết không? Độ phân giải có giây không?

[Scarpelli]: Biệt phái, thưa Tổng thống.

[Falco]: Tôi tin rằng chúng ta có một giây. Ủy viên hội đồng Scarpelli, được rồi. Có bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​nào từ công chúng về nghị quyết này không? Được rồi. Không nghe và không nhìn thấy, trên, hãy xem, theo đề nghị của Hiệp sĩ Hội đồng, được ủy viên Hội đồng Scarpelli tán thành. Vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Gửi khẳng định, số không đến tiêu cực, chuyển động trôi qua. 20-485 nếu nó được giải quyết, tôi xin lỗi, 20-485 do Ủy viên Hội đồng Knight đưa ra, để giải quyết rằng Thư ký Thành phố được chỉ đạo theo Mục 2-592 của Sắc lệnh của Thành phố Medford để cung cấp cho Hội đồng Thành phố Medford các bản sao của bất kỳ đơn đăng ký nào được nộp theo Điều IV Mục Xem xét Sơ đồ Địa điểm từ 94-331 đến 94-336 của Pháp lệnh Thành phố Medford trong vòng bảy ngày kể từ ngày nhận được đơn. Hiệp sĩ Hội đồng?

[Knight]: Vâng, thưa Tổng thống, đây chỉ là một nghị quyết đưa ra chỉ thị cho thư ký thành phố chuyển cho chúng tôi một số thông tin nhất định đến văn phòng của ông ấy. Thông thường, với tư cách là ủy viên hội đồng thành phố, bạn biết đấy, khi bạn xuống CB Scoops mua kem, ai đó sẽ đến gặp bạn và nói, này, chuyện gì đang xảy ra ở địa chỉ này hay địa điểm này vậy? Bạn nói đi, bạn đang nói về cái gì vậy? Tôi không biết. Và họ nói, ở đó đang xây dựng. Câu chuyện là gì? Ồ, tôi chưa bao giờ nhận được một bài báo nào về điều đó. Theo cách các dự án được nộp thông qua việc xem xét sơ đồ địa điểm, chúng phải được nộp cho văn phòng thư ký, thưa Chủ tịch. Vì vậy, đây chỉ là chỉ đạo thư ký thành phố khi có bất kỳ mục nào cần được xem xét kế hoạch địa điểm đến bàn của anh ta để đưa nó vào hồ sơ hội đồng của chúng tôi để chúng tôi biết về nó và sau đó chúng tôi có thể thực hiện thẩm định của mình để được thông tin đầy đủ về một số dự án đang diễn ra. Vậy đây là việc yêu cầu thư ký thành phố cung cấp thông tin cho chúng ta Thư ký thành phố chưa bao giờ được chỉ đạo làm điều này trước đây, vì vậy những gì chúng tôi đang làm chỉ là thực hiện một bước để đảm bảo rằng chúng tôi nhận được thông tin này. Tôi nghĩ Adam đang làm rất tốt. Đây không phải là sự phản ánh về công việc anh ấy đang làm. Đây là một trách nhiệm mới mà chúng tôi đang giao cho anh ấy, giống như chúng tôi có thể làm cách tuần. Chúng ta giao cho anh ta việc khác để làm. Tôi nghĩ chẳng bao lâu nữa chúng ta sẽ phải xem xét việc tăng lương cho anh chàng này hoặc thêm thời gian nghỉ phép, thưa Tổng thống, nếu anh ta có thể chấp nhận được. Có thể nói, đây chỉ là cơ hội để chúng tôi thu thập thông tin và thu thập một số tài liệu nhất định liên quan đến các dự án đang được thực hiện trong cộng đồng của chúng tôi thuộc diện phải xem xét quy hoạch địa điểm. Đó là những dự án tương tự cũng phải tuân theo sắc lệnh về nhà ở bao gồm của chúng tôi. Vì vậy, tôi nghĩ điều rất quan trọng, thưa Tổng thống, là chúng ta phải nhận thức được điều đó trước khi xẻng đào xuống đất.

[Falco]: Vâng nói. Cảm ơn Ủy viên Hiệp hội. Hãy xem hành động của Ủy viên Hiệp sĩ, được biệt phái bởi

[SPEAKER_15]: Thứ hai, thưa ngài Tổng thống.

[Falco]: Được bổ nhiệm bởi Phó Tổng thống Caraviello. Có bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​từ hội đồng? Có gì từ công chúng không?

[Morell]: Được rồi, không nghe và không nhìn thấy gì, theo đề nghị của ủy viên hội đồng. Tôi xin lỗi? Xin lỗi, Tổng thống Falco, tôi thấy Laurel đã giơ tay. Ồ, vâng, tôi xin lỗi. Hãy xem.

[Falco]: Laurel, cậu đây rồi. Xin lỗi. Tôi sẽ cố gắng tắt tiếng của bạn. Thế đấy. Xin tên và địa chỉ để ghi lại.

[Ruma]: Cảm ơn Laurel Ruma, 149 Đại lộ Burgett, Medford. Vì vậy, tôi chỉ muốn nói rõ rằng quy hoạch địa điểm không có, Đại học Tufts không bắt buộc phải nộp sơ đồ địa điểm cho thành phố. Tuy nhiên, tôi muốn bản sửa đổi này nói rõ rằng bất kỳ kế hoạch nào mà Đại học Tufts đệ trình cũng phải được đưa ra trước hội đồng thành phố. Được rồi, cảm ơn bạn.

[SPEAKER_41]: Để làm rõ, thưa Tổng thống,

[Knight]: Nghị quyết không làm thay đổi các sắc lệnh hiện có. Nó không làm gì để thay đổi quá trình phê duyệt. Tất cả những gì nó làm là cho phép chúng tôi được thông báo bằng tài liệu. Đó thực sự là một yêu cầu về hồ sơ công cộng, là một yêu cầu liên tục đối với hồ sơ công cộng mà khi họ đến văn phòng thư ký, chúng tôi sẽ nhận được một bản sao của nó, nhưng nó không làm được gì để thay đổi sắc lệnh hiện tại hoặc quy trình phê duyệt hiện tại. Đó không phải là mục đích của đạo luật này và cũng không phải là điều tôi sẵn sàng sửa đổi để đạt được mục đích vào thời điểm này.

[Ruma]: Hoàn toàn hiểu được. Thưa ngài Hội đồng, vấn đề là khi mọi người hỏi chuyện gì đang xảy ra ở địa chỉ đó hoặc địa chỉ này, mọi người cũng hỏi chuyện gì đang xảy ra ở Đại học Tufts. Họ cũng có địa chỉ trong thành phố. Do đó, nếu một kế hoạch được đưa ra trước thư ký thành phố thì nó cũng phải được đưa ra trước hội đồng thành phố.

[Rodriguez]: Cảm ơn. Hãy xem. Tôi sẽ cố gắng bật tiếng lại cho bạn. Thế đấy. Tên, địa chỉ và hồ sơ.

[DiBenedetto]: Cảm ơn Tổng thống Flanagan. Erin DiBenedetto, 21 Phố Dearborn. Tôi hoàn toàn đồng ý với việc bổ sung Tufts nộp hồ sơ đó. Chúng tôi không biết trong khu phố của mình chuyện gì đang xảy ra và việc xây dựng nào đang diễn ra. Và liệu hội đồng thành phố có phải là nơi tôi đến khi đặt những câu hỏi đó hay không. Vì vậy, sẽ thật tuyệt nếu bạn cũng có được thông tin đó. Vì vậy, tôi hy vọng rằng hội đồng hoặc một trong các ủy viên hội đồng sẽ sửa đổi bản sửa đổi để đưa Đại học Tufts vào.

[Falco]: Cảm ơn. Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác từ công chúng? Được rồi, không nghe và không thấy gì cả.

[Marks]: Thưa ngài Tổng thống.

[Falco]: Ủy viên Hội đồng Mark?

[Marks]: Tôi muốn hỏi rằng liệu hội đồng có đồng ý với điều đó không, thì chúng tôi đã sửa đổi để cho phép mọi thư từ từ Đại học Tufts cũng được chuyển cho chúng tôi.

[SPEAKER_41]: Chuyển động để cắt đứt.

[Falco]: Ủy viên Hội đồng Knight, tôi nhớ bạn. Bạn có thể nói lại được không?

[Knight]: Tôi sẽ đề nghị cắt đứt.

[Falco]: Để cắt đứt? Được rồi. Vậy bạn muốn đó là bài B à?

[Knight]: Tôi không muốn nó là một tờ giấy nào cả, nhưng ủy viên hội đồng đã thêm nó vào. Vì thế tôi yêu cầu cắt đứt nó.

[Falco]: Nghị viên Marks, đó có phải là bài B không?

[Marks]: Giấy B thì được, thưa ngài Tổng thống.

[Falco]: Được rồi. Vì vậy, cảm ơn bạn, Ủy viên Marks. Thư ký Hurtubise, bạn có dòng chữ trên tờ giấy B không?

[Hurtubise]: Giấy B của Council Marks cho phép đưa mọi thư từ từ Tufts vào các loại hình liên lạc này.

[Falco]: Điều đó có chính xác không?

[Marks]: Điều đó chính xác.

[Falco]: ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, điều chúng tôi sẽ làm là bỏ phiếu cho bài B trước. Bài báo B đó được cung cấp bởi Council Marks. Tờ giấy B đó có giây không?

[Bears]: Thứ hai, thưa ngài Tổng thống.

[Falco]: Bài báo B đó được tán thành bởi Ủy viên Hội đồng Bears. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?

[Bears]: Đúng.

[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello?

[Caraviello]: Đúng.

[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng?

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark?

[Marks]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell?

[Morell]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli?

[Scarpelli]: Đúng.

[Hurtubise]: Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số 0 ở phần âm, chuyển động trôi qua. Trên giấy tờ chính, nghị quyết chính do Hội đồng đưa ra và được Phó Chủ tịch Caraviello tán thành. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Tôi sẽ về thứ hai. Ủy viên hội đồng Bears. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Marks. Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell.

[Falco]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đúng. Tổng thống Falco.

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Chuyển động trôi qua. 2-0-486 do Ủy viên Hội đồng Knight đưa ra. Có thể giải quyết rằng Hội đồng Thành phố Medford nhận được báo cáo từ Cảnh sát trưởng về sự kiện ngày 4 tháng 7. Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Vâng, thưa Tổng thống, tôi đã nhận thấy điều đó. Tôi nghĩ nó đã thu hút được sự chú ý của tất cả chúng ta. Tất cả chúng ta trong cộng đồng đều biết rõ rằng một loạt sự kiện không may đã xảy ra vào đêm ngày 4 tháng 7 dọc theo đường Willis và Conger, tôi tin rằng, thưa Tổng thống, nơi đã xảy ra vụ hành hung cảnh sát, bắn pháo hoa, ném M-80, một phần tư thuốc nổ vào các sĩ quan cảnh sát của chúng tôi dưới gầm xe của họ. Chỉ là một cảnh hỗn loạn. bằng bạo lực, thưa Tổng thống, chống lại sở cảnh sát của chúng ta, chống lại các thành viên của cộng đồng an toàn công cộng của chúng ta. Sở cứu hỏa, sở cảnh sát của chúng tôi, chúng tôi đang có mặt tại hiện trường. Vì vậy, tôi chỉ muốn nhận được một báo cáo, thưa Tổng thống, bởi vì không giống như một số người trong cộng đồng này cảm thấy như thể Facebook là nơi cung cấp tin tức, tôi thì không. Tôi cảm thấy như thể nếu chúng ta muốn tìm hiểu chuyện gì đang xảy ra trong cộng đồng này, chúng ta nên nhận được báo cáo chính thức từ những người đứng đầu bộ phận chịu trách nhiệm về việc đó. Vì vậy, như đã nói, tôi đang đưa ra sáng kiến ​​này để tôi có thể hiểu rõ hơn về những gì đã xảy ra ở dưới đó, thưa Tổng thống, bởi vì tôi thực sự không biết. Thông tin mà tôi nhận được về việc này đều đến từ các cơ quan truyền thông và các cơ quan đưa tin giả. Vì vậy, như đã nói, tôi hy vọng rằng chúng ta có thể nhận được báo cáo trực tiếp từ cảnh sát trưởng của chúng ta.

[SPEAKER_36]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight.

[Bears]: Thứ hai, thưa ngài Tổng thống.

[Falco]: Vì vậy đề nghị đó được đưa ra bởi Ủy viên Hội đồng Knight và được Ủy viên Hội đồng Bears tán thành. Có bất kỳ câu hỏi nào từ hội đồng về đề nghị này không? Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​từ công chúng? Diane, vui lòng cho chúng tôi biết tên và địa chỉ của bạn để lưu vào hồ sơ.

[Sullivan]: Vâng, Diane Sullivan, Phố Jerome, Medford. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi tò mò liệu chúng ta có loại báo cáo tương tự về các sự kiện ngày 15 tháng 7 tại Tòa thị chính không?

[SPEAKER_41]: Nếu một hội đồng có quyền lựa chọn đưa ra giải pháp đó, nó sẽ được đưa ra bỏ phiếu.

[Knight]: Nhưng tính đến thời điểm hiện tại, vấn đề được đưa ra trước hội đồng này là những vấn đề và sự kiện đã xảy ra vào tối ngày 4 tháng 7. Và tôi sẽ đề nghị phê duyệt bài báo đó, thưa Tổng thống.

[SPEAKER_49]: Được rồi. Thứ hai, thưa ngài Tổng thống. Được rồi.

[Falco]: Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác?

[Rodriguez]: Một phút. Matt, bạn có giơ tay không? Tôi chỉ muốn chắc chắn.

[SPEAKER_32]: KHÔNG. ĐƯỢC RỒI.

[Rodriguez]: ĐƯỢC RỒI.

[Morell]: Theo đề nghị của đêm hội đồng. Thưa ngài Tổng thống. Đúng. Có một bàn tay mới giơ lên. Joanna.

[Anderson]: Hãy để tôi, một phút.

[Falco]: Joanna, cho xin tên và địa chỉ để ghi lại.

[Quatieri-Mejia]: Joanna không còn nghe tôi nói nữa. Anh ta đã có 35 lần rời Medford sớm. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi chỉ muốn nói rằng tôi cũng muốn xem báo cáo của cảnh sát trưởng về vụ việc ngày 4 tháng 7. Cảm ơn.

[Rodriguez]: Được rồi. Cảm ơn.

[Falco]: Được rồi. Hãy xem. Uh, có câu hỏi hoặc nhận xét nào khác không? Được rồi.

[SPEAKER_36]: Không thấy và không nghe thấy gì theo đề nghị của hội đồng và tôi đã tán thành Ủy viên Hội đồng, tôi tin đó là Ủy viên Hội đồng Bears.

[Hurtubise]: Vui lòng gọi điểm danh. Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng, bảy ở phần khẳng định, số 0 ở phần âm, chuyển động trôi qua. 20-488 do Ủy viên Hội đồng Knight đưa ra đang được giải quyết tại Hội đồng Thành phố Medford. Xin gửi lời chia buồn chân thành và sâu sắc nhất tới gia đình Elaine Honeycutt về sự ra đi gần đây của cô. Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, cảm ơn ngài rất nhiều. Đối với những người đã từng tham gia cộng đồng, chúng tôi đều biết rõ về gia đình Honeycutt và những đóng góp của họ cho MedFed. Chúng tôi nhìn vào Bill Honeycutt và công việc anh ấy làm với John Brewer's Tavern cũng như hoạt động tình nguyện cũng như những khoản quyên góp mà anh ấy thực hiện cho cộng đồng. Chúng ta nhìn vào Steve Honeycutt và công việc anh ấy đã làm trong Ủy ban Người khuyết tật trước khi qua đời. Và ở đây chúng tôi có Bà Honeycutt, người vừa qua đời, người đã làm rất tốt công việc nuôi dạy những đứa trẻ luôn tập trung vào cộng đồng và tập trung vào việc đền đáp. Chỉ là rất buồn khi thấy cô ấy ra đi. Cô ấy là một phần không thể thiếu của cộng đồng này. Cô ấy đã làm rất tốt việc nuôi dạy con cái của mình, và cô ấy đã nuôi dạy chúng trở thành những người tham gia tích cực vào vốn xã hội và cơ cấu xã hội mà tôi đã đề cập, thưa Tổng thống, và cô ấy chắc chắn sẽ được nhớ đến. Vì vậy, như đã nói, tôi yêu cầu các đồng nghiệp trong hội đồng cùng tôi bày tỏ lời chia buồn sâu sắc nhất và lời chia buồn chân thành nhất tới gia đình Honeycutt trong thời điểm mất mát của họ.

[Falco]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Phó Tổng thống Caraviello.

[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Một lần nữa, tôi muốn lặp lại ý kiến ​​của Ủy viên Hội đồng Knight. Đóng góp của Honeycutt cho thành phố Method vượt xa những khoản quyên góp mà họ đã thực hiện cho đến những đóng góp cho người khuyết tật của các thành viên trong cộng đồng. Vì vậy, một lần nữa, tôi cảm ơn họ vì tất cả công việc của họ và cũng gửi lời chia buồn đến gia đình họ.

[Marks]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Ủy viên Hội đồng Marks. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Knight vì đã đưa vấn đề này vào chương trình nghị sự. Bạn không thể gặp một người phụ nữ tử tế, dịu dàng hơn. Cô ấy thực sự là người đại diện cho cộng đồng này trong mọi việc cô ấy làm, thưa Tổng thống. Và cô ấy là một người vợ yêu thương. mẹ, bà, chị, và chỉ là một người phụ nữ thực sự tuyệt vời, như các đồng nghiệp của tôi đã đề cập, đã nuôi dưỡng một gia đình to lớn vẫn tiếp tục cống hiến cho cộng đồng này, và bà sẽ vô cùng nhớ thương. Nếu có thể, thưa Tổng thống, tôi muốn cuộc họp này được đặt tên để vinh danh bà, thưa Tổng thống. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn, Hội đồng.

[Knight]: Tôi tán thành đề nghị này, thưa Tổng thống.

[Falco]: Ủy viên Hội đồng Knight, tôi xin lỗi, tôi đã bỏ lỡ điều đó.

[Knight]: Tôi thứ hai chuyển động.

[Falco]: ĐƯỢC RỒI. Cảm ơn. Còn ý kiến ​​gì khác không? Vì vậy, khi chúng tôi gửi lời chia buồn chân thành và sâu sắc nhất tới gia đình Honeycup, tôi xin mọi người vào lúc này hãy đứng dậy để im lặng trong giây lát.

[SPEAKER_36]: Cảm ơn.

[Falco]: Và theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Mark, được Ủy viên Hội đồng Knight tán thành, rằng cuộc họp tối nay sẽ được dành riêng cho gia đình Elaine Honeycutt khi cô ấy vừa qua đời. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Ủy viên hội đồng Falco?

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số 0 ở phần âm, chuyển động trôi qua. 20-489 do Ủy viên Hội đồng Knight đưa ra, để giải quyết việc Hội đồng Thành phố Medford yêu cầu chính quyền thành phố gặp Ủy ban Hormel dưới sự lãnh đạo của Trường Trung học Công giáo Allentown để thiết lập kế hoạch cho phép tổ chức lễ tốt nghiệp tại Sân vận động Hormel. Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, theo hiểu biết của tôi thì vấn đề này đã được giải quyết, rằng Arlington Catholic đã quyết định chuyển hoạt động kinh doanh của họ đi nơi khác. Tuy nhiên, tôi thấy thật đáng tiếc khi hàng loạt sự kiện và hoàn cảnh dẫn đến việc Arlington Catholic phải đi nơi khác để tổ chức lễ tốt nghiệp. Ủy ban O'Melle đã cấp giấy phép, Arlington Catholic đã viết séc và họ không thể tổ chức lễ tốt nghiệp do lo ngại xung quanh COVID-19. Tuy nhiên, cùng lúc đó, trường trung học Medford, nơi có quy mô lớp học đông gấp đôi, đang tổ chức lễ tốt nghiệp tại sân vận động Homel. Vì vậy, vì sự công bằng, thưa Tổng thống, tôi không hiểu tại sao chuyện này lại xảy ra hoặc chuyện này xảy ra như thế nào. Tôi chỉ thấy thật đáng tiếc khi số trẻ em tốt nghiệp Island và Catholic mà gốc Medford hoặc là cư dân Medford có lẽ lên tới 30% hoặc 40% học sinh cuối cấp. Và để họ muốn tổ chức các buổi lễ ở Medford Điều này cho thấy mối quan hệ tuyệt vời mà chúng tôi có với Huntington Catholic và số lượng người trong cộng đồng này tin vào nền giáo dục dựa trên đức tin và gửi con cái của họ đến Huntington Catholic nhưng vẫn là thành viên của cộng đồng chúng tôi đóng góp khá nhiều. Thế nên tôi mới thấy điều đó thật đáng tiếc, thưa ngài Tổng thống. Đó là về những đứa trẻ. Và tôi muốn lấy lại báo cáo từ thành phố, nhưng sau khi nộp nghị quyết này và sau khi chương trình nghị sự được công bố, tôi đã nhận được một câu trả lời dài dòng từ chánh văn phòng mà tôi phải thừa nhận đã xem qua và chưa có cơ hội. hãy thực sự tìm hiểu và đọc nhé, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi sẽ đề nghị nhận và lưu tờ giấy này vào hồ sơ cho đến khi tôi có thể thực hiện thẩm định của mình và đọc báo cáo mà Chánh văn phòng Rodriguez đã chuyển tiếp đến tài khoản email của tôi và tất cả tài khoản của chúng tôi vào đầu tuần. Nhưng như đã nói, tôi thực sự thấy thật không may khi mọi thứ lại diễn ra theo cách này. Và tôi nghĩ rằng, bạn biết đấy, khi tháng ngày trôi qua, chúng ta cần phải nắm bắt được những gì đang diễn ra trên thế giới cũng như những gì đang diễn ra trong cộng đồng này và cách chúng ta có thể tiếp tục cung cấp dịch vụ tốt hơn theo bất cứ cách nào họ muốn gọi điều này là bình thường mới hay bất cứ điều gì. Tôi không nghĩ chuyện đó có gì bình thường cả, thưa Tổng thống. Tôi nghĩ đó là sự điên rồ. Bạn có thể vào Target, nhưng bạn không thể vào Tòa thị chính. Bạn phải xếp hàng chờ vào Tòa thị chính, nhưng bạn không thể vào Target. Nó đang trở nên điên cuồng. Tôi nghĩ rằng đã đến lúc chúng ta phải xác định xem mình sẽ đi theo con đường nào, mình sẽ đi theo hướng nào. cùng nhau lập một kế hoạch trò chơi và hãy bám sát nó. Tôi biết rằng có rất nhiều điều không chắc chắn, có rất nhiều phần năng động, các phần chuyển động và các bộ phận chuyển động, thưa Chủ tịch, nhưng đối với chúng tôi, sau tất cả những gì họ đã có, chúng tôi không thể tổ chức cho những gia đình và những đứa trẻ đó một buổi lễ tốt nghiệp. đã phải chịu đựng kể từ khi St. Ngày Thánh Patrick hơi đáng tiếc một chút và tôi muốn thấy nó được xử lý khác đi một chút. Nhưng như đã nói, thưa Tổng thống, tôi sẽ dành thời gian Vì vậy, thưa ngài Tổng thống, tôi sẽ đề nghị nhận và lưu món hàng này vào hồ sơ. Tuy nhiên, có rất nhiều lo ngại về nó đã được đưa ra trong vài tuần qua. Vì vậy tôi cảm thấy cần phải đưa nó vào chương trình nghị sự tối nay.

[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Light. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Light để tiếp nhận và đưa vào hồ sơ, được tán thành bởi- Thứ hai.

[SPEAKER_15]: Thứ hai.

[Falco]: Phó chủ tịch Caraviello, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Dấu hiệu của Hội đồng? Đúng. Hội đồng Morell?

[Falco]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Ủy viên hội đồng Falco?

[Falco]: Có, 70 là khẳng định, 0 là âm. Chuyển động trôi qua. Thư ký Hurtubise, nếu tôi có thể, như bạn chắc chắn, tôi đã nhận được. Vậy chúng ta có đại diện của Verizon trên đường dây không?

[Hurtubise]: Chúng tôi có đại diện của Comcast trên đường dây. Tôi là ông Flewelling từ Comcast.

[SPEAKER_42]: Thưa Tổng thống, đề nghị đình chỉ các quy định để loại bỏ đơn thỉnh cầu điều trần công khai của Comcast khỏi bàn thảo luận.

[Falco]: Được rồi, tôi có kiến ​​nghị đình chỉ các quy tắc để đưa phiên điều trần công khai của Comcast ra khỏi bàn, được tán thành bởi?

[Bears]: Thứ hai, thưa ngài Tổng thống.

[SPEAKER_36]: Ủy viên hội đồng Bears, thư ký, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Có, 70 khẳng định, 0 là phủ định. Chuyển động trôi qua. Các quy tắc bị đình chỉ. Và bây giờ chúng ta sẽ lấy, tôi tin đó là 20481. Tôi có đúng không, Thư ký Hurtubise?

[Hurtubise]: Tôi tin điều đó là chính xác. Đợi một chút. Hãy để tôi kiểm tra lại hồ sơ cho chương trình nghị sự. Vâng, 20481. Số ông muốn bật tiếng, thưa Tổng thống, là số 617279. Nó ở dưới tên Ủy viên Hội đồng Schiappelli trên màn hình của tôi. Tôi có thể thử tắt tiếng anh ấy nếu bạn muốn. Vâng, bạn có thể làm ơn được không?

[SPEAKER_51]: Ông Flanagan? Buổi tối vui vẻ. Vâng, chào buổi tối.

[Falco]: Được rồi, để tôi, cái này ở đây, tôi chưa đọc, tôi sẽ đọc nó ngay bây giờ. Vì vậy, thông báo về phiên điều trần công khai, thông báo pháp lý 20-481, đơn xin cấp địa điểm, Comcast Cable Communications Management, LLC, Medford, Massachusetts, Văn phòng Thư ký Thành phố. Theo đây, bạn được thông báo rằng theo lệnh của Hội đồng Thành phố Medford, buổi điều trần công khai sẽ được tổ chức qua Zoom lúc 7 giờ tối. vào Thứ Ba, ngày 28 tháng 7 năm 2020, theo kiến ​​nghị của Comcast Cable Communications, LLC.

[Marks]: Thưa ngài Tổng thống? Đúng. Tôi đề nghị chúng tôi bỏ phần còn lại của bài đọc và yêu cầu cung cấp cho chúng tôi bản tóm tắt ngắn gọn về công việc sẽ diễn ra.

[Falco]: Vâng, nếu bạn có thể. Đây có phải là ông Flewelling không?

[Flewelling]: Đúng.

[Falco]: Nếu bạn có thể xin vui lòng cho chúng tôi một bản tóm tắt ngắn gọn.

[Flewelling]: Vâng, chắc chắn rồi. Buổi tối vui vẻ. Dave Flewelling, Comcast, Woobin, Massachusetts. Chúng tôi đã nhận được yêu cầu từ Khách sạn Hyatt mang một ống dẫn mới đến địa chỉ đó. Chúng tôi sẽ bắt đầu từ hầm Comcast hiện tại, đào vào vị trí hai ống dẫn PVC 4 inch, cộng hoặc trừ 52 feet, đến một hầm có kích thước 2 foot x 3 foot trên vỉa hè. Và sau đó, từ căn hầm mới được đặt, chúng tôi sẽ đào để đặt một ống dẫn PVC 4 inch, cộng hoặc trừ 3 feet, trên khu đất riêng của khách sạn.

[Falco]: Được rồi. Cảm ơn. Vì vậy, tại thời điểm này, tôi sẽ tuyên bố mở phiên điều trần công khai. Thực ra, trước khi tiến xa hơn, tôi chỉ muốn lưu ý rằng năm nay đã được kỹ sư trưởng phê duyệt với các điều kiện sau. Bộ phận kỹ thuật khuyến nghị rằng vị trí cụ thể này nên được phê duyệt với các điều kiện sau. Thứ nhất, phạm vi vị trí được giới hạn trong khoảng 52 feet ống dẫn. Kho tiền và ống dẫn dịch vụ được đề xuất như được mô tả trong bản kiến ​​nghị. Bắt đầu từ hầm Comcast hiện tại, đào để đặt hai ống dẫn PVC 4 inch 52 cộng hoặc trừ cho một hầm 2 x 3 được đề xuất ở vỉa hè. Từ hầm mới được đào đến một địa điểm có một ống dẫn PVC 4 inch, cộng hoặc trừ ba và tiếp tục đi đến tài sản riêng. Thứ hai, trước khi bắt đầu công việc, nhà thầu phải thông báo cho DIGSAFE và phải xin tất cả các giấy phép hiện hành từ bộ phận kỹ thuật. Dự án phải có được một Giấy phép mở đường theo mục 74-141 của pháp lệnh thành phố trước khi bắt đầu công việc. Tối thiểu, hồ sơ xin cấp phép mở đường phải bao gồm kế hoạch khôi phục đường phố và kế hoạch quản lý giao thông để được xem xét, phê duyệt. Thứ ba, không có công trình tiện ích, ống dẫn, bờ ống dẫn, đường ống hoặc bất kỳ hình thức nào khác bị ảnh hưởng bất lợi. Comcast phải đảm bảo rằng tất cả các đường cống, nước và cống thoát nước đều được đánh dấu trước khi đào. Thứ tư, việc khôi phục vỉa hè và đường phố sẽ được thực hiện với sự tham vấn của bộ phận kỹ thuật theo các yêu cầu bổ sung về giấy phép mở đường đã được phê duyệt. Điều này phải bao gồm việc kiểm tra địa điểm với nhân viên cấp phép để xác định mức độ phục hồi mặt đường. Mặt đường bê tông phải được thay thế bằng hiện vật và cắt sạch tại các khe điều khiển. Mặt đường bê tông bitum trên rãnh phải được xay và phủ theo độ lệch đã được bộ phận kỹ thuật phê duyệt. Viền bê tông đóng gạch sẽ được thay thế bằng hiện vật. Số năm, vạch kẻ trên mặt đường- Thưa Tổng thống, tôi có thể dừng ông lại ở điểm đó một lát được không? Đúng.

[Knight]: Việc tái tạo bề mặt sẽ được thực hiện theo kiểu lề đường hay việc này sẽ được đắp nền trong rãnh?

[Falco]: Ông Flewellen, ông có thể bình luận về điều đó được không?

[Flewelling]: Vâng, chúng tôi sẽ làm theo bất cứ điều gì mà kỹ sư thành phố xác định về việc phục hồi mặt đường. Vậy chúng ta sẽ đi song song qua đường. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi không biết liệu điều đó có thực sự được coi là kiềm chế hay không.

[Knight]: Nguyên thủ quốc gia sẽ có nhận xét về kế hoạch trùng tu đường phố dành cho việc này. Dave, bạn có biết gì về ông Rodriguez không?

[Dave Rodrigues]: Tôi chưa đủ quen thuộc với dự án. Tôi sẽ phải chiều theo Tim McGibbon, nhưng tôi rất vui được nói chuyện với anh ấy về điều đó. Tôi sẽ xem liệu tôi có thể gọi cho anh ấy ngay bây giờ không. Tôi sẽ xem liệu tôi có thể nhắn tin cho anh ấy và thuyết phục anh ấy tiếp tục không.

[Knight]: Tuyệt vời, cảm ơn bạn. Không, chỉ là, đó luôn là câu hỏi phổ biến mà chúng tôi luôn hỏi, bạn biết đấy, giấy phép mở cửa và phục hồi mặt bằng. Và khi, bạn biết đấy, những con đường của chúng ta được mở lại, điều xảy ra là chúng ta có một cái rãnh và cái rãnh đó trở thành rác sau 18 tháng. Và bạn biết đấy, nhà thầu phải quay lại để yên sáu tháng rồi thay thế, khi đó nó sẽ tốt như mới, nhưng điều đó không bao giờ xảy ra. Vì vậy, chúng tôi đã thúc đẩy việc hạn chế việc khôi phục các dự án như thế này.

[Dave Rodrigues]: Tất nhiên, nếu đó là một sở thích thì nó sẽ luôn bị kiềm chế.

[Knight]: Vâng, ông Fleming, tôi chỉ đang giải thích với người khởi kiện Comcast. và tại sao tôi hỏi, bạn biết đấy, nhưng tôi hiểu, bạn biết đấy, sự cần thiết của dự án. Tôi không thích tại sao họ lại hỏi điều này ở đây. Và tôi xin lỗi vì đã làm gián đoạn, nhưng tôi chỉ nghĩ rằng sẽ dễ dàng hơn nếu đặt câu hỏi khi nó đã ở trên bàn, thay vì quay lại câu hỏi đó sau khi bạn bỏ phiếu xong. Cảm ơn bạn.

[Falco]: Thứ năm, vạch kẻ đường phải được khôi phục. Thứ sáu, địa điểm dự án phải được cọ rửa hàng ngày và không được có mảnh vụn trong suốt thời gian lắp đặt. Số bảy, Đại lộ Riverside là con đường có lượng phương tiện giao thông cũng như người đi bộ qua lại cao. TMP chi tiết phải được nộp cho bộ phận kỹ thuật để xem xét và phê duyệt trước khi nhận được giấy phép mở đường. TMP phải bao gồm chỗ ở cho người đi bộ ngoài xe cộ. Thứ tám, sơ đồ không chỉ ra các đường thoát nước hoặc các đường bên. Ống thoát nước bên dưới ống dẫn phải được thay thế. Thứ chín, đường ống phải đi qua cơ sở hạ tầng MWRA. Bản sao giấy phép MWRA phải được nộp cho bộ phận kỹ thuật trước khi cấp giấy phép mở đường được người giám đốc dây điện phê duyệt. Gọi 781-393-2425 để biết bất kỳ chỗ ở và/hoặc hỗ trợ nào. Adam L. Herneby, Thư ký Thành phố. Những kế hoạch này có thể được xem tại văn phòng Thư ký Thành phố theo số 781-393-2425. Tại thời điểm này, tôi sẽ tuyên bố buổi điều trần công khai, dành cho bất kỳ ai ủng hộ dự án này. Ông Flewelling, tôi cho rằng ông ủng hộ?

[Flewelling]: Đúng, vâng.

[Falco]: Được rồi, cảm ơn bạn. Có ai khác muốn phát biểu ủng hộ dự án không? Được rồi. Không nghe và không thấy gì, tôi tuyên bố phần này của phiên điều trần đã kết thúc. Có ai phản đối dự án không? Có ai phản đối muốn phát biểu không? Không nghe và không thấy gì, tôi tuyên bố phần này của phiên điều trần đã kết thúc. Hãy xem. Có câu hỏi nào từ hội đồng không?

[Marks]: Thưa ngài Tổng thống? Ủy viên Hội đồng Mark? Liệu có bất kỳ sự gián đoạn nào đối với luồng giao thông trong khoảng thời gian mà dự án này sẽ thực hiện không?

[Flewelling]: Dự án sẽ mất khoảng dưới một tuần, chẳng hạn như năm ngày, nếu thời tiết cho phép. Sẽ có một số gián đoạn giao thông. Chúng tôi đã chuẩn bị sẵn một kế hoạch giao thông và sẵn sàng nộp cùng với giấy phép mở đường có tính đến lưu lượng người đi bộ.

[Marks]: Và khi nào phần lớn công việc sẽ được thực hiện? Vào ban ngày hay ban đêm?

[Flewelling]: Chúng ta có thể làm điều đó vào ban ngày hoặc chúng ta có thể làm điều đó vào ban đêm. Một lần nữa, chúng tôi sẽ tuân theo bất kỳ hướng dẫn nào được đưa ra trong giấy phép mở đường. Nếu cần làm việc ban đêm, chúng tôi sẽ làm việc vào ban đêm. Nếu cần làm việc ban ngày, chúng tôi sẽ làm việc đó trong ngày.

[Marks]: Thưa Tổng thống, tôi sẽ để quyền quyết định đó cho kỹ sư thành phố và chính quyền thành phố. Cảm ơn, Ủy viên Marks.

[SPEAKER_36]: Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Tôi chỉ muốn đề nghị, thưa Tổng thống, rằng nếu thảo luận về công việc ban đêm, chúng ta hãy thực hiện các bước thích hợp. Chúng tôi có hai tòa nhà cao cấp ngay đối diện địa điểm đó và chúng tôi không muốn làm gián đoạn. những người già sống trong các tòa nhà cao cấp của chúng ta, nếu trên thực tế chúng ta có thể tránh được điều đó. Vì vậy, tôi chắc chắn đánh giá cao quan điểm của Ủy viên Hội đồng Mark về vấn đề này và tôi cũng sẽ ủng hộ bài báo tối nay và chờ báo cáo của kỹ sư thành phố liên quan đến việc trả nợ theo lề đường.

[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Hội đồng Marks và cảm ơn Ủy viên Hiệp sĩ.

[Dave Rodrigues]: Ừ, tôi có chút hứng thú. Tôi vừa nói chuyện với anh ấy qua điện thoại. Vậy đây là một rãnh vuông góc. Đó không phải là một rãnh song song. Nếu đó là một rãnh song song, chúng tôi chắc chắn sẽ xem xét việc chạy dọc theo lề đường. Nhưng với rãnh vuông góc, chúng ta sẽ chỉ bù đắp cho phù hợp với hiện trạng mặt đường hiện tại. Vì vậy chúng tôi sẽ cố gắng kết hợp nó nhiều nhất có thể. Nó sẽ là một nhà máy và lớp phủ. Chúng tôi sẽ không đi sâu tìm hiểu sâu về những vấn đề như thế này vì nó có thể gây ra nhiều thiệt hại hơn là khả năng giải quyết. Vì vậy, chúng tôi có thể cung cấp thêm một chút thông tin cho bạn về điều đó. Nhưng xin nói rõ hơn, đó là một rãnh vuông góc trên một rãnh song song nơi có lề đường sẽ thích hợp.

[Knight]: Đó là khá nhiều lề đường để lề đường vì nó đi qua đường.

[Dave Rodrigues]: Nó chỉ đi ngang qua thôi. Vâng, nó chỉ hẹp hơn.

[Knight]: Ông Rodriguez, thế là đủ rồi. Tôi không phải là kỹ sư. Vì vậy, bất kỳ thông tin nào khác bạn cung cấp cho tôi mà bạn muốn tôi đọc, dù sao thì tôi cũng sẽ không hiểu.

[Dave Rodrigues]: Tôi thực sự phải ghi chép vì tôi ngu hơn Tim nên tôi chỉ cần nói những gì anh ấy nói.

[Knight]: Nghe có vẻ hay đấy. Xuất sắc. Cảm ơn rất nhiều. Tôi đánh giá cao nó.

[Falco]: Cảm ơn. Cảm ơn, Tham mưu trưởng Rodriguez. Cảm ơn, Hội đồng. Có câu hỏi nào khác từ Hội đồng không? Được rồi. Không nghe và không thấy, sàn nhà có chuyển động không?

[SPEAKER_42]: Chấp thuận đi, thưa Tổng thống.

[Falco]: Thứ hai. Theo đề nghị của Hội đồng, tôi xin chấp thuận, được ủy viên Hội đồng Marks tán thành. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell?

[SPEAKER_55]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. 70 khẳng định, 0 ở âm. Chuyển động trôi qua.

[SPEAKER_41]: Kiến nghị quay trở lại trật tự công việc thông thường, thưa Tổng thống.

[Falco]: Tôi sẽ đề nghị Ủy viên Hội đồng Knight quay trở lại trật tự công việc thông thường. Được biệt phái bởi? Thứ hai.

[SPEAKER_36]: Ủy viên Hội đồng Marks, Thư ký, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ngoài ra còn có gấu. Đúng. Phó chủ tịch Kirby màu vàng. Đúng. Đó là một đêm. Đúng. Đó là một dấu ấn. Đúng. Đó là một tinh thần. Đúng. Tôi sẽ đi Pelly. Đúng. Tổng thống Falco.

[Falco]: Đúng. 70 số 0 khẳng định và số âm. Chuyển động trôi qua. Bây giờ chúng ta sẽ trở lại thứ tự thông thường của các mệnh lệnh chuyển động kinh doanh và nghị quyết về 0 gạch ngang bốn chín không do Ủy viên Hội đồng Marks đưa ra. Ông quyết định thảo luận về vấn đề tăng tốc và biển báo trên Phố Washington ở khu vực Phố Spring. Ủy viên Hội đồng Marks.

[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Và tôi tin rằng có thể có một hoặc hai cư dân trong khu vực đi cùng chúng ta tối nay cũng muốn nói chuyện. Vì thế tôi chỉ muốn cho mọi người biết điều đó. Thưa Tổng thống, tôi đã nhận được một số cuộc điện thoại và email từ những người dân trong khu vực Phố Washington, Phố Spring, Phố Bradshaw về việc tăng tốc giao thông. Điều này không phổ biến đối với khu vực cụ thể này. Chúng tôi nhận được cuộc gọi liên tục trên khắp cộng đồng. Và một vấn đề mà tôi đã đề cập trong nhiều năm qua là đưa ra các sáng kiến ​​điều hòa giao thông giống như họ đã làm ở nhiều cộng đồng khác. Tôi đã truy cập trang web của thành phố Cambridge, thành phố Somerville và chúng tôi không cần phải tạo lại bánh xe, nhiều sáng kiến ở ngoài kia và những thứ mà chúng ta có thể tận dụng. Một điều, thưa Tổng thống, mà tôi tin rằng thành phố của chúng ta đã không đạt được mục tiêu là các lối băng qua đường được nâng cao mà tôi đã đề cập trong ít nhất 10 năm qua. Trở lại vài năm trước, Thị trưởng McGlynn đề nghị thực hiện một chương trình thí điểm với ba lối băng qua đường được nâng cao. Và đến nay, chúng tôi mới chỉ triển khai được một trong ba phương án đã được nghiên cứu và phê duyệt. Và đó là trên phố Winthrop. Tôi sẽ hỏi ngài Tổng thống vì lợi ích an toàn công cộng, vì lợi ích của việc giải quyết vấn đề giao thông quá tốc độ trên đường của chúng ta, khu vực đặc biệt này của Washington, Bradshaw, Phố Spring, nhận được một nghiên cứu về giao thông, một nghiên cứu giao thông chính thức về ô tô chạy quá tốc độ, cũng như nhu cầu về biển báo bổ sung, thưa Tổng thống, trong khu vực. Và ngày hôm sau, tôi tin là như vậy, tôi đã nhận được một trong những email, tôi nhận được email tiếp theo từ chính một quý ông nói rằng ông đã chứng kiến ​​một cậu bé bị ô tô tông trên đường, thưa Tổng thống. Tôi không nghĩ là nghiêm trọng lắm, nhưng thưa ngài Tổng thống, cũng đủ để báo động cư dân về những gì đang diễn ra trong khu phố của họ. Vì vậy, tôi yêu cầu Ngài Tổng thống, vì lợi ích an toàn công cộng, Ủy ban Giao thông của chúng ta hãy nhanh chóng tiến hành giải quyết vấn đề này. thực hiện một nghiên cứu giao thông trong khu vực này, thực hiện các sáng kiến ​​điều tiết giao thông, cho dù đó là mở rộng vỉa hè, đặt vạch kẻ đường, cho dù đó là lối qua đường nâng cao, đèn nhấp nháy, bất kể đó là gì, thưa Tổng thống, để tăng cường an toàn trong giao thông. khu vực, tôi nghĩ sẽ đi một chặng đường dài. Với tư cách là một hội đồng, chúng tôi đã đề cập đến vấn đề này liên quan đến nhiều đường phố khác trong cộng đồng. Và tôi thực sự tin tưởng, và điều này không phản ánh bất kỳ chính quyền hiện tại nào, nhưng chúng tôi thực sự làm rất kém khi kiểm soát tốc độ trong cộng đồng của mình. Và khi mọi người không cảm thấy an toàn khi dắt chó đi dạo, dắt con đi dạo hoặc chạy bộ, bạn biết rằng cộng đồng đang có mối lo ngại. Và nhiều con đường phụ của chúng ta đang trở thành những con đường xuyên suốt với tất cả các ứng dụng Waze và các ứng dụng khác mà mọi người đang sử dụng, và các tài xế đang tìm mọi cách để đi qua các khu vực lân cận của chúng ta. Và điều đó đang tạo ra nhiều sự hỗn loạn mà chúng ta thường nghe thấy trên đường phố. Vì vậy, thưa Tổng thống, tôi sẽ đưa điều đó dưới dạng kiến ​​nghị gửi đến Ủy ban Giao thông và họ sẽ xem xét các biển báo bổ sung trên những con phố đó. và ủy ban nghiên cứu giao thông để thực hiện một số sáng kiến ​​điều tiết giao thông. Và tôi tin rằng chúng ta có Ed Serino từ khu vực này và có thể là Tony Mosca, tôi tin rằng cũng có thể có mặt trong cuộc họp Zoom tối nay.

[Falco]: Được rồi. Tôi sẽ cố gắng tìm chúng nếu bạn có thể, tôi nghĩ nhân viên bán hàng có một câu hỏi trong lúc này.

[Hurtubise]: Nếu tôi có thể hỏi Ủy viên Hội đồng Marks một câu hỏi, tôi sẽ nhận được phần lớn sự sửa đổi của Ủy viên Hội đồng. Tôi coi yêu cầu nghiên cứu giao thông như một sự sửa đổi cho đề nghị của bạn, Ủy viên Hội đồng, tôi làm vậy có đúng không? Chà, hiện tại nó không phải là một phần, vâng, vì vậy nó sẽ là một sửa đổi cho kiến ​​nghị của tôi. Vì vậy, từ những gì tôi có thể viết ra khi bạn nói, bản sửa đổi này là dành cho một nghiên cứu về giao thông ở khu vực Washington, Bradshaw và Spring Street. yêu cầu một nghiên cứu về giao thông và các biển báo bổ sung, đồng thời yêu cầu Ủy ban Giao thông tiến hành nghiên cứu này càng sớm càng tốt.

[Marks]: Chính xác. Và bất kỳ sáng kiến ​​điều hòa giao thông nào khác mà thành phố có thể nghĩ ra?

[Hurtubise]: Có sáng kiến ​​điều hòa giao thông nào khác không? Cảm ơn, Ủy viên Marks. Ngài Tổng thống, tôi có thể ngắt lời một lần nữa được không? Đó là về một chủ đề trước đó. John Jankowski từ National Grid đã cố gắng nhiều lần để nhận được cuộc gọi. Vậy là anh ấy ở đây, và anh ấy đã gọi tôi đến văn phòng của tôi khi Ủy viên Hội đồng Marks đang phát biểu. Vì vậy, National Grid đang cố gắng thực hiện cuộc gọi này và tôi biết rằng ông Jankowski cũng đã tham gia sớm hơn. Vì vậy, chúng tôi sẽ cố gắng tìm ra điều đó.

[Falco]: Được rồi, hãy tiếp tục với điều này và sau đó chúng ta sẽ tìm ra.

[Hurtubise]: Tôi xin lỗi vì sự gián đoạn. Tôi chỉ không muốn mất mảnh đó.

[Falco]: Được rồi, chúng ta đã có ông Serino. Chúng tôi có thể xin tên và địa chỉ của bạn để lưu hồ sơ được không?

[Serino]: Ed Serino, 49 Phố Bradshaw, Medford. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cũng muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Marks vì đã tham gia vào việc này. Ngoài ra, nếu ai đó vẫn còn ở văn phòng thị trưởng, tôi đã nói chuyện với thị trưởng vài lần. Bạn đã chứng kiến ​​một điều gì đó với tôi vào mùa xuân năm ngoái và lễ cắt băng khánh thành. Thật không may, với thời điểm tôi đang ở mùa xuân, mọi người cần phải tăng tốc. Nếu họ đi xuống từ Haines, họ sẽ giảm tốc độ. Tôi lớn lên ở Riverside Ave. Tôi đã nói chuyện với hội đồng nhiều lần trước đây về tình trạng trầm trọng hơn của tôi với việc đỗ xe và chạy quá tốc độ trong thành phố, đặc biệt là khi lớn lên ở Riverside. Và cũng đã làm việc cho Anheuser-Busch trong 35 năm. Tôi là người liên lạc với công ty và thành phố. Chúng tôi luôn cố gắng trở thành một người hàng xóm tuyệt vời. Và một phần trong đó là sự an toàn cho các phương tiện của chúng ta khi di chuyển trên đường. Nhưng như Ủy viên Hội đồng Mark đã nói, quan điểm của tôi là, vấn đề không phải là khi nào thảm kịch sắp xảy ra mà là khi nào. Con gái tôi bây giờ 22 tuổi, nên tôi không làm điều này cho tôi, nhưng tôi có thể nói với bạn rằng khi tôi thỉnh cầu hàng xóm của tôi xin chữ ký trong hai tuần qua, tôi đã có thêm nhiều người từ Pembroke và Carolina, những con phố lân cận của chúng tôi , hãy đến gặp tôi để ký và tôi đã nói với họ rằng bạn không thể ký. Tôi chỉ đang cố gắng biến Bradshaw thành sáu giờ đến chín giờ trong giờ học, chỉ dành cho cư dân, đặt những gờ giảm tốc tạm thời mà tôi thấy ở Bonner, vì nó đang trở nên tồi tệ. Tôi đã có một vài, Tôi sẽ không nói những cuộc đối đầu, nhưng tôi sẽ nói rằng chàng trai trẻ thật may mắn khi tôi không ở độ tuổi 20 và độc thân, bởi vì đó sẽ là một cuộc trò chuyện khác. Khi mọi người ơi, bây giờ tôi đang ngồi trên một chiếc xe mới, tôi suýt bị tông. Mọi người thề rằng có những đứa trẻ đi xe máy ngang qua. Và tôi thực sự nghĩ sẽ rất bi thảm khi có ai đó bị đánh. Tôi sẽ nói rằng thị trưởng đã nhờ ông Blake từ bộ phận kỹ thuật gửi cho tôi một bản báo cáo rất chi tiết gửi email vài tuần trước về kế hoạch mà anh ấy có cho khu vực này. Một điều mà anh ấy đã viết, mà tôi nghĩ cũng là điều tôi đang cố gắng làm ở Bradshaw, đó là thành phố đang xem xét một sáng kiến ​​đường phố chung sẽ giúp giảm bớt một số vấn đề này. Vì vậy, tôi hiểu nó với COVID, mọi người đều căng thẳng. Tôi đã vài lần phải gọi điện vì vấn đề khác mà chúng tôi gặp phải ở đây, khiến việc tăng tốc trở nên khó khăn hơn, tất cả các chuyến xe cho thuê từ Riverside và Spring, đều đến Bradshaw vì chúng tôi không cho phép đậu xe. Tôi đã có một vấn đề ngày hôm nay. Chúng tôi phải ra ngoài và di chuyển một chiếc ô tô. Một chiếc xe cứu hỏa không thể quay đầu vì có người chặn ngã tư đối diện với chúng tôi. Và cảm ơn Chúa, chúng tôi đã ở nhà để làm điều đó và mở ra điều đó. Vì vậy, một lần nữa, tôi muốn cảm ơn mọi người vì đã dành thời gian. Tôi biết đây là một vấn đề toàn thành phố, nhưng tôi thực sự nghĩ rằng Ủy viên Hội đồng Marks đã nhấn mạnh rằng chúng ta không chỉ có thể làm tốt hơn mà còn cần phải làm tốt hơn. Cảm ơn.

[SPEAKER_32]: Cảm ơn rất nhiều.

[Falco]: Hãy xem. Paul, Paul, chúng tôi có thể xin tên và địa chỉ của bạn để lưu vào hồ sơ được không?

[Fombelle]: Xin chào, Paul Fombell, tôi ở số 33 Douglas. Và tôi sẽ nói ngắn gọn. Tôi ủng hộ tất cả các ý tưởng cải thiện giao thông trên toàn thành phố. Câu hỏi hoặc nhận xét của tôi là, tôi khuyến khích nó có một góc nhìn rộng hơn nhiều thay vì những con phố hạn chế đó. Tôi sống ở Phố Summer giữa Main và Winthrop, và đó là đường đua NASCAR vào giờ cao điểm mỗi sáng và mỗi buổi chiều. Và mọi người đang vượt qua, và vì thế Tôi đoán câu hỏi của tôi là, tại sao chúng ta lại giới hạn nó ở một số con phố rõ ràng có nhu cầu mà không phải là một sáng kiến ​​​​toàn thành phố? Bởi vì Berry Park đó ở ngay kia. Có những đứa trẻ. Tôi có hai đứa con nhỏ. Và Berry Park ở ngay giữa đường đua đó. Và ô tô bay qua mỗi ngày. Và có những đứa trẻ đang chơi trong công viên, những đứa trẻ đang chơi ở sân bóng rổ, sân tennis. Cần có điều này ở một góc độ rộng hơn nhiều. Đó là tất cả những gì tôi có.

[SPEAKER_36]: Thưa ngài Tổng thống. Cảm ơn bạn, Paul. Vâng, Ủy viên Hội đồng Marks.

[Marks]: Tôi đồng ý với diễn giả trước và tôi sẽ yêu cầu Todd Blake, kỹ sư giao thông của chúng tôi, xem xét cách tiếp cận toàn thành phố. Hội đồng này đã yêu cầu điều đó trong nhiều năm và chúng tôi có xu hướng giải quyết mọi việc từng phần, giống như chúng tôi đã làm ở Phố Salt và nhiều đường phố khác, bởi vì chưa có một cách tiếp cận chính thức nào để xem xét toàn bộ thành phố. Vì vậy, tôi hoàn toàn ủng hộ việc quan sát toàn bộ thành phố, nhưng khi tôi nhận được cuộc gọi và email Tôi phản ứng với những lời kêu gọi đó, thưa Tổng thống, và tôi sẽ yêu cầu Todd Blake tham gia kiến ​​nghị của tôi rằng ông ấy xem xét cách tiếp cận toàn thành phố đối với các vấn đề điều hòa giao thông như diễn giả trước đó đã đề cập. Cảm ơn.

[Falco]: Không nhiều lắm. Bạn có muốn sửa đổi kiến ​​nghị của mình để bao gồm

[Marks]: Nếu chúng tôi có thể, thưa Tổng thống, xin cảm ơn. Tôi hiểu rồi, thưa Tổng thống.

[Falco]: Cảm ơn. Tôi hiểu rồi, thưa Tổng thống. Vì vậy, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, được tán thành bởi Ủy viên Hội đồng Knight, đã được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Marks, tôi tin rằng chúng tôi có một nhận xét khác. Kelly, bạn đã giơ tay chưa? Tôi sẽ cố gắng bật tiếng. Thế đấy.

[Catalo]: Tên và địa chỉ. Xin chào, Kelly Catalo 46 Phố Oda ở Medford. Vì vậy, Ủy viên Marks, cảm ơn bạn rất nhiều. Tôi đã ở khu phố này nhiều năm, cách xa Phố Washington và gần đây chúng tôi mới có vỉa hè. Cảm ơn Rick Caraviello, tôi đã phàn nàn với bạn nhiều năm rồi. một lối băng qua đường vì từ những con đường phụ này đến Đại lộ Riverside, có một lối cắt ngang qua đó mọi người có thể dắt chó đi dạo và chúng tôi có thể chạy và có thể đến hồ. Và chúng tôi muốn mọi người có thể tận hưởng dòng sông của chúng tôi. Nhưng đi qua vỉa hè đó, mặc dù chúng ta có vỉa hè nhưng Phố Washington là đường cao tốc. Và mọi người đang cố tránh Riverside, và họ đang cố tránh Phố Salem. Tôi thích ý tưởng về lối qua đường dành cho người đi bộ trên cao, nếu lối qua đường đó có thể biến thành lối qua đường trên cao từ Otis tới, tôi nghĩ Pembroke sẽ mở ra, điều đó thật tuyệt vời. Tôi đánh giá cao những gì đang diễn ra trên Phố Mùa Hè. Tôi cũng biết chuyện gì đang diễn ra ở đó. Chúng tôi có vấn đề giao thông ở khắp mọi nơi. Nhưng vấn đề cụ thể này, cảm ơn bạn đã nêu lên. Cảm ơn.

[Falco]: Còn ý kiến ​​gì khác không? Bất kỳ ý kiến ​​hoặc câu hỏi nào khác từ công chúng? Di chuyển phê duyệt. Bây giờ chúng ta có thêm một cái nữa. Xem nào, có vẻ như, tôi tin đó là Caitlin Murphy. Tên và địa chỉ để ghi lại.

[Murphy]: Xin chào, Caitlin Murphy, 51 tuổi, bắt đầu ngay bây giờ. Tôi hy vọng bạn có thể nghe thấy tôi vì tôi đang đi dạo. Tôi sống trong khu vực. Tôi có hai đứa con nhỏ đang đi bộ xuống phố bằng xe đẩy của mình, và mọi người đang lái xe với tốc độ 40 đến 45 dặm một giờ, và nó cần phải dừng lại. Vì vậy tôi hoàn toàn ủng hộ việc này. Cảm ơn Ủy viên Hội đồng Marsch vì đã thông báo cho Hội đồng về vấn đề này.

[Falco]: Cảm ơn bạn, Kayla. Hãy xem. Derek Anderson, cho xin tên và địa chỉ để ghi lại.

[Anderson]: Xin chào, Derek Anderson, 16 Myrtle. Tôi chỉ muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Marks vì đã giới thiệu điều này. Tôi hoàn toàn đồng ý. Tôi đã không biết về một bản kiến ​​​​nghị về điều này. Tôi sống gần ngã tư Washington và Spring nên tôi rất ý thức được điều này. Tôi thả trẻ em ở khu vực đó. Và chỉ từ tháng 9 đến tháng 3 năm học vừa qua, tôi đã chứng kiến ​​ít nhất ba lần trẻ em suýt bị ô tô đâm phóng qua những chiếc xe buýt, đến thời điểm đó những chiếc xe buýt thực sự đang đậu chéo trên Phố Spring để cố gắng giảm tốc độ những phương tiện đó. Vì vậy, nó chắc chắn là một vấn đề ở vị trí đó. Vì vậy tôi sẽ chỉ lên tiếng ủng hộ việc này. Cảm ơn.

[SPEAKER_32]: Cảm ơn.

[Falco]: Vâng, chúng ta có, để xem nào, Carolyn Morrison. Xin tên và địa chỉ để ghi lại.

[Morrison]: Xin chào, Carolyn Morrison, 26 Tây. Tôi chỉ muốn bày tỏ sự ủng hộ của mình đối với chuyển động này. Tôi đã thấy lối băng qua đường được nâng cao trên Phố Winthrop giữa số 16 và Đại lộ Boston. Và sống trên Phố Tây, đây là con đường phổ biến nối từ Winthrop đến Đường 16, và ô tô luôn chạy trên đường. Vì thế tôi cũng ủng hộ thêm toàn thành phố hãy nhìn vào điều này, bởi vì nó là một vấn đề.

[SPEAKER_55]: Được rồi, cảm ơn bạn.

[Rodriguez]: Được rồi, chúng tôi có một bình luận khác. Để xem nào, Joanna.

[Quatieri-Mejia]: Joanna, cho xin tên và địa chỉ để ghi lại. Joanna Quintero Mejia, 35 Early Ave. Thực ra tôi đang gọi điện về nhà mẹ tôi trên phố Woburn, từ phố High Street tới phố Suffolk. Và tôi đã sống ở đó cả đời. Nó giống như một buổi biểu diễn dành cho cả gia đình tôi. Đôi khi chúng tôi ngồi bên cửa sổ khi thời tiết xấu và chỉ nhìn những chiếc ô tô lao xuống từ trên cao và rẽ vào Suffolk. Bạn biết đấy, đó là một sự cắt đứt. Thực ra cách đây không lâu có người đã bị ô tô tông phải. Và một người quét đường đã thực sự bị lật khi tôi còn nhỏ. Nhưng đó là một ngã rẽ khủng khiếp, khủng khiếp ngay tại đó. Nếu bạn biết tôi đang nói về điều gì, thì Woburn đang ở mức cao đến Suffolk. và chúng tôi xem họ làm những chiếc bánh rán hoàn chỉnh, chiếm góc ở đó. Vì vậy, đó cũng là điều cần xem xét, nhưng cảm ơn bạn đã cho phép tôi nói. Cảm ơn. Cảm ơn.

[Falco]: Còn ý kiến ​​gì khác không?

[Rodriguez]: Jennifer Kerwood.

[Kerwood]: Xin chào, tôi chỉ muốn nhắc lại những gì mọi người đã nói. Tôi thực sự nghĩ rằng đây là một vấn đề toàn thành phố. Ồ, xin lỗi, tôi phải nói tôi là ai. Jennifer Kerwin, 43 Đại lộ Willis. Cảm ơn bạn đã cho phép tôi nói chuyện. Như tôi đã nói, tôi sống trên Đại lộ Willis. Mọi người đều sử dụng nó để tránh Mystic. Và với tất cả các biển báo dừng, vì đây là đường giao nhau một chiều nên đây cũng là tuyến đường xe buýt. Mọi người đều chơi gà vào mỗi buổi sáng. Rõ ràng là tôi biết điều đó ngay bây giờ, khi trường học được nghỉ học và không biết điều gì có vẻ như sẽ đến vào tháng 9. Đó là một vấn đề lớn, chẳng hạn như việc mọi người thô lỗ, giận dữ vội vã đi làm, thả con đi, làm bất cứ điều gì, và về cơ bản, bạn không có chuyển động nào. Tôi đã chứng kiến gần giống như những cú đấm và người ta kêu bíp và chỉ bấm còi vì không thể đi qua vì có ô tô đậu hai bên. Và vì vậy một khi ai đó rẽ khỏi Harvard, sẽ không có cách nào để biết được điều gì đang chờ đợi bạn phía trước. Còn nếu không còn đường đi thì mọi người chỉ biết đứng yên. Nó đang cản trở giao thông. Và tôi cũng muốn nói rằng có lần tôi cần dịch vụ khẩn cấp, một chiếc xe cứu hỏa đã không thể vượt qua được. Vì vậy, tôi không biết liệu đó có phải là vấn đề của việc có quá nhiều ô tô, có ô tô đỗ hai bên, tệ, bạn biết đấy, công việc đỗ xe kém, nhưng tôi thực sự nghĩ rằng Chà, xem xét những thay đổi về cách lưu thông giao thông, một điều chúng ta có thể làm là biến điều này thành nguồn doanh thu vào một thời điểm nào đó, vì có thể liên quan đến tiền phạt. Và thật không may, đó lại là cách tốt nhất để thực hiện những thay đổi mới. Thế thôi. Cảm ơn.

[Falco]: Được rồi, hãy xem nào. Có vẻ như không còn bất kỳ câu hỏi hay nhận xét nào về vấn đề này. Vậy, Thư ký Hurtubise, việc này có giây phút không?

[Hurtubise]: Tôi tin rằng kiến ​​nghị ban đầu là Ủy viên Hội đồng Marks đã được sửa đổi hai lần bởi Ủy viên Hội đồng Marks và Hiệp sĩ Hội đồng lần thứ hai.

[Falco]: Hoàn hảo. Được rồi, tuyệt vời. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks đã được Ủy viên Hội đồng Marks sửa đổi hai lần và được Ủy viên Hội đồng Knight tán thành. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears.

[Bears]: Đúng.

[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello.

[Caraviello]: Đúng.

[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng. Ủy viên Hội đồng Marks. Đúng. Ủy viên Hội đồng Marks, cảm ơn bạn. Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đúng. Tổng thống Falco.

[Falco]: Có, 70 khẳng định, 0 ở mức âm, chuyển động trôi qua. 2-0-491 do Phó Chủ tịch Caraviello đưa ra. Có thể giải quyết rằng Hội đồng Thành phố Medford yêu cầu Ủy viên Tòa nhà giải quyết với Hội đồng Thành phố về những thay đổi gần đây đối với quy trình cấp phép xây dựng nhà ở. Phó Tổng thống Caraviello.

[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa Ngài Tổng thống, trong khoảng hơn một tuần qua, tôi đã nhận được nhiều cuộc gọi liên quan đến việc thay đổi quy trình cấp phép xây dựng đối với những ngôi nhà trên 75 tuổi trở lên. Theo những gì tôi được biết, đó là một phần của ủy ban lịch sử, một ủy ban đã được thông qua cách đây vài năm. Và vì lý do nào đó, nó được thực thi bốn năm sau đó. Và nếu tôi có thể gặp ủy viên tòa nhà, tôi nghĩ tôi đã thấy ông ấy ở đây.

[Falco]: Anh ấy đang ở trên đường dây. Paul Mochi, ủy viên tòa nhà của chúng tôi. Tôi sẽ cố gắng, vậy nhé. Bạn có thể bật tiếng, Paul, nếu bạn không phiền.

[Mochi]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Chào buổi tối, các ủy viên hội đồng. Để giải quyết câu hỏi của bạn, Ủy viên Hội đồng Caraviello, khoảng một tuần rưỡi trước, chúng tôi đã có cuộc họp với ủy ban cửa hàng và văn phòng thị trưởng về một số vấn đề. các điều kiện trong sắc lệnh trì hoãn việc phá dỡ, như bạn đã nói, đã được thông qua cách đây vài năm. Và điều thực sự diễn ra trong cuộc thảo luận là- Thưa ngài Chủ tịch, ông Mochi, tôi xin lỗi đã cắt ngang.

[Knight]: Nhưng tôi nghĩ chỉ cách đây vài năm, những thay đổi duy nhất mà chúng tôi đã thực hiện đối với sắc lệnh trì hoãn phá dỡ là những ngôi nhà được xây dựng trong vòng 75 năm và tăng thời gian trì hoãn phá dỡ từ sáu tháng lên 18 tháng. Nhưng cơ quan lập pháp không thực hiện thay đổi nào khác ngoài điều đó. Vì vậy đó là những gì tôi nghĩ là làm cho điều này trở nên khó hiểu đối với chúng tôi. Bạn biết đấy, khi chúng tôi thực hiện những thay đổi đó đối với sắc lệnh trì hoãn việc phá dỡ, chỉ vậy thôi. Chỉ có hai món đó thôi. Bạn biết đấy, không phải là nói rộng rãi để nói rằng hãy bắt đầu thay đổi cách bạn luyện tập. Tôi nghĩ đó chính là vấn đề. Nhưng tôi chỉ muốn sửa lại những gì bạn đã nói ở đó, rằng khi chúng tôi thay đổi sắc lệnh trì hoãn việc phá dỡ, tất cả những gì chúng tôi làm là thay đổi từ những ngôi nhà được xây dựng trước năm 1900 thành những ngôi nhà được xây dựng trong vòng 75 năm qua. kéo dài thời gian trì hoãn phá dỡ từ 6 tháng lên 18 tháng. Vì vậy tôi nghĩ việc chúng ta chỉ ra điều đó là rất quan trọng. Không có sắc lệnh nào được thông qua để thay đổi bất cứ điều gì chúng tôi đã làm ở đây, ngoài khoảng thời gian trì hoãn việc phá dỡ và tuổi của ngôi nhà bị trì hoãn phá dỡ.

[Mochi]: Vâng, đúng vậy, Ủy viên. Và đó là, như bạn đã nói, sắc lệnh là về việc trì hoãn việc phá dỡ và đó là hai thay đổi trong 75 năm và ngày càng tăng. khoảng thời gian từ 12 đến 18 tháng. Nhưng điều mà cuộc thảo luận, như tôi đã nói, thực sự xoay quanh là một số từ ngữ. Nếu bạn nhìn vào sắc lệnh thực tế ngay bây giờ, nó nói về việc phá bỏ cấu trúc, điều này khá rõ ràng. Và sau đó là một phần của định nghĩa tương tự, nó cũng giải thích rõ vị trí nêu điều đó hoặc bất kỳ phần nào trong đó. Và tôi nghĩ đó là nơi mà một số câu hỏi được quan tâm là sự phá hủy hoàn toàn, như tôi đã nói, điều đó có thể tự giải thích được, nhưng các phần khác nhau của nó nằm trong định nghĩa về việc phá hủy trong sắc lệnh lịch sử, đó là nơi một số câu hỏi được thảo luận trong cuộc họp này. Và kết quả là, ủy ban lịch sử có một tập sách nhỏ và trong đó có phần các câu hỏi thường gặp. Và đó thực sự là trọng tâm chính của cuộc họp và trong đó một phần gồm nhiều điểm đầu dòng về các phạm vi công việc khác nhau có thể được thực hiện trên các thuộc tính khác nhau. Và kể từ cuộc họp đó, để trả lời câu hỏi của bạn, cũng là Ủy viên Hội đồng Caraviello, khoảng một tuần rưỡi trước, vì vậy chúng tôi đã làm việc rất chặt chẽ với Ủy ban Lịch sử. Hiện tại, tôi liên lạc với chủ tịch gần như hàng ngày và tôi cũng đã đưa cô ấy vào một chương trình phần mềm để cô ấy có thể truy cập vào các giấy phép hiện đang được xem xét và loại công việc mà các giấy phép đó đòi hỏi. Và hiện tại, chúng tôi vẫn vậy, đó là một quá trình khá mới đối với chúng tôi. Họ nói nó được khoảng một tuần rưỡi. Và chúng tôi vẫn đang nghiên cứu chính xác những gì nằm trong tầm quan sát của họ và những gì không. Vì vậy, những gì chúng tôi bắt đầu làm hướng dẫn là bốn điểm đầu dòng trong cuốn sách nhỏ của họ dưới phần câu hỏi thường gặp. Và sau đó vì rộng rãi phạm vi công việc được thực hiện ở nhiều khu dân cư. Tôi đoán là chúng tôi chỉ đang làm chậm quá trình ngay bây giờ và đảm bảo rằng chúng tôi đang ở cùng một quan điểm về những gì cần được ủy ban lịch sử xem xét và những gì thực sự không được họ xem xét. Và như Ủy viên Hội đồng Knight đã nói, đó là một phần quan trọng của câu hỏi lúc này.

[Knight]: Hiệp sĩ Hội đồng. Vì vậy, theo hiểu biết của tôi, theo ứng dụng hiện tại, ủy ban lịch sử đang sử dụng để trì hoãn việc phá dỡ. Nếu ai đó muốn thay cửa sổ trong nhà của họ, có thể di chuyển chúng sang trái 6 inch, sang phải 6 inch, họ phải đến trước ủy ban lịch sử để được chấp thuận làm điều đó?

[Mochi]: Vâng, đó là một số việc chúng tôi đang thực hiện hiện nay, bởi vì có một số điều khoản trong các gạch đầu dòng đó để giải quyết vấn đề về Windows. Và tôi nghĩ thật khó để vẽ một số món đồ này bằng cọ rộng. Bởi vì có một số phần đề cập đến việc cải tạo nội thất nơi cửa sổ bị ảnh hưởng. Và có một phần khác nói rằng, bạn biết đấy, nó có thể không cần phải có mục đích xem xét. Vì vậy, một lần nữa, không nên quá mơ hồ về điều đó, nhưng chúng tôi đang cố gắng giải quyết vấn đề đó. Bởi vì tôi nghĩ chúng ta cần có được những hướng dẫn rõ ràng cho chủ nhà.

[Knight]: Hãy để tôi hỏi bạn, nếu hôm nay có ai đó đến văn phòng của bạn và nói, tôi muốn có giấy phép để không tháo dỡ những cửa sổ này, thổi tắt chúng và lắp một cửa sổ lớn có tranh vào, liệu họ có được phép xin giấy phép đó không hay họ sẽ phải làm vậy? đi đến ủy ban lịch sử?

[Mochi]: Đó là điều chúng tôi cố gắng giải quyết. Nhiều khi điều chúng tôi làm là xem xét các bản vẽ và sơ đồ độ cao. Và nếu đúng như vậy, tôi nghĩ theo cách đó, và chúng ta sẽ sớm hoàn tất một số việc này. Tôi nghĩ những gì xảy ra cũng vậy, phạm vi công việc nhìn từ bên ngoài trông như thế nào. Theo ý kiến ​​​​của tôi, nếu đó là cách tôi giải thích hiện tại là nếu đó là một cửa sổ nhỏ thay đổi và nó không thực sự ảnh hưởng quá nhiều đến tính thẩm mỹ của bên ngoài, thì không, chúng không có. Tôi không nghĩ họ thực sự quá quan tâm đến điều đó. Nhưng nếu điều gì đó sẽ ảnh hưởng đến bố cục và thiết kế bên ngoài của tòa nhà, tôi nghĩ đó là một số thay đổi về cửa sổ mà họ muốn xem xét.

[Scarpelli]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống.

[Falco]: Điểm thông tin, Ủy viên Hội đồng Scarpelli.

[Scarpelli]: Tôi ghét phải ngắt lời, nhưng ông Mochi, nếu giả sử hàng xóm của tôi có một ngôi nhà đã 80 tuổi và bà ấy là một người cao tuổi và cần làm lại cửa sổ, thì bây giờ chúng tôi phải chờ đợi và được sự chấp thuận của phái đoàn lịch sử để nhận được sự chấp thuận để có được những thứ này. Đây có thể là một gánh nặng rất lớn, gánh nặng tài chính đối với người cao tuổi của chúng tôi. Lý do duy nhất khiến tôi biết điều này. Khi anh rể tôi mua một ngôi nhà, không biết đó là một di tích lịch sử, và số tiền mà anh ấy phải trả 5.000 đô la cho các cửa sổ đã biến thành hơn 25.000 đô la. Tôi thấy điều này hơi đáng sợ.

[Mochi]: Chà, tôi nghĩ cũng có, trong phần mà tôi đang đề cập đến, Ủy viên Hội đồng Scott, có một số ký hiệu trong đó là việc bảo trì định kỳ, và nó bao gồm các cửa sổ được bảo trì định kỳ, và tôi không nghĩ đó là Dự án cụ thể đó chúng ta cần xem xét ngay bây giờ. Cảm ơn. Lấy làm tiếc.

[Knight]: Ông Moki, thông qua ngài chủ tịch, ông Moki. Bên dưới những tiêu chuẩn mới đang cố gắng thực hiện hiện nay, công việc nội thất cũng sẽ phải như vậy, một số công việc nội thất nhất định cũng cần phải được ủy ban lịch sử phê duyệt. Tôi có hiểu điều đó một cách chính xác không?

[Mochi]: Vâng, nó có thể phải chịu điều đó. Nếu tôi có thể đọc cho bạn một trong những gạch đầu dòng, thưa hội đồng, nó có thể giúp ích cho bạn. Vâng, làm ơn. Một trong những điểm chính mà chúng tôi đã thực hiện kể từ cuộc họp này nêu rõ rằng việc rút ruột nội thất của tòa nhà đến mức các đặc điểm bên ngoài như cửa sổ, cửa ra vào, tường, v.v., bị ảnh hưởng. Vậy một lần nữa, nó có thể là thế này.

[Knight]: Vì vậy, về bản chất, nếu ai đó muốn làm cho nhà cái của họ có thể tiếp cận được điểm chấp sau một sự kiện bi thảm xảy ra trong gia đình họ, họ phải đến trước ủy ban lịch sử để làm cho nhà cái có thể tiếp cận được điểm chấp? Một tình huống có thể phát sinh trong đó? Nó có thể phát sinh, vâng. Có người muốn dỡ sàn, làm dốc vào, dời cửa để có thể cho xe lăn đi qua thì phải đáp ứng những yêu cầu này?

[Mochi]: Chà, tôi không nghĩ trong ví dụ cụ thể mà bạn đưa ra, không. Tôi không nghĩ họ sẽ như vậy bởi vì đó là đạo luật quy hoạch của tiểu bang cho phép miễn trừ các đường dốc dành cho người khuyết tật để một hoặc hai gia đình có thể tiếp cận. Vì vậy, trong trường hợp cụ thể đó, tôi không nghĩ rằng họ sẽ cần xem lại điều đó, không.

[Knight]: Và đây có phải là điều bình thường ở các cộng đồng khác khi Ủy ban Lịch sử đi xa và tham gia sâu rộng như vậy vào việc xây dựng và phát triển?

[Mochi]: Tôi không chắc chắn, tôi chưa có cơ hội xem một số cộng đồng xung quanh chúng ta hiện đang làm gì về vấn đề đó, vì vậy tôi không chắc về điều đó.

[Knight]: Ngoài ra, ông Mochi, ông có thể trả lời được không, hoặc có thể chúng tôi sẽ đưa ra bài này dưới dạng bài B? Tôi biết bạn không thể trả lời ngay lập tức, nhưng chúng tôi có thể lấy lại báo cáo từ chính quyền không? Kể từ khi sửa đổi sắc lệnh hoãn phá dỡ, có bao nhiêu ngôi nhà bị hoãn phá dỡ đã thực sự được khôi phục lại nguyên trạng lịch sử? Bởi vì ý tôi là, chúng ta có một sắc lệnh có hiệu lực trong đó, nhưng nếu nó không đáp ứng được mục tiêu, và bây giờ nó đang trở thành cấp thứ hai của sở xây dựng, tôi không biết liệu đó có phải là chính sách công tốt hay không, thưa Tổng thống. Nếu chúng ta không cứu được bất kỳ ngôi nhà nào hoặc không khôi phục lại bất kỳ ngôi nhà nào, và tất cả những gì chúng ta đang làm là tạo ra một lớp quan liêu khác và một lớp chính phủ khác, chính phủ trong một chính phủ, để các cá nhân được cấp phép cải tạo nhà ở trong lần mua sắm lớn nhất đó. họ tạo dựng cuộc sống của họ, vương quốc của họ, lâu đài của họ, tổ ấm của họ. Tôi nghĩ điều này có thể phải được xem xét. Điều này chắc chắn không nằm trong phạm vi mà tôi cảm thấy như thể đó là mục đích của luật tại thời điểm nó được thông qua hoặc tại thời điểm nó được sửa đổi. Vì vậy, tôi muốn cung cấp nó dưới dạng bài báo B. Nếu chúng ta có thể tìm ra bao nhiêu ngôi nhà kể từ khi sửa đổi nghị quyết đã thực sự được cứu và khôi phục, trái ngược với bao nhiêu ngôi nhà muốn phá bỏ một tòa nhà cũ kỹ và đổ nát như của Pacelli và làm điều gì đó có thể mang lại một số lợi ích đáng kể cho cộng đồng cũng như một số doanh thu thuế cho cộng đồng. Bạn biết đấy, có bao nhiêu dự án trong số đó đã bị phá sản, và tòa nhà vẫn là tòa nhà như cũ, và việc trì hoãn việc phá dỡ, tất cả những gì nó làm là hủy bỏ việc mua bán hoặc hủy bỏ quá trình tái phát triển hoặc tái sử dụng tài sản. Tôi nghĩ điều quan trọng cần xem xét, thưa Tổng thống, bởi vì, ông biết đấy, nếu mục tiêu là khôi phục những ngôi nhà lịch sử, và sắc lệnh trì hoãn việc phá dỡ của chúng ta không đáp ứng được mục tiêu đó, thì tại sao chúng ta lại có nó?

[Falco]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Hãy xem, chúng ta có một số người giơ tay, nhưng tôi tin Ủy viên Hội đồng Caraviello, phải không?

[Caraviello]: Vâng, thưa Tổng thống. Ông Mulkey, một lần nữa, sở xây dựng đã tạo ra khoảng một triệu rưỡi đô la cho thành phố và giấy phép xây dựng, đúng không?

[Mochi]: Đúng, gần đây đôi khi nhiều hơn thế một chút, nhưng thậm chí còn nhiều hơn thế một chút.

[Caraviello]: Một lần nữa, bạn biết đấy, chúng ta đang ở đây, chúng ta đang thâm hụt 10 triệu đô la, và chúng ta đang đẩy tiền ra, điều này khiến tôi hơi bối rối. Và bạn biết đấy, ủy ban lịch sử họp mỗi tháng một lần. Bạn sẽ làm gì, họ sẽ làm gì khi có 40 người đi trước họ, bạn biết đấy, có giấy phép?

[Mochi]: Ồ, tôi xin lỗi, tiếp tục đi, Konstantin.

[Caraviello]: Họ chỉ gặp nhau mỗi tháng một lần và họ không có kinh phí để thuê người ngồi đó và giải quyết tất cả những việc này. Người dân có thể phải đợi hai tháng để được cấp giấy phép xây dựng.

[Mochi]: Chà, một lần nữa, tôi không biết chuyện này sẽ diễn ra như thế nào với sự chờ đợi mà bạn vừa đề cập. Nhưng hiện tại, thư từ tôi trao đổi với họ đang diễn ra khá tốt. Họ đang quay lại với tôi khá nhanh. Và một lần nữa, tôi biết mọi chuyện chỉ mới bắt đầu và tôi biết chúng tôi vẫn đang giải quyết những khó khăn, nhưng chúng tôi đang cố gắng thực hiện điều này một cách tốt nhất có thể. Tôi chắc chắn, như mọi người đều biết, chúng tôi đã nỗ lực và tôi nghĩ chúng tôi đã làm rất tốt việc nhận được giấy phép xử lý khá nhanh chóng trong những năm qua. Và tôi biết điều này có thể được coi là một lớp khác, nhưng tôi nghĩ mục đích của việc này là chúng tôi đang cố gắng đảm bảo rằng, một lần nữa, mọi người đều tuân thủ các hướng dẫn của ủy ban và những cải tạo mà họ đang thực hiện, trên một số tài sản lịch sử này được thực hiện theo cách mà thành phố mong muốn. Và tiến về phía trước, tôi không thể trả lời họ bằng các mốc thời gian, nhưng cho đến nay vẫn rất tốt.

[Caraviello]: Tôi có thể hỏi điều gì đã thúc đẩy điều này sau ngần ấy năm không?

[Mochi]: Tôi nghĩ ủy ban lịch sử đã yêu cầu tổ chức cuộc họp và tôi nghĩ họ có thắc mắc về một số dự án đang được tiến hành với sắc lệnh trì hoãn việc phá dỡ và một số dự án chưa được triển khai trước đó mà họ cảm thấy lẽ ra phải có. Và khi những gạch đầu dòng cụ thể được nêu ra trong cuộc họp này được đưa ra ánh sáng như một phần quan trọng của cuộc họp, và tôi nghĩ họ chỉ muốn xem xét lý do tại sao một số dự án này không nằm trong những gạch đầu dòng này và đã đi đến thống nhất tiến về phía trước, cách chúng tôi muốn giải quyết tất cả những điều họ có như những khuyến nghị trong cuốn sách nhỏ của họ.

[Caraviello]: Tôi muốn nói rằng đối với tôi những âm thanh này giống như một trò chơi quyền lực hơn bất cứ điều gì khác. Tôi sẽ nhường quyền phát biểu cho các ủy viên hội đồng khác của tôi.

[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Tại thời điểm này, tôi nhận ra Ủy viên Hội đồng Marks.

[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn Ủy viên Mulkey đã có mặt tối nay. Khi bạn đề cập đến một số dự án, mà ủy ban lịch sử muốn thấy trước mặt họ. Điều đó có bao gồm hiên nhà không?

[Mochi]: Đó là một câu hỏi hay, Ủy viên Hội đồng Marks. Và một lần nữa, chúng tôi đang cố gắng hoàn thiện các thủ tục trong giai đoạn đầu của chính sách mới này hoặc thông lệ mới mà chúng tôi áp dụng trong việc xem xét các giấy phép này. Vì vậy, một mặt, Một số điểm đầu dòng này nói về việc ảnh hưởng đến các phần khác nhau ở bên ngoài của cấu trúc. Và một lần nữa, có một phần bình luận cho những câu hỏi thường gặp này, nơi họ nói về việc bảo trì, cải tạo định kỳ, một số kiểu cải tạo không bao gồm mái hiên, sàn và cửa sổ mới. Vì vậy, tôi nghĩ khi chúng ta tiến lên trong tuần này và tuần tới, chúng ta có thể sẽ nhận được một số câu trả lời dứt khoát về vấn đề đó. Nhưng ngay bây giờ, một mái hiên hay một cái sàn mới là một trong những việc họ phân loại là bảo trì và cải tạo định kỳ mà họ không cần phải xem xét.

[Marks]: ĐƯỢC RỒI. Và điều đó có bao gồm cả vách nhựa vinyl không?

[Mochi]: KHÔNG. Vâng, tôi không nghĩ họ cần xem lại vách nhựa vinyl. Đó không phải là một trong những lĩnh vực được đưa vào cuốn sách nhỏ này. ĐƯỢC RỒI.

[Marks]: Và trước cuộc họp mà ông tổ chức với chính quyền thành phố, Những mặt hàng nào bạn thực sự đã gửi? Đó chỉ là việc phá hủy đối với ủy ban lịch sử hay đó là những công trình xây dựng tổng quát như thay thế cửa sổ, mái hiên, đường mái và mọi thứ khác có liên quan?

[Mochi]: Không, trước cuộc họp này, nó đã bị phá hủy khá nhiều. Đó là sự phá hủy. Được rồi.

[Marks]: Và bạn đang nói ngôn ngữ tuyên bố sự chậm trễ trong việc phá dỡ hoặc các bộ phận của nó, hoặc các bộ phận của chúng là vấn đề mà họ đang ngả mũ khi nói rằng, à, điều này liên quan đến nhiều thứ hơn là việc phá hủy một tòa nhà.

[Mochi]: Đúng, tôi nghĩ những phần đó thực sự là nguyên nhân phát huy một số vấn đề khác mà họ đã nêu ra trong cuộc họp này. Và tôi nghĩ đó chính là nội dung, cách diễn đạt hoặc các phần của nó. Bởi vì đó là một thuật ngữ mơ hồ nên đó là điều chúng tôi đang cố gắng làm rõ, tìm hiểu thêm một số định nghĩa trong cuộc họp đó.

[Marks]: Nó hoàn toàn là một thuật ngữ mơ hồ. Và tôi xin hỏi, thưa Tổng thống, liệu chúng ta có thể không, khi Ủy viên Mochi đạt được bất kỳ tiêu chuẩn nào mà ông ấy đã chia sẻ với hội đồng, Bởi vì tôi, với tư cách là một thành viên của hội đồng, chưa bao giờ hình dung rằng sẽ có những cư dân muốn, trong thời gian trì hoãn phá dỡ này, có thể muốn thực hiện một số công việc trên tài sản của họ và khiến họ phải gánh chịu chi phí tài chính hoặc nói rằng, bạn biết không, đó là không đáng để làm công việc bổ sung này vì tôi không muốn chờ đợi hoặc trải qua một quá trình khác. Vì vậy, tôi, với tư cách là một thành viên của hội đồng, cực kỳ quan tâm đến những gì bạn nghĩ ra, Ủy viên Mulkey. Và nếu đúng như vậy, tôi sẽ tiếp tục soạn thảo lại sắc lệnh của chúng ta để loại trừ ngôn ngữ đó trong tất cả các phần trong đó nhằm đảm bảo rằng chúng ta không đặt ra gánh nặng quá mức. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều muốn cứu tài sản lịch sử. Nhưng tôi dám nói rằng 70 hoặc 80% ngôi nhà của chúng tôi đã hơn 75 tuổi. Và tôi không hiểu về mặt logic như thế nào, chúng ta đã có một ủy ban lịch sử quá tải, một bộ phận ủy ban xây dựng đang quá tải. Và để tạo ra một lớp khác có thể ngăn cản cư dân làm việc trên tài sản cá nhân của họ, và sau đó có thể một khoản chi phí bổ sung không phải là thứ mà tôi đã đăng ký. Và tôi sẽ đảm bảo điều đó không thành hiện thực. Cảm ơn.

[Caraviello]: Cảm ơn. Cảm ơn. Các Ủy viên Hội đồng. Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, cảm ơn ngài rất nhiều. Và xin gửi lời cảm ơn tới ông Mochi, và tôi xin lỗi nếu bạn đã đề cập đến điều này sớm hơn. Có loại tiêu chuẩn nào đó mà ủy ban đang đề cập đến hoặc đang sử dụng hoặc sử dụng để giúp họ có điều kiện mở rộng không? việc áp dụng Pháp lệnh hoãn phá dỡ đến nay? Có tài liệu liên bang, tài liệu tiểu bang, hướng dẫn nào đó mà họ đang tuân theo không? Hay đây chỉ là một điều dù muốn hay không, bạn sẽ tìm ra nó khi chúng ta xem xét các loại nội dung?

[Mochi]: Vâng, đó là một trong những vấn đề chúng ta đã thảo luận trong cuộc họp đó, Ủy viên Hội đồng. Và điều đó có ngay trong tập sách Những câu hỏi thường gặp. Và những hướng dẫn mà họ đề cập đến là Bản hướng dẫn, tiêu đề đó là Hướng dẫn Dịch vụ Công viên Quốc gia. Nghe có vẻ như đó là một số loại hướng dẫn của liên bang, nhưng đó là những gì họ đang đề cập đến nơi họ đưa ra những gạch đầu dòng khác nhau trong cuốn sách nhỏ của mình. Hướng dẫn Dịch vụ Công viên Quốc gia?

[Knight]: Vâng, đúng vậy. Bạn có nghĩ rằng điều đó sẽ phù hợp hơn với những căn nhà gỗ trong rừng hơn là môi trường đô thị với 60.000 người không?

[Mochi]: Vâng, tôi không chắc làm thế nào họ đạt được hướng dẫn cụ thể đó, nhưng đó là nội dung trong đó.

[Knight]: Và vì, ông biết đấy, ông đã ở đây khá lâu rồi, ông Mochi, và ông đã thấy, ông biết đấy, quá trình này diễn ra như thế nào. Ý tôi là, việc trì hoãn phá dỡ đang được sử dụng như một công cụ để bảo tồn nhà ở hay việc trì hoãn phá dỡ đang được sử dụng như một công cụ để kiểm soát sự phát triển trong cộng đồng? Ý tôi là, bạn có cảm thấy ứng dụng này phù hợp không? Bạn có cảm thấy như thể chúng ta đang thực sự đi xuống một con phố mà chúng ta đang xem xét việc bảo tồn những ngôi nhà lịch sử không? Hay bạn thực sự nghĩ rằng chúng ta đang đi xuống phố và nói, ôi Chúa ơi, anh chàng này muốn làm điều gì đó. Tại sao chúng ta lại để điều này xảy ra? Hãy biến nó thành lịch sử. Bởi vì tôi cảm thấy mọi việc chúng ta đang làm đều mang tính phản động, thưa Tổng thống. Tôi không cảm thấy có bất kỳ công việc chủ động nào trong việc xác định những ngôi nhà nào trong cộng đồng này sẽ mang tính lịch sử cho đến ngày họ nhận được đơn đăng ký muốn phá bỏ nó. Và tôi nghĩ đó là vấn đề, bạn biết đấy, nếu chúng ta định thành lập các khu lịch sử và ủy ban lịch sử, hôm nay tôi nhận được một cuộc điện thoại từ một người đã mua một ngôi nhà mà tôi đã xin giấy phép trì hoãn phá dỡ. Và, bạn biết đấy, họ cho rằng ngôi nhà có ý nghĩa lịch sử và họ đang chuyển sang biến nó thành một khu lịch sử duy nhất. Vì vậy, bây giờ chúng ta có một người đã đầu tư rất nhiều tiền vào một ngôi nhà, bạn biết đấy, anh ta đã sẵn sàng đi theo một hướng. khi nó đi xuống con phố đó, trò chơi sẽ thay đổi. Thành thật mà nói, tôi không nghĩ điều đó là công bằng với mọi người, thưa Tổng thống. Bạn biết đấy, tôi không ngại việc mọi người tham gia vào cộng đồng và đầu tư vào cộng đồng của chúng tôi và tuân thủ luật lệ. Nhưng tôi nghĩ thật không công bằng khi những người đang cố gắng đầu tư và cải thiện cộng đồng của chúng ta lại phải gãi đầu tự hỏi điều gì sẽ là chắc chắn và không chắc chắn. Điều đó cùng với những tác động mà nó gây ra đối với chủ nhà của chúng ta, bạn biết đấy, tôi đang gặp rất nhiều khó khăn với việc này. Và tôi nghĩ, bạn biết đấy, có xu hướng ủng hộ việc sửa đổi của Ủy viên Hội đồng Mack đối với sắc lệnh hiện hành, bạn biết đấy, nếu vấn đề này không được giải quyết một cách thích hợp.

[SPEAKER_36]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight.

[Falco]: Có câu hỏi hoặc ý kiến ​​nào khác từ Hội đồng không? Được rồi, chúng tôi có một số câu hỏi và nhận xét từ công chúng. Hãy xem, chúng ta có Jennifer Keenan. Nếu có thể xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của bạn để ghi lại.

[Keenan]: Xin chào, Jennifer Keenan, 250 Phố Grove. Tôi cũng là chủ tịch Ủy ban Lịch sử. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã cho phép tôi nói về vấn đề này. Cảm ơn. Vì vậy, nói rõ hơn, mối quan tâm lớn nhất của chúng tôi là việc phá bỏ các cơ sở phục hồi đường ruột, bạn biết đấy, giấy phép đang được điền để thực hiện những cải tạo nhỏ trên một khu nhà. Và rồi đột nhiên, chúng hoàn toàn bị lột bỏ mái nhà, mái hiên bên ngoài, Bạn biết đấy, kiểu giải thích này bắt nguồn từ đây. Chúng tôi không muốn tạo gánh nặng cho chủ nhà. Chúng tôi không tìm cách ngăn cản ai đó thay đổi cửa sổ hoặc cửa ra vào. Chúng tôi đang xem xét những thách thức lớn hơn ở đây. Bạn biết đấy, chúng tôi đã mất nhiều tài sản trong vài năm qua. bởi vì một nhà phát triển đã điền vào giấy phép để trở thành một loại cải tạo, giấy phép đã được phê duyệt, và sau đó đột nhiên ngôi nhà bị lột trần từ trong ra ngoài. Chúng tôi không tìm đến cảnh sát, vì thiếu một từ nào hay hơn, cải tạo nội thất dưới bất kỳ hình thức nào. Chúng tôi lo ngại về việc cải tạo đường ruột sẽ làm mất đi toàn bộ nét đặc trưng của một ngôi nhà đang bị bỏ sót bởi vì chúng được thực hiện như một loại dự án và sau đó biến thành một loại dự án khác.

[SPEAKER_41]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống. Điểm thông tin, Hiệp sĩ Hội đồng. Chẳng phải trách nhiệm của bộ xây dựng là thực thi các giấy phép đã được rút và các kế hoạch đã được phê duyệt chứ không phải của Ủy ban Lịch sử sao?

[Keenan]: Có, nhưng chúng tôi không thấy điều đó đang xảy ra.

[Knight]: Vậy đây là phản ứng phản động trước tình trạng thiếu thực thi chứ không phải là điều cần thiết?

[Keenan]: Chúng tôi đã được yêu cầu làm rõ về sắc lệnh trì hoãn bản demo vào năm 2018 và chúng tôi đã cung cấp cho bộ phận xây dựng thông tin một số giải thích rõ ràng về cách chúng tôi cảm thấy sắc lệnh nên được giải thích. Và chúng tôi cũng nhận được sự hỗ trợ từ Luật sư Scanlon về vấn đề đó. Và đó là nguồn gốc của những câu trích dẫn không trích dẫn năm điểm đầu dòng, bởi vì sắc lệnh thực tế mang tính tuyến tính hơn nhiều so với những gì chúng tôi có, chúng tôi đã xác định nó và đưa một số thông số vào đó nhiều hơn một chút, ít hạn chế hơn, nói thẳng ra là, còn hơn không. Vì vậy, những gì đã xảy ra là, bạn biết đấy, điều này, ừm, nó đã đến, nó, bạn biết đấy, mặc dù chúng tôi được yêu cầu làm rõ nhưng chúng tôi đã cung cấp nó. Và rồi, nó vẫn không xảy ra, nó vẫn không xảy ra. Bạn biết đấy, các tài sản về cơ bản đã bị loại bỏ về cốt lõi, ngay cả khi những nguyên tắc này được áp dụng từ năm 2018. Vì vậy, đây là một vấn đề thực thi.

[Knight]: Chính xác. Vì vậy thực sự không cần phải thay đổi các giao thức hiện có. Cần phải đầu tư vào việc thực thi chặt chẽ hơn.

[Keenan]: Đúng. Chúng tôi không hề thay đổi bất cứ điều gì trong sắc lệnh cả. Bạn không có quyền làm vậy. Chính xác. Tất nhiên rồi. Phải. Và thay đổi duy nhất được thực hiện vào năm 2017, như chúng ta đều biết, là thay đổi từ 1900 thành 75 năm sáu tháng thành 18 tháng. Tất cả những loại tham số tương tự này đã được áp dụng và vẫn được áp dụng. Đó là về việc thực thi chứ không phải bất kỳ loại thay đổi nào.

[Knight]: Tôi không biết. Thưa Tổng thống, điều đó có vẻ không thực sự phù hợp với mục đích lập pháp khi nó được thông qua hoặc sửa đổi. Nhưng một lần nữa, tôi sẽ để các con chip rơi xuống nơi chúng có thể và xem điều này sẽ dẫn chúng ta đến đâu sau khi ông Mulkey cung cấp cho chúng ta báo cáo toàn diện của ông ấy. Tôi không biết. Nó khiến tôi thấy khó chịu trong miệng, thưa Tổng thống. Tôi cảm thấy thật không đúng khi ai đó có thể đầu tư tám, chín triệu đô la vào một ngôi nhà. rồi bị ràng buộc bởi rất nhiều hạn chế và mức độ quan liêu. Bạn biết đấy, đặc biệt là với tất cả các cuộc thảo luận mà chúng tôi đang có về cách thức hoạt động của chính phủ và những vấn đề mà chúng tôi gặp phải ở Medford liên quan đến nhà ở và các báo cáo đã được đưa ra. Bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng đôi khi có ít chính phủ hơn lại tốt hơn là có nhiều chính phủ hơn. Và nếu trên thực tế, bạn biết đấy, có điều này, bạn biết đấy, niềm tin rằng có, bạn biết đấy, sự phân biệt chủng tộc có hệ thống đang diễn ra ở Medford, thì có lẽ chúng ta nên bớt quan liêu đi chứ không phải nhiều hơn phải không? Bởi vì nếu chính phủ là vấn đề thì tại sao chính phủ lại can thiệp vào mọi việc? Vì vậy, như đã nói, thưa Tổng thống, tôi xin tạm dừng trường hợp của mình. Tôi ủng hộ bình luận của Ủy viên Hội đồng Marks. Và tôi xin cảm ơn ông Mochi và cô. Kena đã có mặt ở đây tối nay để giải thích. Với tư cách là cơ quan lập pháp, những điều này đến với chúng tôi và chúng tôi được hỏi mục đích là gì khi nó được thông qua và chúng tôi đang cố gắng đạt được điều gì? bảo tồn và khôi phục những ngôi nhà lịch sử là điều chúng tôi đang cố gắng thực hiện. Và nếu chúng ta không làm điều đó, thì chúng ta cần có cách nhìn nhận tốt hơn về vấn đề này. Cảm ơn bạn rất nhiều. Tôi đánh giá cao nó. Tôi nghỉ việc của mình.

[SPEAKER_32]: Thưa ngài Tổng thống?

[Mochi]: Thưa ngài Tổng thống?

[SPEAKER_32]: Đúng. Vâng, Paul.

[Mochi]: Vâng, tôi cũng chỉ muốn đưa ra vài nhận xét. Tôi nghĩ điều dẫn đến cuộc gặp này, như Jennifer đã nói, là do một số dự án đang được thực hiện. Nhưng tôi nghĩ rằng khi Thanh tra của tôi đang xem xét sắc lệnh. Họ đang xem xét định nghĩa, như đã được đề cập trước đó, có trong sắc lệnh và những gạch đầu dòng này không phải là một phần của sắc lệnh. Và đó là lý do dẫn đến cuộc họp này để làm rõ điều đó. Nhưng việc thực thi, họ đang thực thi những gì họ cảm thấy có trong sắc lệnh. Và sau cuộc họp khoảng một tuần rưỡi trước, chúng tôi đã hiểu rõ hơn về vấn đề này. Và bây giờ họ đang tiến về phía trước, tất cả những điều này đều được kết hợp trong đó. Nhưng một lần nữa, họ đang thực thi những gì họ cảm thấy là sắc lệnh, những gì có trong sổ sách. Vì vậy, tôi nghĩ rằng điều đó chỉ cần được làm rõ. Không phải là họ cố gắng lơ là trong việc thực hiện nhiệm vụ của mình. Và vì vậy, bây giờ chúng tôi đã làm rõ rõ ràng về hệ thống được áp dụng trong tương lai, chúng tôi phải quyết định cách thực thi các chi tiết cụ thể của tất cả các mục này.

[Knight]: Hãy mắc sai lầm, thưa Tổng thống, và thông qua ông Mulkey, rằng đây không phải là lời chỉ trích về công việc mà văn phòng của ông làm. Thành thật mà nói, tôi nghĩ có lẽ bạn là văn phòng được điều hành tốt nhất mà chúng tôi có ở thành phố Method. Và thành thật mà nói, hiện tại bạn cũng đang quá tải. Và giống như Ủy viên Hội đồng Mack đã nói, để thêm một lớp nữa bạn biết đấy, nhiệm vụ, trách nhiệm và bộ máy quan liêu mà bạn sắp phải chịu trách nhiệm, bạn biết đấy, có thể không có ý nghĩa gì. Nhưng tôi muốn nói rõ rằng đây không phải là sự phản ánh về công việc bạn làm hoặc văn phòng của bạn. Tôi nghĩ các bạn đang làm một công việc tuyệt vời. Và tôi luôn nói rằng các bạn là bộ phận tôi yêu thích nhất trong thành phố bởi vì các bạn có khả năng phản ứng nhanh đến mức không thể tin được với những điều sắp xảy ra. Vì vậy, làm ơn, tôi hy vọng bạn không làm điều đó sai cách.

[Mochi]: Chà, tôi đánh giá cao điều đó, nhưng tôi chỉ không muốn có một chút gì về điều đó, bất cứ ai cũng nghĩ rằng có một chút gì đó về các thanh tra viên vì họ ở ngoài đó. thực thi mọi thứ có trên sổ sách. Và tôi nghĩ họ đang làm rất tốt công việc thực địa này. Nhưng tôi cũng chỉ muốn làm rõ điều đó.

[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Mulkey. Để xem chúng ta có Phó Tổng thống Carvial. Có một số cư dân muốn nói chuyện. Và chúng tôi sẽ đến chỗ bạn sau một phút. Nhưng chúng ta có Phó Tổng thống Carvial.

[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi sẽ nói ngắn gọn. Tới cái ghế, Paul, bạn có thể cho chúng tôi biết những gạch đầu dòng đó là gì không? một cách thuận tiện cho bạn theo cách này. Và có lẽ sẽ hữu ích hơn nếu hội đồng thành phố có một ủy ban trong toàn bộ cuộc họp với ủy ban lịch sử để tìm hiểu xem chúng ta sẽ đi đến đâu với vấn đề này. Tôi cũng sẽ đề nghị điều đó dưới hình thức kiến ​​nghị. Rằng chúng ta gặp ủy ban lịch sử.

[Falco]: Bạn có muốn đó là một sửa đổi đối với đề nghị ban đầu của phó chủ tịch Cavill không?

[Caraviello]: Vâng, thưa ngài Tổng thống, cảm ơn ngài.

[Hurtubise]: Thư ký, bạn có sửa đổi đó không? Tôi đang làm việc đó, thưa Tổng thống. Đó là ủy ban lịch sử hay ủy ban lịch sử?

[Caraviello]: Chúng ta đang nói về ủy ban lịch sử, đúng không? Được rồi, cảm ơn bạn.

[Knight]: Ủy ban lịch sử, vâng.

[Caraviello]: Ủy ban lịch sử Và nếu ông Mulkey có thể gửi cho chúng tôi những điểm chính của cơ chế thực thi mới thì điều đó cũng rất hữu ích cho chúng tôi. Vì vậy, khi chúng tôi nhận được cuộc gọi từ cư dân, chúng tôi biết mình đang nói về điều gì. Bởi vì bản thân tôi có lẽ đã nhận được khoảng 25 cuộc gọi từ những người dân khác nhau về việc này. ĐƯỢC RỒI. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Thư ký Hurtubise, bạn có từ ngữ cho việc sửa đổi không?

[Hurtubise]: Vâng, vậy sửa đổi của Phó Tổng thống Caraviello là đối với bài báo chính, và chúng tôi vẫn còn có bài báo B ở đó.

[Falco]: Chính xác. Được rồi, để xem, diễn giả tiếp theo sẽ là chủ tịch, Ủy viên Hội đồng Marks.

[Marks]: Chỉ cần tôi có thể nhanh chóng, tôi biết có rất nhiều người muốn phát biểu. Tuyệt đối. Nếu tôi không nhầm, Phó Chủ tịch Hội đồng Caraviello đã nói sẽ gặp ủy ban lịch sử. Tôi không có vấn đề gì khi làm điều đó, nhưng theo hiểu biết của tôi thì đây là chỉ thị của chính quyền. Và tôi nghĩ người tốt nhất có mặt trong phòng có lẽ cũng là chính quyền thành phố. Đồng ý. Chúng ta sẽ đi đến tận cùng vấn đề này, thưa Tổng thống. Chúng tôi sẽ có tất cả những người được gọi là người chơi trong phòng. Nghe có vẻ hay đấy.

[SPEAKER_15]: Không sao đâu.

[Hurtubise]: Bạn có muốn tôi thêm điều đó không?

[Falco]: Nghị viên, bạn có muốn thực hiện một sửa đổi bổ sung về cơ bản rằng đó sẽ là thành viên của chính quyền hay bạn có ai đó cụ thể mà bạn muốn được mời không?

[Marks]: Bất cứ ai chính quyền thành phố muốn gửi.

[Falco]: Được rồi.

[Hurtubise]: Hiểu rồi.

[Falco]: Hoàn hảo. Cảm ơn, Ủy viên Marks. Được rồi. Hãy xem. Kelly Catalo. Tên và địa chỉ để ghi lại.

[Fombelle]: Tôi nghĩ thay vào đó tôi đã được bật tiếng.

[Catalo]: Kelly Catalo, 46 ​​Phố Otis, Medford, Massachusetts. Thưa Tổng thống, có 40 giấy phép đã bị đình chỉ hai tuần trước liên quan đến vấn đề này. Có khoảng 25.000 chủ sở hữu tài sản ở thành phố Method bị ảnh hưởng bởi điều này. Paul Mochi đã thực hiện một công việc đặc biệt với tư cách là ủy viên xây dựng và anh ấy có thể quyết định ai sẽ nhận được giấy phép và ai không nhận được giấy phép. Ngoài ra, một số thuộc tính này đã được demo. Và sắc lệnh này yêu cầu xem xét lại kế hoạch địa điểm về những gì họ sẽ đặt ở đó. Điều đó có quan trọng gì nếu tài sản đã được demo? Điều đó ảnh hưởng như thế nào đến hoa hồng lịch sử vào thời điểm đó? Vì vậy điều tôi muốn yêu cầu bạn làm là hãy dừng lại và suy nghĩ về mọi thứ đang diễn ra với tình trạng thiếu nhà ở. Bạn càng đưa ra nhiều quy định của chính phủ về nhà ở, càng ít có khả năng nhà ở sẽ được xây dựng hoặc nhà ở sẽ được cải tạo. Mọi người không cần phải đầu tư 800.000 đô la vào một ngôi nhà dành cho một gia đình ở Medford và sau đó phải đợi một tháng để nhận được khoản hoa hồng lịch sử để cho họ đồng ý vì họ muốn thay đổi bên ngoài tài sản của mình. Nếu chúng ta có một khu lịch sử, tôi hiểu rồi. Tôi hiểu rằng tôi không muốn các tài sản lịch sử bị phá hủy. Tôi ủng hộ điều đó. Nhưng để điều này được thông qua và ngừng sản xuất nhà ở trong hai tuần là không thể chấp nhận được. Chính Thống đốc Baker sáng nay đã nói rằng không ai được làm bất cứ điều gì cản trở việc sản xuất nhà ở. Tôi sẽ gọi con voi ra khỏi phòng. Có một bất động sản ở Phố Tây, và có một bất động sản ở Phố Park mà một số người cho rằng họ đã vượt quá những gì lẽ ra họ phải xây dựng. Nếu có vấn đề, hãy giải quyết vấn đề đó. Đừng bắt toàn bộ cộng đồng phải chịu trách nhiệm về nó. Cảm ơn.

[SPEAKER_36]: Cảm ơn. Hãy xem, chúng ta có, ồ.

[Fombelle]: Xin chào, Paul Fumble, 33 Douglas. Tôi muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Marks và Knight vì những bình luận của họ. Tôi thực sự đánh giá cao họ. Tôi có thể nói với tư cách vừa là chủ nhà ở Medford, vừa là chủ doanh nghiệp nhỏ và nhà phát triển ở Medford. Tôi hoàn toàn ủng hộ việc duy trì lịch sử lịch sử của chúng ta. Tôi yêu lịch sử. Nhưng tôi nghĩ việc này cần phải được thực hiện một cách chủ động. Nếu chúng tôi quyết định hồi tố, sau khi giấy phép được nộp, ngôi nhà nào là lịch sử và ngôi nhà nào không, chúng tôi đang đặt một gánh nặng lớn lên người dân. Và tôi khá chắc chắn rằng hầu như tất cả chúng ta đều sống trong một ngôi nhà được xây trước năm 1945 nếu chúng ta sống ở Medford. Và đột nhiên ủy ban xây dựng có lớp thứ hai khổng lồ trên hầu hết mọi dự án xây dựng mà tôi có thể tưởng tượng ở Medford. Và điều đó chỉ khiến tôi lo lắng rằng việc kéo dài thời gian và gánh nặng cho người dân. Tôi có thể nói rằng văn phòng ủy viên, Paul Milwaukee và nhóm của ông ấy, thật phi thường. Tôi không có khả năng nộp giấy phép và sau đó thay đổi nó mà không có sự chấp thuận rõ ràng của họ. Vì vậy, không có cách nào tôi có thể gửi bản vẽ cho một việc và làm một việc khác. Các thanh tra viên của ông luôn kiểm soát mọi việc, xem xét mọi việc chúng tôi từng làm và đảm bảo rằng chúng tôi thực hiện chính xác những gì đã hứa. Nếu chúng tôi bổ sung khả năng bổ sung của hoa hồng, bạn muốn gọi nó là sáu tháng, bạn muốn gọi nó là 18 tháng, bạn sẽ thêm hàng nghìn đô la mỗi tháng chỉ để tồn tại trong lĩnh vực xây dựng. Và nếu chúng ta muốn nói về hơn một năm chỉ để tồn tại, điều đó sẽ liên quan đến cư dân. Bạn không thể đủ khả năng để duy trì một dự án xây dựng trong 18 tháng. Nó chỉ là không thể. Và với tư cách là chủ doanh nghiệp nhỏ, chúng tôi cũng nhỏ. Và tôi đã khôi phục lại một vài ngôi nhà ở Medford và muốn lưu giữ càng nhiều khía cạnh lịch sử càng tốt. Nhưng đôi khi điều đó lại cực kỳ tốn kém. Và tôi có những lo ngại, những dự án mà tôi đã thực hiện mà ủy ban lịch sử có thể không hài lòng. Theo đúng nghĩa đen, chúng tôi phải giằng tường khi bắt đầu demo. Họ thực sự sẽ gục ngã vì chính mình. Những ngôi nhà ở trong tình trạng tồi tệ đến mức không thể cứu được họ. Và vì vậy, nếu chúng ta yêu cầu trước đó rằng họ, bạn biết đấy, coi chúng mang tính lịch sử, ai sẽ là người trả chi phí? Người dân, người bán, người mua, ở đâu đó dọc đường, ai đó phải trả hóa đơn đó. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi lo ngại rằng chúng ta có thể làm điều này sau khi giấy phép được nộp, rằng chúng ta có thể đột ngột thay đổi tầm vóc lịch sử của một ngôi nhà.

[SPEAKER_32]: Cảm ơn.

[SPEAKER_41]: Thưa ngài Tổng thống, là một chủ doanh nghiệp nhỏ trong thế giới này,

[Knight]: Các ngân hàng sẽ làm gì khi bạn muốn nhận được nguồn tài chính cho một dự án và bạn đến một cộng đồng bị chậm trễ 18 tháng trong việc phá dỡ? Việc nhận tài trợ cho một dự án như thế nào?

[Fombelle]: Tôi không nghĩ họ sẽ làm điều đó. Nếu tôi bị trì hoãn 18 tháng, tôi không nghĩ mình có thể tài trợ cho dự án. Nó sẽ chết trong nước. Và doanh nghiệp nhỏ và bản thân tôi, tôi sẽ phải đi nơi khác, với tư cách là một cư dân của Medford, tôi thích khôi phục những ngôi nhà ở Medford. Nhưng nếu tôi bị phạt vì trì hoãn 18 tháng đó, Tôi sẽ phải bỏ đi, điều đó có nghĩa là cuộc khủng hoảng nhà ở của chúng tôi vẫn còn tồn tại. Những ngôi nhà mà chúng tôi đang xây dựng thường không thể ở được. Lý do chúng được demo hoàn toàn về nội thất là vì bạn không muốn cư dân sống trong đó. Và đó là những loại dự án đang bị ủy ban lịch sử gắn cờ. Chúng không phải là nơi cư dân của chúng ta có thể sinh sống với tư cách là người cho thuê, căn hộ hoặc chủ sở hữu nhà. Và vì vậy, không, để trả lời câu hỏi của bạn, nếu chúng ta đặt gánh nặng 18 tháng lên các nhà phát triển hoặc chủ sở hữu nhà muốn làm điều đó, bạn sẽ thấy giá trị nhà đi xuống và bạn sẽ thấy sự phát triển trì trệ đến mức dừng lại.

[Knight]: Đó là ý kiến ​​​​của tôi. Và thưa ngài Chủ tịch, qua ngài đến quý ông, với tư cách là một chủ doanh nghiệp nhỏ, ngài có thể cho chúng tôi biết một chút về công việc kinh doanh mà ngài đang kinh doanh, ngài tuyển dụng bao nhiêu nhân viên?

[Fombelle]: Vợ chồng tôi là nhân viên chính. Đội ngũ xây dựng của chúng tôi là tất cả các gia đình. Đội ngũ tổng thầu của chúng tôi là một người chồng, một người vợ và một đứa con trai. Thợ sửa ống nước và thợ điện là những hoạt động nhỏ ở địa phương. Chúng tôi đã và đang sử dụng như vậy. Chúng tôi gần như có cả một gia đình riêng trong lĩnh vực kinh doanh nhỏ. Tôi đang cố gắng giữ cho họ di chuyển. Và vì vậy, vâng, với tư cách là một chủ doanh nghiệp nhỏ, điều này khiến tôi rất sợ hãi. Đối với tôi, việc hoạt động ở Medford sẽ là một cú sốc lớn đối với việc doanh nghiệp của tôi tiếp tục hoạt động ở Medford.

[Knight]: Và một lần nữa, thưa Tổng thống, thông qua ông đến quý ông, vậy ông đang nói rằng ông có thể tạo ra trong một lần đổi mới ruột thịt, 20 việc làm, 10 việc làm? Hãy xem, tôi đã ở tuổi 15 hoặc hơn. 15 hoặc hơn thì được. Và tôi cho rằng những công việc này đều trả mức lương đủ sống?

[Fombelle]: Tuyệt đối. Có thể kiếm được nhiều tiền trong mọi giao dịch. Và tôi nghĩ chúng ta nên khuyến khích nhiều đứa trẻ đi theo hướng đó hơn.

[Knight]: Tôi ước gì tôi đã làm vậy. Cảm ơn rất nhiều. Tôi đánh giá cao việc ông dành thời gian, thưa ông. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Cảm ơn bạn, Paul. Tiếp theo là, tôi tin họ của anh ấy là Calbee.

[SPEAKER_32]: Giúp đỡ.

[SPEAKER_55]: Anh ấy cần giúp đỡ.

[SPEAKER_32]: Tôi vừa tắt tiếng anh ấy.

[Calvi]: Bạn có thể nghe thấy tôi bây giờ không?

[SPEAKER_55]: Tên và địa chỉ để ghi lại.

[Calvi]: Jim Calvi, 208 210 Phố Forest, Bedford. Tôi là một trong những người xây dựng trong thị trấn bị ảnh hưởng trực tiếp bởi điều này. Tôi đã xin giấy phép demo. Tôi đã nhận được giấy phép demo. Tôi đã demo 208-210 Forest Street. Đó là một xác tàu tuyệt đối. Bạn có thể thấy những gì vẫn còn đứng đó là một đống đổ nát. Tôi đã bị từ chối giấy phép xây dựng vì Hiệp hội Lịch sử đã vào cuộc và muốn xem xét tất cả các giấy phép trong thành phố. Và ngay bây giờ, Bạn không thể làm bất cứ điều gì. Và tôi không đồng ý với ông Mulkey. Nếu bạn muốn làm công việc hiên nhà, nếu bạn muốn làm mái nhà, họ có tiếng nói về mọi việc. Đó là những gì họ đang cố gắng để có được. Vì vậy họ đã cản trở quá trình xây dựng. Và trả lời câu hỏi của ông Knight về việc bạn tuyển dụng bao nhiêu người, thì có khoảng 20 đến 30 người làm việc trong các dự án này. Tôi đã thực hiện khoảng 60 dự án gì đó ở Medford kể từ năm 1971. Và những gì chúng tôi đã tạo ra cho cơ sở tính thuế khi chúng tôi dọn dẹp những xác tàu này, đôi khi như người đàn ông trước đó đã nói, chúng tôi phải phục hồi chúng vì chúng thật tồi tệ, hoàn toàn tồi tệ. Bạn sẽ không đặt một con chó vào chúng. Và đó là nơi có sắc lệnh này, tôi không biết ai đã nghĩ ra nó. nhưng đó là trở ngại trong việc phát triển, cản trở về nhà ở và mọi người đang kêu gọi có thêm nhà ở. Vì vậy, tôi hy vọng hội đồng và trí tuệ vô hạn của họ sẽ nhanh chóng thay đổi tình thế vì nó đã dừng mọi thứ ở Medford vào lúc này. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn. Hãy xem. Uh, chúng tôi có, ừm, Cheryl, Cheryl, bạn có thể vui lòng cho chúng tôi biết tên và địa chỉ của bạn để lưu hồ sơ không?

[Navarre]: Chúng tôi vừa nghe tin từ Cheryl.

[Falco]: Bạn biết không, tôi đã bật tiếng cho hai người cùng một lúc. Đó là Cheryl và Will. Tôi đã vô tình bật tiếng cho bạn nhưng bạn có thể tiếp tục.

[Navarre]: Tôi sẽ đợi.

[Falco]: Nếu bạn tóm được Cheryl trước.

[Calvi]: Thưa Tổng thống, tôi tin đó là tôi. Tôi đã nói rồi. Tôi xin lỗi.

[Falco]: Đừng lo lắng. Đừng lo lắng. Được rồi, Will, anh vào được rồi. Tên và địa chỉ để ghi lại.

[Navarre]: William Navarre, 108 Phố Medford, căn hộ 1B. Tôi thực sự chia sẻ rất nhiều mối quan tâm mà nhiều người đã nói. Tôi hoàn toàn đồng ý với mối quan ngại của Ủy viên Hội đồng Knight về việc về cơ bản chính phủ đang can thiệp vào năng suất của chúng ta như thế nào và tôi nghĩ rằng chính phủ có rất nhiều vai trò quan trọng. các quy tắc sẽ tạo điều kiện thuận lợi cho sự hợp tác của chúng ta và đạt được các mục tiêu chung và điều đó sẽ làm cho tất cả chúng ta giàu có hơn. Đó là mục đích của chính phủ. Nhưng hiện tại, tôi lo lắng rằng điều này sẽ ảnh hưởng đến năng suất của chúng tôi. Nó cản trở việc xây dựng nhà ở không được. Chúng tôi có những người sẵn sàng xây dựng. Bạn có nhà ở, bạn có địa điểm để xây dựng nó. Tất cả đã sẵn sàng để đi. Mọi người sẽ lao vào dọn vào ở sau khi hoàn tất. Hãy để nó xảy ra. Bây giờ tôi đã hiểu liệu điều gì đó có mang tính lịch sử một cách hợp pháp hay không. Tôi đồng ý với đề nghị của ai đó. Có lẽ chúng ta hãy xem qua và đánh dấu trước những điều mang tính lịch sử, sắp xếp chúng. Bằng cách đó mọi người biết họ đang tham gia vào điều gì. Họ không ngại thực hiện một dự án đầu tư vào cộng đồng của chúng tôi. Tôi chỉ muốn chỉ ra rằng, điều này khá liên quan đến lập luận về thuế giá trị đất đai của tôi. Gánh nặng này xảy ra khi bạn muốn làm điều gì đó hiệu quả. Nó có thể là một thành viên hữu ích của xã hội. Tôi không nghĩ rằng nếu bạn mua một ngôi nhà lịch sử và để nó mục nát và lãng phí để sau này có thể xây dựng ở đó, thì bạn không cần phải làm gì cả, bạn biết đấy, Bạn phải làm giấy phép cho việc đó. Nhưng nếu bạn muốn làm điều gì đó hiệu quả, bạn phải có giấy phép. Và có những trường hợp giấy phép là hợp pháp. Nhưng chúng ta phải cẩn thận với điều đó vì nó sẽ ngăn cản chúng ta đạt được mục tiêu của mình với tư cách là một thành phố nếu nó trở nên quá điên rồ. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn. Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác? Một phút.

[Rodriguez]: Cheryl, tên và địa chỉ của hồ sơ.

[Farrell]: Xin chào, Cheryl Rodriguez, 281 Phố Park. Vì vậy, tôi nghe demo độ trễ có vẻ hơi bị hiểu lầm ở đây. Thời gian chậm trễ tối đa là 18 tháng. Flipper đã nói mua một căn nhà sắp đổ. Sự chậm trễ của anh ấy sẽ không kéo dài đến gần 18 tháng. Anh ta sẽ được thả ra và được phép demo và xây dựng. Đây là về các dự án lớn hơn và các dự án đang lọt vào tầm ngắm. Và tôi đã nói chuyện với Paul Mochi về 277 Park Street, có lẽ là năm, sáu lần, bởi vì đây là một Flipper trong cộng đồng của chúng tôi, người biết mọi sơ hở ở đâu. Và tôi nghe được khi đến văn phòng tòa nhà rằng anh ấy là một chàng trai tốt và anh ấy không phải là một chàng trai tử tế. Anh ta sẽ nhận được giấy phép cho một bản demo phi cấu trúc nội thất để không gây ra bất kỳ sự giám sát nào. Và sau đó anh ta sẽ xé bỏ vách ngoài. Anh ta sẽ đập hiên nhà xuống đường. Và nếu không có ai gọi, anh ấy vẫn tiếp tục làm việc. Vì vậy, người sống cạnh nhà hoặc trên đường phải liên tục gọi điện mỗi khi anh ta làm điều gì đó không an toàn hoặc ngoài giấy phép để nhờ ai đó xuống kiểm tra anh ta. Vì vậy, có thể bạn cần thêm thanh tra viên, hoặc có thể bạn cần người khác xem xét các kế hoạch này trước khi các dự án này được phê duyệt. Anh ta đã demo một mái hiên mà anh ta không được phép demo. Họ gọi đó là một tai nạn. Lẽ ra anh ta phải khôi phục mái hiên. Thay vào đó, anh xây một căn phòng mới. Một sự vi phạm khác đối với kế hoạch của anh ta, vi phạm các quy tắc lịch sử của ủy ban, Và hình phạt là anh ta bị đóng cửa trong 24 giờ. Và tôi tin rằng anh ta đã bị phạt 1.000 đô la. Vì vậy, họ biết những gì họ có thể thoát khỏi. Và họ tiếp tục. Và những gì họ đang làm là họ đang mua nhà ở giá vừa phải, ngôi nhà bên cạnh có diện tích căn hộ 1000 foot vuông. Ngôi nhà trị giá 600.000 USD dành cho các gia đình thuộc tầng lớp lao động sống trong đó. Hiện anh đang chuyển nó thành hai ngôi nhà rộng 2.500 foot vuông và sẽ bán với giá từ 800.000 đến 900.000 USD mỗi ngôi nhà. Vì vậy, đây là sự hiền lành. Đây không phải là nói về người dùng cuối. Đây không phải là những cư dân mua nhà và cố gắng thay đổi cửa sổ, mái hiên hoặc sàn nhà. Đây thực sự là nỗ lực cuối cùng của mọi người khi nói rằng, hãy giúp chúng tôi. Hội đồng thành phố, bạn có thể làm việc về quy hoạch không? Bạn có thể ngừng quá trình đô thị hóa không? Bạn đang đẩy mọi người ra ngoài, những người trong cộng đồng mà chúng tôi quan tâm, những người có thu nhập thấp, Nhóm dân số thiểu số đang bị đẩy ra khỏi khu vực lân cận của chúng tôi và chúng tôi không làm gì để ngăn chặn điều đó. Somerville đã ngăn chúng tôi có thể mua và định giá vừa phải cho gia đình và chuyển đổi thành căn hộ chung cư vì nó đang đẩy cư dân ra ngoài.

[Knight]: Điều này không nhất thiết phải đặc biệt về một dự án, dự án số một ở Phố Park. Thứ hai, Somerville cũng muốn thu một khoản phụ phí 2% đối với một người đang bán nhà khi chuyển ra khỏi cộng đồng. Vì vậy, nếu chúng ta sử dụng Somerville làm điểm tham chiếu về những việc cần làm ở Medford, tôi nghĩ chúng ta thực sự sẽ gặp rắc rối lớn. Vì vậy, thưa ngài Tổng thống, tôi đánh giá cao diễn giả, nhưng tôi muốn làm rõ điều đó. Một số phương pháp mà họ thực hành ở thành phố Somerville đến từ không gian vũ trụ.

[Falco]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight.

[Farrell]: Hoàn toàn có thể, và rất nhiều hoạt động mà chúng tôi thực hiện ở Medford chỉ là phản động vì chúng tôi từ chối hành động trước khi quá muộn. Và Nelson Properties sở hữu ít nhất chục ngôi nhà trong cộng đồng này và đang nhân rộng các hoạt động này ra khắp cộng đồng. Ngoài ra còn có một căn trên phố Court trên một thửa đất có lẽ bằng 2/3 diện tích của ngôi nhà cạnh nhà tôi, nhưng ngôi nhà mới cũng có cùng kích thước. Tôi thực sự lo ngại rằng các quy định về bảo hiểm lô đất không được tuân thủ. Và đây là điều bạn cần xem xét. Nhưng vâng, Somerville đã ngừng chung cư. Các bài báo đang viết rằng hãy đến Medford, mua cả hai gia đình. Họ sẽ không ngăn cản bạn chung cư. Bạn có thể dễ dàng trở nên hiền lành và kiếm được nhiều tiền. Và đó là lý do tại sao mọi người ở đây. Nếu chúng tôi quan tâm đến nhà ở, chúng tôi muốn người dùng cuối chứ không chỉ người dùng cuối có mức lương cao, người đàn ông hàng xóm nói với tôi rằng đây sẽ là những người có chất lượng vì những đơn vị này sẽ rất đắt. Và tôi sẽ nói rằng điều đó thật kinh tởm. Và đó không phải là điều chúng ta nên muốn. Chỉ những người kiếm được mức lương cao không phải là những người có chất lượng cao duy nhất. Vậy hãy giúp chúng tôi. Hãy làm điều gì đó để phân vùng trước khi quá muộn. Cảm ơn ủy ban lịch sử đã cố gắng.

[Falco]: Được rồi, tiếp theo chúng ta có Sam Collins. Tên và địa chỉ của hồ sơ, Sam.

[Sam Collins]: Sam Collins, Phố Arlington, Medford. Xin lỗi, tối nay tôi không thể tham gia qua video và cảm ơn mọi người đã dành thời gian. Tôi 100% đồng ý với Cheryl. Thành phố này có tiếng, tôi làm xây dựng 20, tôi không biết, 20 năm gì đó. Bây giờ tôi đang ở khu dân cư. Medford có danh tiếng về không làm gì chống lại các nhà thầu hung hãn và không yêu cầu thực sự bất kỳ yêu cầu nào từ họ. Nelson nói riêng rất tàn bạo quanh đây. Và theo tôi, anh ta phải bị ngăn chặn. Anh ta đang phá hủy khu nhà của tôi và khu phố của chúng tôi. nhưng tối nay tôi sẽ không làm mất thời gian của hội đồng và mọi người đâu. Những nhà thầu hung hãn phải được kiểm soát, những kẻ chèo kéo, và chúng ta cần tạo dựng danh tiếng trong việc bảo quản nhà cửa cho những cư dân có nguy cơ cao nhất. Một lần nữa, tôi hoàn toàn đồng ý với mọi điều Cheryl nói. Như đã nói, với sự chậm trễ của bản demo, tôi đồng ý rằng điều đó đã bị hiểu sai. Bạn thực sự sẽ không gặp vấn đề gì nếu bạn gặp khó khăn, theo tôi hiểu. Chúng tôi thực sự cần thêm thanh tra và ai đó để thực sự thúc đẩy việc thực thi. Đây không phải là vấn đề thực thi. Ủy viên Hội đồng Knight nói đúng. Đây là một vấn đề thực thi nhưng nó không xảy ra vì bất kỳ lý do gì và ít nhất là Historic đang cố gắng. Vì vậy tôi đánh giá cao thời gian của mọi người. Đó là tất cả những gì tôi phải nói.

[Falco]: Cảm ơn rất nhiều. Được rồi, tiếp theo là Jennifer Keenan.

[Kerwood]: Tôi nghĩ bạn đã tắt tiếng sai Jennifer.

[Falco]: Lấy làm tiếc.

[Keenan]: Cảm ơn Tổng thống Falco. Một lần nữa, 250 Grove Street, chủ tịch Ủy ban Lịch sử Medford. Tôi mong được tiếp tục cuộc trò chuyện này trong một ủy ban của toàn bộ cuộc họp. Tôi chỉ muốn đưa ra một vài điểm cuối cùng về vấn đề này. Đầu tiên và quan trọng nhất, chúng tôi không có ý định kéo dài bất kỳ loại đánh giá nào ngoài quy trình 30 ngày thông thường mà Bất kỳ ai xin giấy phép xây dựng, đó là thời gian mà sở xây dựng phải phản hồi lại cho họ. Vì vậy, chúng tôi sẵn sàng giải quyết những vấn đề này trong vòng 30 ngày để người nộp đơn xin giấy phép không bị chậm trễ. Thứ hai, chúng tôi không yêu cầu ngừng cấp bất kỳ giấy phép nào. điều đó không đến từ chúng tôi. Đó là một quyết định mà ủy viên đưa ra mà ông cảm thấy là có lợi nhất cho bộ phận của mình để có thể xử lý tình hình. Chúng tôi đã có những cuộc gọi cực kỳ tích cực và hiệu quả. Chúng tôi đã nói chuyện gần như mỗi ngày trong 10 ngày qua và chúng tôi cam kết với tư cách là một nhóm sẽ giải quyết vấn đề này vì những điều tốt đẹp hơn của thành phố. Tôi đã gắn cờ nhiều nhất là 10 địa chỉ để ông Mochi xem xét và chỉ yêu cầu làm rõ hơn để họ có thể đến trước chúng tôi hoặc không. Chúng tôi đã có một trường hợp demo trong sáu tháng qua được đưa ra trước hội đồng quản trị của chúng tôi. Một. Và bao nhiêu dự án đã diễn ra trong thời gian đó. Và cuối cùng, thưa Tổng thống Falco, sáng nay tôi đã gửi cho ông lá thư của chúng tôi trong đó nêu ra một số trường hợp chính xác và bản ghi nhớ năm 2018 mà chúng tôi đã đưa cho ủy viên tòa nhà vào thời điểm đó. Vì vậy, tất nhiên, tôi vui lòng chuyển thông tin đó đến những người còn lại trong hội đồng. Và một lần nữa, mong được tiếp tục cuộc trò chuyện trong cuộc họp ủy ban. Cảm ơn rất nhiều.

[Falco]: Jennifer, cảm ơn bạn đã gửi nó. Có lẽ từ sáng nay tôi chưa có cơ hội kiểm tra email. Vì vậy, điều tôi sẽ làm là đảm bảo rằng tôi sẽ lưu hành một bản sao của nó tới bảng điều khiển để họ có thể thấy nó. Nhưng cảm ơn bạn đã gửi nó cùng. Chúng tôi đánh giá cao ý kiến ​​​​của bạn. Và bây giờ tôi muốn, tôi tin Jennifer Crowwood.

[Kerwood]: Xin chào, Jennifer Kerwin, 43 Đại lộ Willis. Cảm ơn bạn đã cho phép tôi nói chuyện. Tôi muốn nói rằng tôi đồng ý với Sam và Cheryl, và tôi đánh giá cao Jennifer. Cá nhân tôi đã rùng mình khi đi dọc Phố Manning và Phố Nam tại những ngôi nhà búp bê nhỏ màu vàng, như tôi gọi chúng. Có vẻ như mong muốn về nhà ở của chúng ta gần như Tôi không biết, trong khi tôi hoàn toàn hiểu điều đó, tôi cảm thấy có điều gì đó đáng nói khi sở hữu những ngôi nhà lịch sử và giữ được nét cá tính cho khu phố. Tôi hiểu rằng mọi người sợ những hạn chế và quy định, nhưng bạn có thể làm việc với chúng. Và tôi nghĩ điều đó thực sự có thể. Và tôi nghĩ mọi người cần làm quen với những điều này, các quy định thực sự đòi hỏi và chúng ta không nên sợ những gì chúng ta, bạn biết đấy, những gì chúng ta không biết. Có vẻ như mọi người chưa hiểu hết những gì liên quan và tôi nghĩ vấn đề đó cần được giải quyết. Cảm ơn.

[SPEAKER_32]: Cảm ơn. Tiếp theo là

[Falco]: Tôi tin Dave McKillop đang gọi. Ồ, anh ấy đây rồi. Dave, tôi đang cố gắng bật tiếng cho bạn. Xin tên và địa chỉ để ghi lại. Dave, chúng tôi không thể nghe thấy bạn. Tôi vẫn không thể nghe thấy bạn. Hãy để tôi thử, để tôi thử lại. Được rồi, bạn đã bật tiếng. Bạn có thể thử lại được không? Chúng tôi vẫn không thể nghe thấy bạn, Dave. Tôi xin lỗi. Được rồi, hãy xem nào. Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác từ công chúng? Được rồi, không nghe và không thấy gì cả. Thư ký Hurtubise, bạn có thể đọc được không, tôi tin rằng có một số nghị quyết hoặc chắc chắn có một bài báo B và một nghị quyết. Bạn có thể kể tên nó được không? Bạn thực sự có thể đọc lại bài báo B không?

[Hurtubise]: Giấy B là của Ủy viên Hội đồng Knight. Anh ta đang yêu cầu câu trả lời cho câu hỏi, kể từ khi sửa đổi sắc lệnh trì hoãn việc phá dỡ, có bao nhiêu ngôi nhà đã được cứu và khôi phục lại trạng thái lịch sử? Được rồi, chúng ta có ghi lại khoảnh khắc thứ hai không?

[Knight]: Có bao nhiêu ngôi nhà bị trì hoãn phá dỡ đã được khôi phục?

[Hurtubise]: Được rồi, có bao nhiêu ngôi nhà bị phá hủy?

[SPEAKER_15]: Tôi sẽ ủng hộ đề nghị đó, thưa Tổng thống.

[SPEAKER_36]: Được bổ nhiệm bởi Phó Tổng thống Caraviello. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Trên giấy B, Ủy viên Bears, Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Marks. Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đúng. Tổng thống Falco.

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số 0 ở phần âm, chuyển động trôi qua. Đó là một kiến ​​nghị chính, tôi tin rằng nó đã được Phó Chủ tịch Caraviello đưa ra và được Phó Chủ tịch Caraviello sửa đổi. Có bất kỳ sửa đổi nào khác đối với kiến ​​nghị đó không?

[Hurtubise]: Đã có sự làm rõ về sửa đổi của Phó Tổng thống Caraviello. Hội đồng Marks, ngoài cuộc họp của Ủy ban Toàn thể với Ủy ban Lịch sử, còn muốn một người nào đó trong chính quyền được mời tham dự cuộc họp của Toàn thể Ủy ban đó.

[Caraviello]: Điều đó đúng. Và thưa ông Thư ký, nếu ông có thể đảm bảo rằng Ủy viên Tòa nhà có quyền gửi cho chúng tôi tất cả các dấu đầu dòng.

[Hurtubise]: Vâng, các điểm đầu dòng về các thủ tục mới.

[SPEAKER_15]: Cảm ơn.

[Falco]: Được rồi, đó là nghị quyết khác của Phó Chủ tịch Caraviello đã được Phó Chủ tịch Caraviello sửa đổi và Ủy viên Hội đồng Marks sửa đổi. Và được tán thành bởi... Có ai muốn thứ hai nghị quyết không?

[SPEAKER_49]: Thứ hai.

[Falco]: Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears.

[SPEAKER_15]: Đúng.

[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello?

[SPEAKER_15]: Đúng.

[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng?

[SPEAKER_15]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli?

[Falco]: Đúng.

[Hurtubise]: Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Chuyển động trôi qua.

[Mochi]: Thưa ngài Tổng thống, xin vui lòng cho tôi một phút để đưa ra một chút thông tin được không? Đúng. Chỉ một phút nhanh chóng. Tôi muốn trả lời một số ý kiến ​​​​của một số người trong số họ đã đưa ra. điều đó đơn giản là không đúng sự thật. Như mọi người trong hội đồng đều biết, chỉ riêng năm ngoái văn phòng của chúng tôi đã cấp hơn 2.200 giấy phép. Và chúng tôi muốn đến các địa điểm thường xuyên hơn, nhưng chúng tôi không thể đến mọi nơi trong thành phố mỗi ngày. Câu hỏi về phạm vi bảo hiểm nào, không tuân thủ, điều đó hoàn toàn sai. Bất kỳ ai có bất kỳ câu hỏi nào đều rất vui lòng đến hoặc truy cập trực tuyến vào phần mềm trực tuyến giấy phép mới của chúng tôi. và bạn có thể tự mình xem xét các kế hoạch. Và cá nhân cụ thể đó có nhiều tin tức, điều đó không đúng và cô ấy biết điều đó. Nó đã được chỉ ra nhiều lần. Và theo nhận xét, quý ông kia có thể lỏng lẻo với các nhà thầu. Một lần nữa, cơ quan thực thi pháp luật hàng năm đưa ra nhiều khoản tiền phạt cũng như nhiều phiên tòa và phiên điều trần mà họ có. Và nếu bạn nghĩ rằng chúng tôi chỉ nhìn đi chỗ khác hoặc chúng tôi không thực thi Những người được gọi là nhà thầu tồi này, chúng tôi không thực thi luật pháp với họ. Chúng tôi thực thi pháp luật một cách bình đẳng, cho dù họ là người tốt hay kẻ xấu. Và vì vậy một số tuyên bố đó là không đúng sự thật. Và điều đó thật không công bằng với bộ phận của tôi, những người luôn có mặt ở khắp nơi hàng ngày và cuối tuần, và chúng tôi bị sở cứu hỏa gọi đến để ám chỉ rằng họ sẽ không truy lùng những nhà thầu tồi. Điều đó không đúng. Tôi biết tôi đang thuyết giảng cho ca đoàn ở đây khi tôi nói điều đó trước hội đồng, nhưng tôi thực sự cần phải phản hồi lại những bình luận đó. Và tôi đánh giá cao việc bạn đã cho tôi thời gian để nói điều đó.

[Falco]: Paul, cảm ơn bạn rất nhiều. Tôi đánh giá cao nó. Thư ký Hurtubise, thực ra thì trước đây, tôi nghĩ trước khi chúng ta bắt đầu giải pháp cuối cùng, bạn có nói rằng chúng tôi có, có phải ông Jankowski đang gọi điện không?

[Hurtubise]: Vâng, điều đó đúng.

[SPEAKER_42]: Anh ấy vẫn còn trên đường dây à? Kiến nghị rút giấy phép lưới điện quốc gia khỏi bàn, thưa Tổng thống.

[Hurtubise]: Bạn muốn đình chỉ các quy tắc, Hiệp sĩ Hội đồng? Đợi đã, chúng tôi sẽ đảm bảo rằng anh ấy vẫn ở đó. Anh ấy vẫn còn ở đó.

[Falco]: Được rồi, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight đình chỉ các quy định để lấy hai bộ luật cấp phép quốc gia, được tán thành bởi?

[SPEAKER_15]: Thứ hai.

[Falco]: Phó chủ tịch Caraviello, Thư ký, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello?

[SPEAKER_15]: Đúng.

[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng?

[SPEAKER_15]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco.

[Falco]: Đúng. 70 khẳng định, 0 tiêu cực. Chuyển động trôi qua. Nhanh lên, nếu tôi có thể, đó có phải là 20-479 và 20-480 không? Tôi tin điều đó là đúng. Đợi một chút.

[Hurtubise]: 479 và 480, vâng. Được rồi, được rồi.

[Falco]: Thông báo về phiên điều trần công khai, 20-479, thông báo pháp lý. Đơn xin cấp địa điểm National Grid of North Andover, Massachusetts và Verizon New England Incorporated, Medford, Văn phòng Thư ký Thành phố Massachusetts. Theo đây, bạn được thông báo rằng theo lệnh của Hội đồng Thành phố Medford, buổi điều trần công khai sẽ được tổ chức qua Zoom lúc 7 giờ tối Thứ Ba. Ngày 28 tháng 7 năm 2020 và một bản kiến ​​nghị chung của National Grid Incorporated và Verizon New England Incorporated về việc cho phép đặt các cột, dây điện và thiết bị cố định, bao gồm cả các thiết bị duy trì và bảo vệ cần thiết dọc và ngang qua đường công cộng sau đây được đặt tên về cơ bản là phù hợp với với kế hoạch, được đánh dấu 295-678.

[SPEAKER_42]: Thông tin của tôi, thưa Tổng thống, tôi tin rằng ông đã đọc điều này một lần rồi. Chúng tôi vừa mới lấy nó ra khỏi bàn. Tôi nghĩ chúng ta có thể đi thẳng vào phần trình bày nếu tôi không nhầm.

[Falco]: Thực ra bạn nói đúng, đây là bài tôi đã đọc nên tôi xin lỗi. Chúng ta có thể tiết kiệm cho mình một chút thời gian. Để xem nào, chúng ta có một thành viên từ National Grid hoặc Verizon?

[Hurtubise]: Tôi vừa bật tiếng cho ông Jankowski từ National Grid.

[Falco]: Được rồi, để xem nào, tôi tuyên bố buổi điều trần công khai này được mở, dành cho những người ủng hộ bản kiến ​​nghị. Bây giờ bất cứ ai ủng hộ bản kiến ​​​​nghị đều có thể phát biểu. Có ai muốn lên tiếng ủng hộ bản kiến ​​nghị không? Ông Jankowski, hãy xem nào.

[SPEAKER_32]: Adam, nếu bạn nhìn thấy anh ấy, bạn có thể bật tiếng cho anh ấy được không?

[Hurtubise]: Tôi đã bật tiếng cho anh ấy.

[Falco]: Ông Jankowski, cho xin tên và địa chỉ để ghi lại.

[Rodriguez]: Tiếp tục đi, Kurt.

[Hurtubise]: Tôi có thể thử gọi lại cho anh ấy nếu bạn muốn. Vâng, làm ơn.

[SPEAKER_42]: Kiến nghị quay trở lại trật tự kinh doanh thông thường, thưa Tổng thống.

[Falco]: Tối nay Hội đồng có đề nghị tôi quay trở lại trật tự công việc thông thường được tán thành không?

[Bears]: Thứ hai.

[Falco]: Hội đồng xuất hiện nhanh hơn với tôi, vui lòng gọi điểm danh.

[Rodriguez]: Thư ký Carter, làm ơn.

[Hurtubise]: Xin lỗi, ngài Tổng thống. Tôi đang nói chuyện điện thoại với ông Jankowski. Anh ấy vẫn đang cố gắng nói chuyện. Vì lý do nào đó, anh không thể trả lời.

[Falco]: Vì vậy, chúng tôi sẽ đưa nó trở lại trật tự kinh doanh thông thường. Vì vậy, nếu bạn có thể xin vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: ĐƯỢC RỒI.

[Falco]: Đó là hội đồng của tôi vào ngày 8, được ủy viên Hội đồng Bears tán thành.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Bây giờ chúng ta sẽ trở lại trật tự kinh doanh thông thường. Kiến nghị ra lệnh là nghị quyết 20-492 do Phó Tổng thống Caraviello đưa ra. Đó là tất cả những gì Hội đồng Thành phố Medford chỉ thị rằng thị trưởng, cảnh sát trưởng và trưởng phòng cứu hỏa giải quyết các vấn đề đỗ xe cuối tuần trên Đường Pine Ridge vì lợi ích an toàn công cộng và lợi ích của khu vực lân cận. Chúng tôi đã giải quyết thêm rằng luật sư của thành phố đưa ra ý kiến ​​về các lối đi riêng tư trong thành phố Method và những quyền mà cư dân trên những con phố này có và không có. Phó Tổng thống Caraviello.

[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa ngài Tổng thống, không tuần nào mà điện thoại của tôi không liên tục đổ chuông vào thứ bảy và chủ nhật từ người dân ở Pine Ridge và toàn bộ khu vực đó. với bãi đậu xe ngập nước của những người đang đi qua hồ. Bản thân tôi đã xuống đó nhiều lần. Đó là đường có hai làn xe. Bạn hầu như không thể nhét vừa một chiếc ô tô ở dưới đó vì họ đậu cả hai bên đường. Và điều tệ nhất không phải là họ chỉ đỗ xe ở đó. Khi họ rời đi, họ bỏ lại tất cả rác thải của họ. Và điều đó thật không công bằng với những cư dân ở khu vực đó. Họ phải trải qua điều này vào mỗi mùa hè. trong thời gian này. Winchester gặp vấn đề tương tự. Họ đã giải quyết vấn đề đó và không đậu xe vào cuối tuần quanh khu vực có Câu lạc bộ Thuyền Winchester vì chúng đang bị ngập nước. Nhưng tôi đã nói, hãy lái xe xuống đó vào Thứ Bảy và Chủ Nhật, bạn sẽ đếm được 150 chiếc ô tô đậu dọc suốt đường Pine Ridge, cho đến tận đầu bên kia, và chúng sẽ tiếp tục đi sang những con phố khác, tất cả đều ở trong thành phố. khu vực đó. Những người này cần sự giúp đỡ nào đó vào cuối tuần. Bạn biết đấy, phía trên phố Fulton, phía trên đường Fulton cạnh Rice Pond và phía trên Fells, MDC, DCR bố trí ngựa để mọi người không đậu xe trên tất cả những con phố đó. Tôi không thể hiểu tại sao những người này cũng không thể nhận được sự trợ giúp tương tự trên đường phố của họ. Và một lần nữa, nếu có hỏa hoạn ở dưới đó, không đời nào bạn lại cho xe cứu hỏa ở con phố đó ăn. Bởi vì như họ nói, bởi vì họ quá tắc nghẽn. Và giả sử, cộng thêm khu vực lân cận đang bị tràn ngập. Vì vậy đã đến lúc thành phố phải nỗ lực và giúp đỡ những người này, thưa Tổng thống.

[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Hiệp sĩ Hội đồng.

[SPEAKER_41]: Thưa ngài Tổng thống, cảm ơn ngài rất nhiều. Và thông qua các bạn, nhà tài trợ cho nghị quyết này, xin cảm ơn các bạn.

[Knight]: Có lẽ là tuần trước hoặc tuần trước đó, chính quyền thành phố đã công bố một chương trình thí điểm? Và tôi tin rằng chương trình thí điểm này được gọi là Sáng kiến ​​Đường phố chung, thưa Tổng thống. Và Sáng kiến ​​Đường phố chung, mục tiêu là đóng cửa một số đường phố không cho xe cộ đi lại, ngoại trừ những đường phố chỉ yêu cầu quyền đi lại của người dân địa phương, để cho phép một số cứu trợ trong cuộc khủng hoảng COVID-19 để đảm bảo rằng mọi người có thể tham gia các hoạt động giải trí trong khi vẫn duy trì giãn cách xã hội. Nếu chúng ta nhìn vào vị trí của Đường Pine Ridge, nó sẽ nằm ngay dọc theo Đại lộ Thung lũng Huyền bí bên hồ. Đây là một khu vực giải trí và một điểm đến giải trí. Vì vậy, thưa Tổng thống, có thể hợp lý nếu chúng ta coi Đường Pine Ridge là một trong những con đường mà chúng ta giới hạn chỉ dành cho người dân địa phương để người dân trong khu vực lân cận có thể tham gia các hoạt động giải trí đồng thời được an toàn và bảo vệ khu phố. Chúng tôi thấy rất nhiều người sống ngoài thị trấn và rất nhiều người đến Medford để tận dụng nhiều tiện nghi và nguồn lực mà chúng tôi có. Và một trong những nguồn tài nguyên tốt nhất mà chúng ta có là Hồ Huyền Bí, rất nhiều không gian mở, rất nhiều đất được bảo vệ mà các cộng đồng xung quanh chúng ta không nhất thiết phải có. Vì thế người ta đến đây như một điểm đến để được hưởng những tiện ích này. Nhưng trong quá trình đó, chúng tôi đang thấy tác động đến các khu vực lân cận của mình. Vì vậy, tôi nghĩ rằng việc mở rộng đường phố chung hoặc thí điểm chương trình đường phố chung dọc theo Đường Pine Ridge là điều đáng để khám phá, thưa Tổng thống, và tôi sẽ yêu cầu chính quyền thực hiện điều đó dưới hình thức sửa đổi.

[Falco]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác từ hội đồng? Chủ tịch Caraviello.

[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa ngài Chủ tịch, trong khi đó, nếu thành phố Hoặc TCR có thể dựng lên các rào cản vào thứ bảy và chủ nhật để giúp những người này cảm thấy nhẹ nhõm hơn. Nó sẽ là một trợ giúp lớn cho họ. Một lần nữa, mọi người rời khỏi nhà vào Chủ nhật hoặc Thứ Bảy, họ trở về nhà, họ không có nơi nào để đậu xe, đường lái xe của họ bị chặn và họ không thể quay vào nhà. Vì vậy, cần phải làm gì đó cho những người này trong thời gian ngắn. Ít nhất là vào lúc này, thưa Tổng thống.

[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Carvialo. Bạn có muốn thêm nó như là một sửa đổi? Vâng, tôi sẽ làm vậy. Cảm ơn. Thư ký Herves, nếu ông có thể vui lòng thêm điều đó vào như một bản sửa đổi cho nghị quyết chính.

[Hurtubise]: Tôi đã nhận được một bản sửa đổi từ Phó Tổng thống Carvialo và một bản sửa đổi từ Ủy viên Hội đồng Martins. Hiệp sĩ Hội đồng. Tôi xin lỗi, Ủy viên Hội đồng Knight. Không có gì. Hãy xem.

[Rodriguez]: Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác từ hội đồng? Được rồi, có câu hỏi hoặc nhận xét nào khác từ công chúng không?

[SPEAKER_41]: Thực ra có một câu hỏi. Ủy viên Layton.

[Knight]: Tôi biết Ủy viên Hội đồng Caraviello đã đề cập trong bài báo của mình rằng Đường Pine Ridge có thể là một con đường riêng tư. Đó là một cách riêng tư. Đó là một cách riêng tư. Tôi biết trước đây hội đồng đã yêu cầu một bài báo của Luật sư Rumley của Thành phố Ben liên quan đến những cách riêng tư. Và tôi nghĩ tài liệu đó sẽ rất hữu ích. Vì vậy, tôi muốn chỉ ra rằng hội đồng đang đi đúng hướng và tôi nghĩ đang cố gắng đưa ra giải pháp. Tôi tin rằng cư dân của đường riêng có quyền thực hiện một số biện pháp kiểm soát nhất định, giống như chúng ta đã thấy ở các khu vực khác, Đường Momola xuất hiện trong tâm trí tôi. Vì vậy, thưa ngài Tổng thống, xin cảm ơn ngài rất nhiều. Tôi chỉ muốn làm rõ điều đó. Cảm ơn bạn.

[Falco]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác từ công chúng? Được rồi, không thấy và không nghe thấy gì, theo đề nghị của Phó Tổng thống Caraviello, được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Knight, và được sửa đổi bởi Phó Tổng thống Caraviello, và được tán thành bởi? Thứ hai. Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Bears. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng?

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Ủy viên hội đồng Falco?

[Falco]: Đúng. 70 khẳng định, 0 âm, chuyển động trôi qua. 20-493 do Ủy viên Hội đồng Morell đưa ra. Có thể giải quyết rằng Thành phố Medford yêu cầu DCR bổ sung thêm một lối băng qua đường bổ sung trên Phố Elm, nơi nó giao với lối vào Wright's Pond để tăng cường sự an toàn cho người đi bộ đến và đi từ ao. Cần giải quyết thêm rằng Thành phố Medford yêu cầu DCR sơn lại các lối băng qua đường hiện có trên Phố Elm. Ủy viên Hội đồng Morell.

[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi đã được một số cư dân liên hệ với tôi về điều này. Ý tôi là, điều này gợi nhớ lại cuộc trò chuyện của chúng tôi vào đêm hôm trước, nơi bạn chỉ cần chèn tên đường, và tôi gần như thấy ai đó bị ô tô tông khi cố băng qua đây. Đây rõ ràng là một vấn đề tại Wrights Pond, nơi đặc biệt là trong năm nay, với việc cho phép thay đổi một chút, bạn có thể có nhiều lối vào và lối ra thường xuyên hơn và mọi người phải đi lên hoặc họ phải đi xuống những lối băng qua đường xa hơn, mà chính họ đang mờ dần. Vì vậy, sau khi giới thiệu điều này, tôi đã nhờ Kỹ sư Giao thông Thành phố Todd Blake liên hệ và chúng tôi đã trò chuyện. Theo hiểu biết của tôi, chính quyền cũng như Đại diện Donato đang xem xét vấn đề này để cố gắng tìm ra giải pháp. Tôi đoán có một số yếu tố giảm nhẹ khiến việc thêm lối qua đường dành cho người đi bộ là một thách thức. Và tôi đoán một số thứ khác đã bị trì hoãn do đại dịch ập đến. Vì vậy, đây là điều mà chính quyền đang tiến hành, nhưng tôi đề nghị phê duyệt.

[Falco]: Cảm ơn bạn và đề nghị của Ủy viên Hội đồng Morell, được ủy viên Hội đồng đồng cấp tán thành. Được rồi, cảm ơn bạn. Đã có một số ý kiến. Vì vậy, chúng tôi có các Ủy viên Hội đồng và Hiệp sĩ Hội đồng. Đồng chí Hội đồng.

[Bears]: Tôi chỉ muốn nói thêm rằng tôi hoàn toàn ủng hộ điều này. Tôi là hàng xóm ở cuối phố Fellsway West, và chúng tôi cần lối qua đường an toàn hơn trên phố Elm.

[SPEAKER_36]: Xin cảm ơn các Nghị viên. Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, đây là một vấn đề đang diễn ra đối với Gene, để tôi xem. Tôi nghĩ tôi bắt đầu làm việc với Charlie Shannon vào năm 1999, và đây đã là một vấn đề khi đó, và nó vẫn tiếp tục là một vấn đề kể từ đó. Và làm việc với Đại diện Donato trong vài năm qua và xem xét vấn đề này, tôi nghĩ một trong những trở ngại lớn mà chúng tôi đang gặp phải là DCR và bộ phận kỹ thuật của họ dường như Độ dốc của đường ngắm tại vị trí này gần Wright's Pond không phù hợp cho lối qua đường dành cho người đi bộ. Họ không đáp ứng được những tiêu chuẩn đã được thiết lập. Vì vậy, trong khi nó sẽ tạo ra sự an toàn cho người đi bộ khi băng qua đường, tôi đoán nó sẽ tạo ra một số vấn đề khác liên quan đến luồng giao thông và sự an toàn khi dừng xe, v.v. Vì vậy, đây là một vấn đề đã diễn ra trong nhiều năm. Tôi cảm ơn Hội đồng đã đưa ra vấn đề này và tôi cũng muốn thừa nhận sự thật rằng các bạn biết đây là điều mà ông Donato đã nỗ lực thực hiện trong một thời gian dài. Đó là một cái gì đó cần được giải quyết. Bạn biết đấy, DCR đã thực hiện sai lệch các ứng dụng thực thi dọc theo khu vực Phố Elm, cho dù đó là bãi đậu xe dọc theo đường sương mù và những thứ tương tự đối với những ngôi nhà không có đường lái xe và một số hoạt động di chuyển vật chất khác, bạn biết đấy, giữ cho ao an toàn hơn, giữ cho khu vực xung quanh ao an toàn hơn, đồng thời giải quyết các nhu cầu về cơ sở hạ tầng giao thông. Nhưng hiện tại, chúng tôi đang thấy một số thay đổi ở ngã tư Highland Ave, thưa Tổng thống, dọc theo đường Felsway, ngay phía dưới con phố. Và tôi nghĩ những cải thiện về giao thông này sẽ giúp ích cho nỗ lực của chúng tôi trong tương lai. Nếu họ có thể thực hiện một nghiên cứu về giao thông ở thành phố Malden và giải quyết một số mối lo ngại mà họ gặp phải ở đó, ngay bên đường đối diện với chúng tôi, trong một khu vực không tiếp giáp với một trong những trung tâm giải trí nổi tiếng nhất của chúng tôi, thì tôi nghĩ đó là quan trọng là chúng ta theo đuổi điều này. Tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Marks đã đi đúng hướng khi nói về một nghiên cứu về giao thông và sự cần thiết của một nghiên cứu về giao thông ở khu vực Glenwood hoặc Medford trong nhà của ông Serino và những nơi tương tự. Và tôi không nghĩ chúng ta sẽ có thể đạt được những mục tiêu mà chúng ta muốn đạt được trong lĩnh vực này nếu không có mục tiêu của riêng mình. Vì vậy, tôi muốn sửa đổi bài báo và yêu cầu kỹ sư giao thông của chúng tôi tiến hành một nghiên cứu giao thông độc lập hoặc thực hiện một nghiên cứu giao thông không chính thức thay mặt cho thành phố Method để bắt đầu chính thức hóa các lập luận chống lại sự bác bỏ của tiểu bang đã được đưa ra. được công bố rộng rãi trong thời gian qua. Vì vậy, như đã nói, tôi đưa ra điều đó dưới hình thức sửa đổi, thưa Tổng thống, và tôi cảm ơn các nhà tài trợ đã đưa vấn đề này lên phía trước.

[Caraviello]: Cảm ơn, Ủy viên. Phó Tổng thống Caraviello. Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa Tổng thống, tôi nghĩ tất cả chúng ta đều biết đây là một vấn đề đang diễn ra. Vấn đề lớn nhất là lối vào Ao Lúa. Nó đang rẽ mù. Vì thế để đặt đường dành cho người đi bộ ở đó sẽ rất nguy hiểm, nhưng những gì cần phải có là đèn chiếu xa hơn bằng nút ấn. Vì vậy, khi người ta muốn băng qua, đèn sẽ dừng cách đó khoảng 10 đến 15 thước. Điều đó sẽ dừng xe khi mọi người đang băng qua. Hoặc có lẽ chúng ta nên xem xét một số điểm thay đổi lối vào của quân Tốt của Wright để nó không trực tiếp ở lượt đi. Vì thế khi ô tô đi xuống, họ sẽ không nhìn thấy ai ở phần đường dành cho người đi bộ qua đường. Đó thực sự là vấn đề lớn nhất ở đó. Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Ủy viên Hội đồng Morell.

[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Vâng, tôi chỉ muốn nói thêm rằng tôi cảm ơn các đồng nghiệp trong hội đồng về ý tưởng thiết kế của họ. Và khi nói chuyện với kỹ sư giao thông và lĩnh vực chuyên môn của anh ấy, tôi hiểu rằng họ đang xem xét nhiều cách có thể tiếp cận vấn đề này để tuân thủ một số điều ADA, đường ngắm, tất cả những điều đó. Họ chắc chắn đang nỗ lực sáng tạo để biến đây thành một lối qua đường an toàn hơn nhiều, cho dù là các lối giao cắt hiện tại, thêm lối đi này nếu có thể. Vì vậy, tôi nghĩ những ý tưởng chắc chắn đã có sẵn và theo quan điểm của Ủy viên Hội đồng Knight, nó chỉ đang biến nó thành hiện thực. Cảm ơn bạn.

[Falco]: Cảm ơn, Cố vấn Morrell. Có câu hỏi hoặc nhận xét nào khác từ hội đồng hoặc các hội đồng không? Được rồi. Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác từ công chúng?

[SPEAKER_36]: Xem nào, chúng ta có Marshall. Xin cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ, Marshall.

[Moutenot]: Vâng, tôi là Marshall Moutenot, 33 Waterville. Tôi chạy khắp các con phố quanh Fells và đây là con đường đáng sợ nhất cho đến nay. Tôi suýt bị ô tô đâm. Và trong thời gian dài nhất, tôi không thể hiểu tại sao. Tôi thậm chí không thể bắt được ô tô dừng lại cho tôi trong giờ cao điểm. Thỉnh thoảng tôi vẫy một cây gậy ra đường, kiểu như, làm ơn dừng lại. Và việc sơn lại lối qua đường sẽ không có tác dụng gì. Bạn không thể nhìn thấy lối băng qua đường. trong một chiếc ô tô khi bạn đến gần nó. Cuối cùng, tôi đã không nhận ra điều đó cho đến khi tôi đến gần nó trong một chiếc ô tô, nhưng bạn không thể nhìn thấy nó. Hai tấm biển đó nhỏ, bạn biết đấy, cũng có, có, chỉ là không, tôi nghĩ nó cần phải được hình dung lại. Hơn nữa, tôi nghĩ là, tôi thực sự vui mừng khi biết rằng kỹ sư giao thông đang suy nghĩ về vấn đề này một cách toàn diện, bởi vì có một số yếu tố khó hiểu trên con đường này. Bạn có giới hạn tốc độ 25 dặm một giờ, sau đó đèn báo tốc độ chỉ nhấp nháy khi bạn trên 35 tuổi, và sau đó giới hạn tốc độ 30 dặm một giờ trước đó 5 feet. Và chỉ là, hiện tại nó đang hỗn loạn và thực sự rất nguy hiểm. Vì vậy tôi rất vui vì chúng ta đang nghĩ về điều này. Tôi nghĩ chúng ta cần phải vượt ra ngoài việc vẽ tranh, có lẽ vượt ra ngoài một lối băng qua đường khác, bởi vì việc bắt ô tô dừng lại mới là vấn đề. Và cuối cùng, để gắn nó vào một số cuộc trò chuyện khác diễn ra tối nay, tôi nghĩ nếu chúng ta đang tìm cách hạn chế đỗ xe ở những nơi giải trí, Đúng vậy, Mystic River và Fells, đó là hai loại giải trí quý giá trong hoạt động giải trí ngoài trời trong cộng đồng của chúng ta. Chúng ta cần thực sự đảm bảo rằng nếu bãi đỗ xe bị hạn chế thì những người hàng xóm sống trong những không gian đó có thể tiếp cận những nơi đó một cách dễ dàng và an toàn mà không cần ô tô. Tôi nghĩ điều đó thực sự cần phải xảy ra. Tôi mua một chiếc ô tô chỉ để có thể đến Wright's Pond và Fells một cách an toàn, và nó cách đó khoảng một dặm. Tôi có thể đến đó một cách dễ dàng, chỉ là không an toàn với con chó của tôi, bạn tình của tôi, tất cả những thứ đó. Vì vậy, tôi nghĩ đó là một sự cân nhắc thực sự quan trọng. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn. Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác từ công chúng? ĐƯỢC RỒI. Ủy viên Hội đồng Morales, tôi muốn cảm ơn ông vì đã đưa ra vấn đề này. Là một người sống trong khu phố này, tôi nghĩ bất kỳ loại cải tiến an toàn công cộng nào mà chúng ta có thể thực hiện trên Phố Elm đều nên được xem xét. Như các ủy viên hội đồng đã đề cập, tôi biết kể từ khi tôi còn là thành viên hội đồng thành phố, thậm chí trước đó, đây đã là một vấn đề, nhưng đó là điều mà chúng ta cần đảm bảo rằng chúng ta sẽ để mắt tới. Và hy vọng nếu chúng ta có thể làm việc với tiểu bang, tôi biết Dân biểu Donato đã làm việc về vấn đề này được một thời gian. Bất kỳ cải tiến an toàn công cộng nào mà chúng tôi có thể thực hiện trong lĩnh vực này sẽ mang lại lợi ích cho tất cả mọi người. Nó có thể rất nguy hiểm. Đường lái xe vào và ra khỏi Wrights Pond thực sự ở một vị trí rất khó khăn vì nó thực sự là một điểm mù. Nhưng chúng ta cần đảm bảo rằng chúng ta luôn giữ nó trên radar. Chúng ta cần đảm bảo rằng chúng ta, bạn biết đấy, thực sự xem xét mọi khả năng có thể để đảm bảo an toàn cho mọi người khi ra vào ao. Vì vậy, cảm ơn bạn đã đưa điều này về phía trước. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Morell, được Ủy viên Hội đồng Bears tán thành, được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Knight. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Cảm ơn, Ủy viên Marks. Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đúng. Tổng thống Falco.

[Falco]: Vâng, bảy khẳng định, số không trong tiêu cực, chuyển động trôi qua. 20-497 do Hội đồng Thị trưởng đưa ra, trong khi phân biệt chủng tộc có hệ thống là một cuộc khủng hoảng sức khỏe cộng đồng đang diễn ra đòi hỏi phải có hành động khẩn cấp và trong khi các tuyên bố về tình đoàn kết và hỗ trợ có thể bắt đầu giải quyết lịch sử phân biệt chủng tộc và phân biệt đối xử trong cộng đồng của chúng ta. Và trong khi cư dân của Medford đã yêu cầu thành phố thực hiện hành động này ngay bây giờ, do đó, Hội đồng Thành phố Medford đã giải quyết rằng thành phố Method sẽ treo một biểu ngữ ghi Black Lives Matter ở phía trước Tòa thị chính Medford. Ủy viên hội đồng Bears.

[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Hôm nay, tôi đưa nghị quyết này ra trước hội đồng theo yêu cầu của hàng trăm cư dân đã yêu cầu chúng tôi treo biểu ngữ Black Lives Matter trên Tòa thị chính Medford. Thời điểm nổi dậy và tính đến lịch sử của chúng ta về quyền lực tối cao và phân biệt chủng tộc của người da trắng đòi hỏi điều đó. Như các ủy viên hội đồng của tôi và công chúng đều biết, nhiều cộng đồng đã đặt các biểu ngữ tương tự trên các trường học, tòa thị chính và các tòa nhà khác của thành phố để thể hiện sự đoàn kết, tôn trọng và hỗ trợ. cho phong trào giải quyết tình trạng phân biệt chủng tộc mang tính cơ cấu đang diễn ra đã gây chia rẽ các gia đình và cộng đồng ở đất nước này trong nhiều thế kỷ. Chúng tôi đã chứng kiến ​​những cuộc biểu tình và phản đối vì mạng sống của người Da đen trong cộng đồng của chúng tôi, hàng nghìn người trực tiếp đứng lên, trực tuyến, thông qua các biển hiệu trên bãi cỏ và các cuộc trò chuyện để không nói gì nữa, để nói rằng chúng tôi sẽ không giấu chuyện này hoặc coi đây là một vấn đề phụ khi chúng ta biết rằng chúng ta không thể tiến lên với tư cách là một quốc gia, một cộng đồng hoặc một gia đình nhân loại nếu không có sự thay đổi mang tính chuyển đổi vĩnh viễn về các vấn đề phân biệt chủng tộc về cơ cấu và bất bình đẳng kinh tế. Tôi hy vọng chúng ta sẽ có một cuộc thảo luận sôi nổi tối nay. Tôi hy vọng nó không bao gồm bất kỳ thuyết âm mưu nào đã được chuyển tiếp xung quanh việc đây là một loại bình phong gây quỹ cho Đảng Dân chủ. Và tôi cũng mong được nghe thấy sự cần thiết phải hành động chứ không chỉ nói thêm lời nữa. Và khẳng định rằng đây là về chủ nghĩa tượng trưng chứ không phải về bản chất. Tôi đồng ý rằng đã đến lúc chúng ta đi sâu vào việc xem xét hiến chương, suy nghĩ lại về cách chúng ta bầu chọn các quan chức được bầu một cách tổng thể. điều đó làm giảm sự đại diện về chủng tộc và đã bị các tòa án ở các cộng đồng khác ở Massachusetts bác bỏ. Tôi đồng ý rằng đã đến lúc chúng ta phải chuyển đổi quy hoạch phân vùng thành phố của mình và thực sự loại bỏ tận gốc lịch sử thành kiến ​​và phân vùng chủng tộc đã thấm sâu vào quá trình phân vùng khi việc phân vùng được xem xét lần cuối ở thành phố cách đây nhiều thập kỷ. Hành động là cần thiết. Đây là những dự án cấp bách trên con đường chuyển đổi và sẽ mất thời gian, nhưng lời nói mới quan trọng. Lời nói quan trọng. Những gì chúng tôi nói đều quan trọng. Cách chúng tôi truyền tải sự hỗ trợ của mình đến cộng đồng là vấn đề quan trọng. Và tôi hy vọng rằng bằng cách nói những lời này, chúng ta cũng thúc đẩy bản thân đảm nhận những việc lớn hơn mà chúng ta phải làm. Chúng tôi biết, và chúng tôi đã nghe từ cha mẹ, con cái, ông bà, anh chị em, hàng xóm và bạn bè của người da đen, từ những người hàng xóm, bạn bè và cư dân da màu, rằng cộng đồng này đã gây ra tổn hại, rằng nhiều người đã cảm thấy bị loại trừ, vỡ mộng và bị ngược đãi trong cộng đồng này. Tôi không bao giờ có thể hiểu được điều đó. Nhưng khi tôi cố gắng tưởng tượng hàng nghìn cú đâm và vết cắt giấy mà đồng nghiệp, hàng xóm và bạn bè da màu của chúng tôi phải trải qua hàng ngày, tôi không thể diễn tả được nỗi kinh hoàng mà tôi cảm thấy. Và tôi muốn mọi bậc cha mẹ da đen, mọi trẻ em da màu, mọi người trong cộng đồng này biết và thấy khi họ đi ngang qua tòa thị chính của chúng ta, trụ sở quyền lực trong cộng đồng này, rằng chúng ta sát cánh cùng họ, rằng chúng ta lắng nghe họ, rằng chúng ta sẽ lắng nghe họ, nói chuyện với họ, và trao quyền cho họ để lãnh đạo cuộc chiến này và chiến đấu bên cạnh họ, không nản lòng và không nản lòng. Nếu người bạn thân nhất của tôi bị đối xử phân biệt chủng tộc, điều mà tôi đã chứng kiến ​​nhiều lần khi chúng tôi ở bên nhau, rồi lái xe ngang qua tòa thị chính của chúng tôi, tôi muốn anh ấy nhìn lên và thấy rằng chúng tôi biết rằng mạng sống của anh ấy rất quan trọng và chúng tôi cũng vậy. đang làm việc để biến điều đó trở nên thực sự sống động và chân thực đối với tất cả những ai gọi Medford là nhà. Tôi muốn nhìn lên và biết điều đó. Thưa ngài Tổng thống, đó là lý do tại sao tôi đưa ra nghị quyết này tại sao tôi và nhiều người khác cho rằng đây là bước đi cần thiết và quá hạn và tại sao tôi lại nhờ đến sự hỗ trợ của đồng nghiệp. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Bears. Để xem nào, Ủy viên Hội đồng Morell.

[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Vâng, tôi muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Bears vì đã đưa ra vấn đề này. Tôi có một vài nhận xét về điều này nếu tôi có thể đọc chúng. Vì vậy, một số người sẽ nói đây là biểu tượng, và tôi hoàn toàn đồng ý. Nó tượng trưng cho những cam kết mà chúng ta đã thực hiện với tư cách là một thành phố, và đây là điều dễ dàng. Việc dễ không làm được thì làm sao làm được việc khó? Làm thế nào chúng ta có thể đảm bảo rằng trong 5, 10, 15, 25, 50 năm nữa, chúng ta sẽ không quay lại đây mà không làm được gì đáng kể và không học được gì? Vì vậy, sự thật khó chịu là đã quá lâu rồi đất nước này vẫn nói rằng mạng sống của người da đen không quan trọng. Kết quả sức khỏe khác nhau, sự phân biệt đối xử về nhà ở và tỷ lệ đình chỉ, bắt giữ và bỏ tù không đồng đều. Chúng tôi nói rằng họ không quan trọng. Chúng tôi đã nói rằng họ không quan trọng khi nói rằng tất cả đàn ông đều sinh ra bình đẳng, nhưng thực tế, không có nghĩa là đàn ông Da đen. Vì vậy, thông qua chế độ nô lệ, sự phân biệt chủng tộc, hạn chế quyền bầu cử và Jim Crow, chúng tôi đã nói rằng mạng sống của người da đen không quan trọng, đó là lý do tại sao bây giờ chúng tôi phải tuyên bố rõ ràng rằng mạng sống của người da đen quan trọng. Nói như vậy không phải là một hành động chính trị. Đó là một tuyên bố về nhân quyền. Chúng tôi đã tuyên bố nạn phân biệt chủng tộc có hệ thống là một cuộc khủng hoảng sức khỏe cộng đồng ở thành phố này. Và có lẽ nếu chúng ta có một lời nhắc nhở trước tòa thị chính mỗi ngày, chúng ta sẽ thực hiện tốt công việc cần thiết để thực sự giải quyết cuộc khủng hoảng này. Và vì điều này, tôi ủng hộ biện pháp này. Cảm ơn. Cảm ơn, Ủy viên Morell.

[Falco]: Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác từ hội đồng? Được rồi, hãy xem nào. Vì vậy, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, tôi biết một số người đã giơ tay, nhưng theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, thay vì chỉ một giây.

[SPEAKER_41]: Nếu tôi có thể, thưa Tổng thống. Ủy viên hội đồng Lateef.

[Knight]: Có chính sách nào mà chính quyền tuân thủ hoặc thực hiện liên quan đến việc ký kết treo biển hiệu và biểu ngữ trên Tòa thị chính không?

[Falco]: Tôi không biết về một.

[Knight]: Tôi chỉ, tôi ủng hộ, bạn biết đấy, những gì Ủy viên Bears đang nói. Tôi nói, bạn biết đấy, mạng sống của người da đen rất quan trọng. Tôi không có vấn đề gì khi nói điều đó. Nhưng tôi thực sự lo lắng khi điều gì sẽ xảy ra khi nhóm tiếp theo đi xuống và nói rằng chúng tôi cũng muốn treo biển hiệu của mình trên Tòa thị chính. Các thông số là gì? Các hướng dẫn là gì? Các tiêu chí mà cơ quan quản lý sẽ áp dụng là gì? Cuối cùng, chúng tôi không phải là cơ quan chịu trách nhiệm hoặc kiểm soát việc treo bất cứ thứ gì trên bất kỳ tòa nhà nào của thành phố. Chúng tôi là cơ quan lập pháp. Chúng tôi chịu trách nhiệm về tiền bạc và phân vùng. sắc lệnh. Vì vậy, khi xem xét điều này sẽ diễn ra như thế nào và trong tương lai, vậy chúng ta đang làm gì? Chúng tôi đang nói với thị trưởng, hãy treo biển, và thị trưởng sẽ đi, à, tôi có chính sách nói rằng tôi sẽ làm như vậy. Tôi có chính sách nói rằng tôi sẽ không làm vậy. Không có chính sách. Chúng tôi đang làm việc về một chính sách. Tôi nghĩ điều quan trọng là phải biết luật chơi là gì.

[Marks]: Thưa ngài Tổng thống? Ủy viên Hội đồng Mark? Cảm ơn ngài Tổng thống. Và tôi cũng có một tuyên bố tối nay mà tôi muốn đọc. Lần đầu tiên tôi nghe đến cụm từ Black Lives Matter là vào năm 2012, khi Trayvon Martin bị bắn chết. Sau đó, Michael Brown, một thanh niên người Mỹ gốc Phi bị cảnh sát ở Ferguson, Missouri bắn chết. Sau đó, một người Mỹ gốc Phi khác, Eric Gander, đã chết sau khi bị cảnh sát thành phố New York siết cổ. Những vụ việc này và nhiều vụ khác dẫn đến vụ sát hại George Floyd năm nay đã khiến tôi hiểu được mầm mống của chế độ nô lệ, sự phân biệt đối xử và thành kiến ​​tiếp tục đe dọa khả năng của người Mỹ da đen và những người khác được hưởng các quyền tự do như một quốc gia mà chúng ta tuyên bố như thế nào. Vì vậy, tôi tự hào được tham gia cùng với rất nhiều người khác và tuyên bố rằng mạng sống của người da đen rất quan trọng. Tôi làm như vậy với mong muốn rằng khi đưa ra tuyên bố này, nó sẽ tạo điều kiện cho sự thừa nhận rõ ràng về tác động tàn phá mà sự phân biệt đối xử và thành kiến ​​đã và đang tiếp tục gây ra ở đất nước chúng ta. Và hy vọng của tôi sẽ khuyến khích tất cả người Mỹ nỗ lực xóa bỏ sự bất bình đẳng. Nhưng khi chúng tôi xem xét nghị quyết này, tôi có một câu hỏi quan trọng dành cho thị trưởng về việc treo biểu ngữ trên các tòa nhà công cộng như Tòa thị chính. Câu hỏi của tôi nhắm vào thị trưởng vì bà ấy có toàn quyền quản lý tòa nhà này. Câu hỏi của tôi là thị trưởng sử dụng những tiêu chuẩn hoặc thủ tục nào để quyết định những biển hiệu hoặc thông điệp nào sẽ được đặt trên Tòa thị chính? Sở dĩ tôi hỏi câu hỏi này là vì quyền sử dụng tòa nhà chính phủ để trưng bày thông điệp không phải là không giới hạn. Điều này đặc biệt đúng nếu tòa nhà là một diễn đàn công cộng như Tòa thị chính. Nếu thị trưởng cho phép sử dụng Tòa thị chính để hiển thị nhiều thông điệp khác nhau thì Tu chính án thứ nhất yêu cầu thành phố không phân biệt đối xử giữa các thông điệp hoặc quan điểm khác nhau. Bất kỳ tiêu chuẩn nào được thành phố áp dụng đều phải có nội dung trung lập. Một ví dụ là nếu một nhóm ủng hộ sự sống muốn treo một biểu ngữ trên Tòa thị chính. Thành phố không thể cấm điều đó, và cũng không thể cấm một nhóm ủng hộ quyền lựa chọn cũng treo biểu ngữ của mình. Vì vậy, bạn có thể thấy rằng chúng ta sẽ nhận được từ thị trưởng một bản mô tả về những tiêu chuẩn mà bà áp dụng trong việc treo biểu ngữ. Nếu không, chúng ta có thể có nguy cơ biến tòa nhà Tòa thị chính thành một khu vực chiến đấu trên biển quảng cáo với những thông điệp mâu thuẫn và có thể phân cực. Trong Phương pháp, chúng tôi đã trải nghiệm tác động của các biểu ngữ và biển hiệu đối với quyền của chúng tôi. Chỉ hai năm trước, hội đồng này đã bỏ phiếu ngừng sử dụng tòa nhà VFW trên Mystic Ave làm địa điểm bỏ phiếu vì một số cử tri cho biết họ ít có xu hướng bỏ phiếu hơn vì có một tấm biển hiển thị trên tòa nhà. Tôi đề cập đến điều này vì chính Tòa thị chính được sử dụng làm địa điểm bỏ phiếu. Vì vậy, trước khi chúng ta bỏ phiếu về một nghị quyết, tôi chỉ yêu cầu các đồng nghiệp trong hội đồng của mình rằng chúng tôi yêu cầu thị trưởng cung cấp cho chúng tôi bản mô tả đầy đủ về các tiêu chuẩn hoặc thủ tục mà bà ấy sử dụng để xác định những biểu ngữ hoặc biển hiệu nào sẽ được phép đặt trên Tòa thị chính. Yêu cầu thị trưởng trả lời là một bước đi thận trọng và hợp lý khi có liên quan đến Tu chính án thứ nhất và các quyền khác. Vì vậy, tại thời điểm này, thưa Tổng thống, tôi sẽ đề nghị nhận và lưu vào hồ sơ nghị quyết ban đầu của giấy 20-497. Và tôi đưa ra kiến ​​nghị yêu cầu thị trưởng cung cấp cho hội đồng bản mô tả đầy đủ về các tiêu chuẩn hoặc thủ tục mà thị trưởng sử dụng để xác định những biểu ngữ hoặc biển hiệu nào sẽ được phép đặt trên Tòa thị chính. Cảm ơn. Cảm ơn, Ủy viên Marks.

[Hurtubise]: Thư ký Hurtubise, bạn có... Tôi đã mất một phần lớn những gì Ủy viên Hội đồng Marks đã nói sau khi anh ấy chuyển đến nhận hồ sơ.

[Falco]: Ủy viên Hội đồng Marks, bạn có phiền đọc lại cho thư ký không?

[Marks]: Không có gì. Cảm ơn. Vì vậy sẽ có một kiến ​​nghị yêu cầu thị trưởng cung cấp cho hội đồng bản mô tả đầy đủ về các tiêu chuẩn hoặc thủ tục mà thị trưởng sử dụng để xác định những biểu ngữ hoặc biển hiệu nào sẽ được phép treo trên tòa thị chính. Vì vậy, động thái đầu tiên là nhận và lưu vào hồ sơ độ phân giải gốc, đó là giấy 20-497. Và kiến ​​nghị đó chính là điều tôi vừa đưa ra, thưa ông Thư ký. Cảm ơn.

[Falco]: Được rồi, cảm ơn, Ủy viên Marks. Chúng ta có, để xem nào, chúng ta có Phó Tổng thống Caraviello, sau đó tôi tin Ủy viên Hội đồng Peters. Phó Tổng thống Caraviello.

[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Ông biết đấy, thưa Tổng thống, tôi cảm ơn Ủy viên Hội đồng Marks vì đã đưa ra điều đó, bởi vì đây là một bài kiểm tra tốt để xem ở đâu, cái gì đi lên đó và cái gì không. Trước đây, chúng ta đã thấy các sự kiện cộng đồng ở đó, các tổ chức phi lợi nhuận, và những thứ như thế. Một lần nữa, biến tòa nhà này thành bảng quảng cáo cho mọi thứ sẽ là một trò hề. Và một số người nói rằng hiện tại chúng ta có quá nhiều thứ. Vì vậy, một lần nữa, tôi sẽ ủng hộ đề nghị thứ hai của Ủy viên Hội đồng Marks về việc nhận hồ sơ bố trí cho đến khi chúng tôi nhận được định nghĩa từ thị trưởng về các quy tắc và quy định để đặt biển hiệu trên Tòa thị chính.

[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Hãy xem nào, chúng ta có Ủy viên Hội đồng Bears và sau đó là Hiệp sĩ Hội đồng. Ủy viên hội đồng Bears.

[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Vâng, tôi thực sự định đưa ra quan điểm tương tự rằng đã có rất nhiều biểu ngữ có cùng logo với thành phố và các tổ chức tư nhân. Vì vậy, tôi không chắc chính sách đó là gì. Tôi chắc chắn rất muốn biết chính sách này là gì, cụ thể là về lập luận của Tu chính án thứ nhất và ý tưởng rằng tòa thị chính có thể trở thành một bảng quảng cáo. Bản sửa đổi đầu tiên được thiết kế để bảo vệ công dân Hoa Kỳ, và nó được sáp nhập vào Khối thịnh vượng chung Massachusetts thông qua Tu chính án thứ 14, từ việc chính phủ can thiệp vào quyền liên lạc cá nhân. Chính phủ chưa đưa Tòa thị chính làm bảng quảng cáo cho bất kỳ ai. Theo như tôi biết, không phải bất kỳ công dân nào cũng có thể đến và nộp đơn đăng ký bất kỳ biểu ngữ nào mà họ muốn. Vì vậy, nếu một quá trình như vậy được bắt đầu thì có thể có những lo ngại về Tu chính án thứ nhất. Nhưng nếu chính thành phố đang quyết định những thông điệp nào sẽ được đưa ra trên tài sản của thành phố, và không phải là một đầu vào mở, bạn biết đấy, nó không phải là một bảng thông báo, phải không? Đó là sự khác biệt trong Bản sửa đổi đầu tiên. Thành phố có toàn quyền đưa thông điệp lên tài sản của thành phố. Nó không có quyền xâm phạm tài sản cá nhân và, nó không có quyền xâm phạm quyền tự do ngôn luận hoặc tự do ngôn luận của người dân.

[Falco]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống? Cảm ơn Ủy viên Bears. Điểm thông tin, Ủy viên Hội đồng Marks.

[Marks]: Tôi đánh giá cao Ủy viên Hội đồng Bears đã nêu ra điều đó. Tôi chỉ muốn thu hút ánh sáng, thưa Tổng thống. Có một vụ án gần đây vừa được đưa ra ở Hoa Kỳ Tòa án Quận vào ngày 1 tháng 7 năm 2020. Và đó là trường hợp của Judicial Watch chống lại thị trưởng D.C. Và vào ngày 5 tháng 6 năm nay, Ngài Chủ tịch, các nghệ sĩ, người biểu tình, người dân và nhân viên của D.C. sơn Black Lives Matter trên đường 16 ở Washington, D.C. Ngày hôm sau, ngày 6 tháng 6, những người biểu tình đã vẽ bức tranh Defund the Police bên cạnh Black Lives Matter. Thị trưởng DC, Muriel Bowser, ủng hộ bức tranh trên đường phố, nhưng không có giấy phép hoặc quy trình phê duyệt. Cơ quan Giám sát Tư pháp sau đó đã viết thư cho Thị trưởng Bowser và yêu cầu sơn mô hình của họ, vì không ai đứng trên luật pháp, nên được sơn trên một con phố khác có kích thước tương tự. Trong thư gửi thị trưởng, Cơ quan Giám sát Tư pháp cho biết họ đã cố gắng tìm các thủ tục để được chấp thuận sơn một thông điệp trên con phố gần văn phòng của mình, nhưng không thể tìm thấy bất kỳ thủ tục hoặc quy trình cấp phép nào. Phó thị trưởng sau đó đã viết thư lại cho Cơ quan giám sát tư pháp và nói rằng họ nên xin giấy phép. Cơ quan Giám sát Tư pháp sau đó đã kiểm tra trang web của Quận Columbia, nhưng không thể tìm thấy quy trình cấp phép vẽ tranh trên đường phố. Và khi họ liên hệ với Sở Công trình Công cộng thì được thông báo rằng chúng tôi chưa bao giờ nghe nói đến giấy phép đó. Judicial Watch sau đó đã khởi kiện với cáo buộc vi phạm các quyền của Tu chính án thứ nhất. Cơ sở cho tuyên bố của họ là thị trưởng ủng hộ thông điệp này hơn thông điệp khác và thành phố không có bất kỳ tiêu chuẩn hoặc thủ tục nào. Vì vậy, tôi chỉ muốn làm rõ điều đó, thưa Tổng thống, tôi nghĩ thật khôn ngoan khi hội đồng này tiến tới tìm hiểu các tiêu chuẩn và thủ tục là gì, thưa Tổng thống, bởi vì rõ ràng bất cứ điều gì cũng có thể bị thách thức. Và rõ ràng rằng nếu chúng ta công khai tin nhắn tại Tòa thị chính, điều đó sẽ mở ra các quyền khác trong Tu chính án thứ nhất và các mối quan tâm khác. Và tôi nghĩ điều khôn ngoan nhất là chúng ta tiến về phía trước với tư cách là một cộng đồng và đảm bảo rằng nếu thị trưởng quyết định, và tôi đồng ý với Ủy viên Hội đồng Knight, thì việc này hoàn toàn nằm trong tầm ngắm của thị trưởng. Chuyện này không liên quan gì tới hội đồng. Và nếu Ủy viên Hội đồng Bears muốn tiếp tục việc này, thì trong sáu tháng qua, ông ấy có thể tiếp cận thị trưởng bất cứ lúc nào và thảo luận vấn đề đó với thị trưởng. Anh ấy đã chọn đến trước một cơ quan không có ý kiến ​​đóng góp, và đó là đặc quyền của anh ấy. Nhưng trừ khi anh ta đã tiếp cận thị trưởng và thị trưởng đã từ chối tấm biển cho anh ta, điều này tôi không chắc. Nhưng rõ ràng, chính quyền thành phố cũng như ủy viên xây dựng các tòa nhà đều có quyền kiểm soát chứ không phải hội đồng thành phố. Nhưng thưa Tổng thống, tôi sẵn lòng tìm hiểu các quy tắc và quy định là gì và tiếp tục thực hiện điều đó.

[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Marks. Hãy xem nào, chúng ta có Hiệp sĩ Hội đồng và sau đó là Ủy viên Hội đồng Bears. Hiệp sĩ Hội đồng?

[Knight]: Vâng, thưa Tổng thống, ông biết đấy, vấn đề không phải là chủ đề của biển hiệu. Vấn đề là Hội đồng Thành phố có muốn trở thành nơi lưu trữ tất cả các yêu cầu về những biển hiệu mà bạn muốn treo trên Tòa thị chính mà không có chính sách hay không, phải không? Vì vậy, như tôi đã nói, khi nào nó sẽ dừng lại? Nếu là hôm nay, bạn biết đấy, tôi sẽ nói với bạn ngay bây giờ, Chúng ta sẽ thấy cảnh sát ở đây trong một tuần nữa nói rằng họ muốn, ừ, mạng sống của cảnh sát là quan trọng, hãy đăng ký ở đó. Và một tuần sau đó, họ sẽ có một tổ chức khác nói rằng họ muốn đăng ký ở đó. Ừm, ông biết đấy, đi xuống là một con dốc trơn trượt, thưa Tổng thống, ông biết đấy, ừm, tòa thị chính của ông ấy là một tòa nhà lịch sử đẹp đẽ. Uh, điều chúng ta nên tập trung vào là làm đẹp nó. Bạn biết ý tôi là gì không? Không treo từ bỏ nó. Theo tôi, mạng sống của người da đen rất quan trọng. Tôi không có vấn đề gì khi nói điều đó. Ừm, nhưng thưa Tổng thống, ông biết đấy, chúng tôi là một tổ chức chính phủ. Chúng tôi là một thực thể chính phủ và chúng tôi phải hoạt động như một thực thể đó. Cá nhân tôi không muốn ngồi đây hàng tuần và tranh luận về giá trị của tấm biển tiếp theo họ sẽ treo ở Tòa thị chính. Đó là chức năng của cơ quan quản lý và cần có chính sách để thực hiện chức năng đó. Vì vậy, như đã nói, tôi ủng hộ đề nghị của Ủy viên Hội đồng Mux. Cảm ơn rất nhiều.

[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Hiệp hội. Ủy viên Hội đồng Bears, tôi tin rằng tiếp theo là bạn đã giơ tay. Tôi có đúng không?

[Bears]: Vâng, chỉ là một vài điều. Tôi nghe thấy rồi, tôi chắc chắn rằng có hàng nghìn vụ kiện giả được đệ trình mọi lúc, các cơ quan tư pháp theo dõi, Tuy nhiên, nó được biết đến rộng rãi như một tổ chức các tập tin. Tuy nhiên, tôi hiểu rằng các vụ kiện có thể được đệ trình. Tôi chỉ muốn nói rằng, tôi không nghĩ nên có quy trình cấp phép cho việc treo biểu ngữ trên Tòa thị chính. Tôi nghĩ điều đó sẽ tạo ra những vấn đề đang được nêu ra ở đây. Tôi không nghĩ đây là một con dốc trơn trượt. Đã có những biểu ngữ được treo trên tòa nhà trong nhiều năm. Và tôi chỉ muốn nói thêm rằng nếu hội đồng không muốn trở thành cơ quan phê duyệt biểu ngữ, thì các ủy viên hội đồng không được đưa ra nhiều nghị quyết về biểu ngữ. Vì vậy đó là tất cả những gì tôi sẽ nói. Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn Ủy viên Bears.

[Falco]: Còn câu hỏi nào khác không? Điểm thông tin, thưa Tổng thống? Vâng, bạn đã nhận được một thông tin từ Ủy viên Hội đồng Marks.

[Marks]: Thưa Tổng thống, tôi đã nhờ một cư dân làm việc cho Thành phố Boston liên hệ với tôi. Và họ đã đề cập với tôi rằng khi Thành phố Boston có chính sách, khi họ treo biểu ngữ, đó thường là thông điệp từ thị trưởng. Và đó là cách họ có thể làm việc đó. Vì vậy, họ đưa ra một thông điệp từ thị trưởng, bất kể đó là gì, và sau đó là thông điệp. Và đó có thể là điều gì đó có thể có trong chính sách. Tôi không nghĩ có ai nói không. Tôi nghĩ điều chúng tôi đang nói là chúng tôi muốn xem chính sách đó là gì. Và tôi sẽ không đồng ý với đồng nghiệp trong hội đồng của mình nếu anh ấy không nghĩ rằng nên có giấy phép hoặc chính sách. Tòa thị chính là một tòa nhà. Chúng ta sẽ làm điều đó trên các tòa nhà của trường học phải không? Chúng ta sẽ làm chuyện đó ở tòa nhà cảnh sát à? Chúng ta sẽ làm điều đó ở trạm cứu hỏa, thư viện của chúng ta phải không? Ý tôi là, chúng ta có thể xem qua danh sách các tòa nhà trong thành phố. Vì vậy, tôi nghĩ điều khôn ngoan là phải cẩn thận khi chúng ta tiến về phía trước, thưa Tổng thống. Cảm ơn, Ủy viên Marks. Ủy viên Hội đồng Gấu?

[Bears]: Tôi không đồng ý rằng chúng ta nên có một chính sách. Tôi chỉ nói rằng nếu chúng ta tạo ra giấy phép mở, thì chúng ta sẽ gặp phải những câu hỏi về Tu chính án thứ nhất mà hiện tại chúng ta không phải đối mặt. Tuy nhiên, thị trưởng muốn tiếp cận vấn đề này, tôi rất vui. Và cá nhân tôi sẽ ổn nếu chúng ta treo biểu ngữ Black Lives Matter trên mọi tòa nhà thành phố trong thành phố.

[SPEAKER_36]: Xin cảm ơn các Nghị viên.

[Falco]: Ủy viên Hội đồng Caraviello, Phó Chủ tịch Caraviello.

[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa Tổng thống, ông biết đấy, Ủy viên Hội đồng Marks đã đề cập một chút về việc chúng tôi phải mất bốn năm mới rời khỏi VFW vì có một dấu hiệu cho thấy mọi người không cảm thấy thoải mái khi vào đó để bỏ phiếu. Và hội đồng này đã có hành động đúng đắn và chúng tôi rời khỏi đó vì tấm biển trên tòa nhà đó. Bây giờ, để đặt một tấm biển khác trên Tòa thị chính, chúng ta gửi thông điệp gì cho người dân bây giờ? Đó là điều tôi quan tâm, thưa ông Thư ký, nếu ông muốn cân nhắc về vấn đề này, ý tôi là, ông đã ở đây khi chúng tôi đấu tranh với VFW để yêu cầu đăng ký All Lives Matter vì mọi người không thoải mái khi vào đó. Vì vậy, một lần nữa, đó là, một lần nữa, bạn biết đấy, nó đi đến mức chúng ta xúc phạm ai? Ý tôi là, chúng ta đang xúc phạm mọi người bằng mọi tấm biển mà chúng ta đưa ra bây giờ.

[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Bất kỳ câu hỏi hoặc ý kiến ​​​​khác từ hội đồng? Được rồi. Có một số người giơ tay. Vì vậy, điều đầu tiên sẽ là, Tôi tin đó là Matthew Page Lieberman. Xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ.

[Page-Lieberman]: Matthew Trang Lieberman, 15 Phố Canal. Bạn có thể nghe thấy tôi không? Đúng. Được rồi, rất tốt. Tôi thực sự muốn, tôi đánh giá cao tất cả những người đã nói rằng họ đã tiến triển về vấn đề này trong vài năm qua, đặc biệt muốn ghi nhận Ủy viên Hội đồng Bears và Ủy viên Hội đồng Morell. Tôi không phải là một chính trị gia, tôi không phải là một chức vụ dân cử, nhưng chính sách của tôi có xu hướng là, bạn biết đấy, tốt hơn là cầu xin sự tha thứ, hơn là nhìn trước khi nhảy. Bởi vì đặc biệt với hội đồng này, mọi người có thể mất hàng tháng trời trước khi tổ chức các cuộc họp. Vì thế tôi nghĩ người dân nên ủng hộ việc này. Bạn có thể làm cả hai. Bạn có thể nói, hội đồng này, chúng tôi ủng hộ biểu ngữ đó. Hội đồng này cũng muốn có thêm thông tin về những gì được chấp nhận trong tương lai. Nhưng tôi có một câu hỏi. Tôi chỉ muốn hiểu độ phân giải này. Hội đồng này sẽ không bỏ phiếu nếu biển hiệu ở đó, phải không? Hay hội đồng này đang nói rằng chúng tôi đề nghị bạn nên đặt nó ở Tòa thị chính? Ai đó có thể làm rõ?

[Bears]: Đó là việc chúng tôi đề xuất hoặc hỏi ý kiến ​​thị trưởng.

[Page-Lieberman]: Không có gì sai với điều đó. Hoàn toàn không có gì sai với điều đó. Không có vi phạm bất kỳ loại- Điểm thông tin, Hiệp sĩ Hội đồng.

[SPEAKER_42]: Đó không phải là những gì nghị quyết nói. Nó có một ngôn ngữ chỉ thị trong đó. Nó nói, à,

[Page-Lieberman]: Thực ra anh ấy đã nói gì?

[Knight]: Thành phố Method sẽ treo biểu ngữ ghi Black Lives Matter ở phía trước Tòa thị chính Medford.

[SPEAKER_32]: Được rồi.

[Knight]: Zach, bạn có sẵn lòng sửa đổi điều đó không?

[Page-Lieberman]: Thành phố hãy thực hiện hành động này ngay bây giờ. Nó cũng nói. Có khả năng sửa đổi điều đó và biến nó thành một gợi ý không?

[Bears]: Tôi tin điều đó vì thực tế là, như chúng ta đã được nghe và nói, Thị trưởng có quyền kiểm soát tòa nhà có chức năng ngôn ngữ hiện có đóng vai trò gợi ý cho thị trưởng.

[Page-Lieberman]: Được rồi. Tôi đoán đó là một cách giải thích. Tôi không biết. Nhưng dù sao thì tôi cũng hoàn toàn ủng hộ đề nghị này. Cảm ơn bạn rất nhiều, Zach và Nicole.

[SPEAKER_36]: Cảm ơn.

[SPEAKER_41]: Cần phải làm rõ, thưa Tổng thống. Điểm cần làm rõ, Nghị viên. Có phải nhà tài trợ nói rằng nghị quyết không có nghĩa như những gì nó nói, hoặc nó không nói rõ ý nghĩa của nó, tôi đoán đó là câu hỏi ở đây.

[Bears]: Tôi đang nói rằng chúng ta sẽ làm điều này, và bạn biết đấy, thị trưởng sẽ là người đưa ra lựa chọn đó. Cảm ơn bạn đã làm rõ.

[Falco]: Cảm ơn. Xem nào, chúng ta có, tiếp theo là Kelly Kuna. Kelly, cho xin tên và địa chỉ của hồ sơ.

[Cunha]: Xin chào, tên tôi là Kelly Cunha. Tôi sống ở số 20 phố Walter. Và tôi sẽ đọc một cái gì đó. Vì vậy, mặc dù tôi thực sự có thể đánh giá cao mối đe dọa rất thực tế và đáng sợ của khu vực chiến đấu trên biển quảng cáo mà Ủy viên Hội đồng Marks nhiệt tình đề cập đến, nhưng tôi nghĩ có một số điều quan trọng hơn việc mổ xẻ những thông điệp cụ thể mà thành phố chọn ủng hộ và không ủng hộ. Cho đến nay, tôi chưa nghe ai phủ nhận rằng mạng sống của người da đen là quan trọng hoặc người da đen có 400 năm biên nhận về một lịch sử mà Ủy viên Hội đồng Morell đã đề cập trước đây nhiều lần cho thấy rằng cuộc sống của họ không có và không quan trọng, chế độ nô lệ và Jim Crow chỉ kể tên một vài người. Và việc treo biểu ngữ này chỉ là một việc nhỏ, và nếu nó không được hỗ trợ bằng hành động thực tế, thì hành động hoàn toàn mang tính biểu diễn mà chúng ta có thể thực hiện với tư cách là một thành phố để bắt đầu sửa chữa những thiệt hại và tổn hại đã gây ra cho Da đen trong nhiều năm mọi người ở đất nước này và ở thành phố của chúng ta. Và Rick Caraviello, bạn đã có, ừ, Ủy viên Hội đồng Caraviello, bạn đã đề cập rằng, chúng ta đang gửi thông điệp gì bằng cách treo biểu ngữ này lên? Và tôi nghĩ nó khá rõ ràng. Thông điệp là Black Lives Matter. Cảm ơn.

[Caraviello]: Cảm ơn. Điểm thông tin, thưa Tổng thống. Tôi ủng hộ tin nhắn. Tseng, tôi ủng hộ tin nhắn. Nhưng một lần nữa, chúng tôi không cảm thấy thoải mái khi vào VFW để bỏ phiếu với mọi vấn đề về mạng sống. Vậy bạn có nghĩ mọi người sẽ cảm thấy không thoải mái khi bước vào Tòa thị chính với việc đăng ký không? Một lần nữa, đây là một con dốc trơn trượt mà chúng ta sắp đi xuống. Giả sử chúng tôi đã mất bốn năm. Bốn năm để thay đổi.

[Cunha]: Vì vậy, tôi nghĩ rằng thông điệp All Lives Matter là một sự phản bác đối với Black Lives Matter, ý tôi là, tôi nghĩ mọi người ở đây đã nghe lý lẽ tại sao All Lives Matter lại có vấn đề. Và tôi sẽ không tốn thêm công sức để giải thích tại sao All Lives Matter lại cực kỳ phân biệt chủng tộc và có vấn đề. Chúng là hai thứ rất khác nhau. Và tôi hiểu các bạn đang cố gắng đạt được điều gì, đó là điều này đang gây tranh cãi. Nhưng những người duy nhất thực sự gây tranh cãi là những người phân biệt chủng tộc. Vì vậy, tôi thấy thoải mái với việc những người phân biệt chủng tộc bị xúc phạm bởi một biểu ngữ trên Tòa thị chính. Tôi hài lòng với điều đó và tôi hy vọng mọi người ở đây đã được thành phố bầu chọn. Con gái tôi ba tuổi và chúng tôi đi dạo quanh thành phố.

[Marks]: Tôi không biết ai nói rằng điều này gây tranh cãi, thưa Tổng thống. Chúng tôi yêu cầu chúng tôi tìm hiểu những chính sách và thủ tục với tư cách là một cơ quan dân cử, thưa Tổng thống, chúng tôi có trách nhiệm phải làm bài tập ở nhà và thẩm định kỹ lưỡng. Và trước khi bỏ phiếu về điều gì đó, chúng ta nên tìm hiểu các chính sách và thủ tục là gì. Đó là cách các quan chức được bầu hành động trong quá trình thi hành nhiệm vụ của họ. Vì vậy, không ai bác bỏ bất cứ điều gì và không ai nói rằng điều này không có giá trị hay giá trị gì. Chúng tôi đang nói rằng chúng tôi phải thực hiện sự thẩm định của mình.

[Cunha]: Chà, Ủy viên Hội đồng Caraviello vừa so sánh All Lives Matter với Black Lives Matter.

[Caraviello]: Tôi đã trả lời cụ thể về điều đó. Xin lưu ý rằng, tôi đã đấu tranh siêng năng để đăng ký tấm biển đó tại Tòa thị chính trong bốn năm. Và cuối cùng chúng tôi phải rời khỏi đó. Tôi đã dẫn đầu đội mang tấm biển đó xuống đó cùng với VFW.

[Rodriguez]: Được rồi, cảm ơn bạn.

[Falco]: Người đặt chỗ và trứng cá muối. Ồ, bạn có người muốn nói chuyện. Hãy xem. Marshall, địa chỉ tên tiếp theo của bạn trong hồ sơ.

[Moutenot]: Marshall Moutenot số 33 đường Waterville. Cảm ơn tất cả các bạn đã thảo luận về điều này. Tôi nghĩ tôi đồng ý với ông Paige Lieberman. Tôi nghĩ rằng đã có tiền lệ. Hội đồng đã thông qua nhiều điều đang yêu cầu thị trưởng phải làm gì đó. Tôi nghĩ không có hại gì khi làm điều đó. Tôi sẽ thích nếu, Dave Rodriguez từ văn phòng thị trưởng có thể bình luận về quá trình này. Ví dụ: tôi nghĩ đó là biểu ngữ chúc mừng tốt nghiệp trung học. Làm thế nào mà nó lên được đó. tôi nghĩ Uh, những kiểu cộng đồng đó, uh, nâng cao tinh thần và đoàn kết, uh, những biểu ngữ thuộc về tòa thị chính. Uh, và tôi thực sự đánh giá cao kiến ​​nghị này, uh, đề nghị với thị trưởng rằng văn phòng của bà ấy nên treo biểu ngữ này. Cảm ơn, Marshall.

[Falco]: Được rồi. Uh, Dave, bạn có muốn bình luận về điều đó không?

[Dave Rodrigues]: Theo như tôi được biết, hiện chưa có chính sách chính thức nào chi phối việc đặt biểu ngữ ở phía trước Tòa thị chính. Tôi chắc chắn có thể nhìn vào nó. Nó chủ yếu chỉ là thực hành trong quá khứ. Nhưng chắc chắn chúng ta có thể xem xét và tìm hiểu sâu hơn một chút để xem liệu đã từng có một chính sách chính thức nào chưa. Nhưng theo tôi biết thì hiện tại chưa có cái nào cả.

[SPEAKER_36]: Cảm ơn, Dave.

[SPEAKER_42]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống.

[SPEAKER_36]: Điểm thông tin, Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Tôi tin rằng chính sách không chính thức của chính quyền trước đây chỉ là các sự kiện do thành phố tài trợ. nếu tôi không nhầm thì điều đó có thể cần phải được làm rõ, nhưng tôi nghĩ đó là chính sách đặc biệt đã được chính quyền trước đó áp dụng.

[Rodriguez]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight.

[Falco]: Được rồi, để xem nào, Joanna, làm ơn cho tôi biết tên và địa chỉ của hồ sơ.

[Quatieri-Mejia]: Joanna Quintero Mejia, 35 Early Ave, Medford. Cảm ơn Tổng thống Falco. Và thực sự xin cảm ơn tất cả các Ủy viên Hội đồng, bởi vì những gì tôi nghe được từ họ, tôi nghĩ, là họ hiểu rằng mạng sống của người da đen rất quan trọng. Tôi nghĩ điều rất quan trọng là chúng ta ủng hộ người da màu và người da đen ở Medford. Ngoài ra, tôi chỉ muốn chỉ ra rằng Ủy viên Hội đồng Marks đã nói về Washington, D.C., và có lẽ thị trưởng có thể liên hệ với các thị trưởng của Somerville và Arlington bởi vì cả hai đều có một biểu ngữ trên tòa thị chính có dòng chữ Black Lives Matter. Và vì vậy tôi sẽ để nó ở đó. Tôi ủng hộ biểu ngữ. Tôi muốn treo biểu ngữ. Cảm ơn. Cảm ơn.

[Rodriguez]: Alyssa, cho xin tên và địa chỉ của hồ sơ.

[Lodato]: Xin chào, tên tôi là Alyssa Lodato. Tôi sống ở số 74 đường Marion ở Medford. Tôi muốn cảm ơn Zach vì đã nêu ra vấn đề này và bắt đầu cuộc trò chuyện này. Tôi nghĩ đây là một việc thực sự quan trọng và tôi ủng hộ việc treo biểu ngữ. Tôi biết một số thị trấn lân cận của chúng tôi cũng làm như vậy. Và có vẻ như vào thời điểm này các bạn không biểu quyết treo biểu ngữ chỉ để ủng hộ việc treo biểu ngữ. Vì vậy, tôi không thấy rằng điều to lớn này lại liên quan đến chính sách và quy tắc. Nếu bạn ủng hộ thì hãy làm điều đó. Và nếu bạn không, thì đừng. Hãy bỏ phiếu lương tâm của bạn và làm bạn. Và đó là tất cả những gì chúng tôi có thể yêu cầu ở các quan chức được bầu của chúng tôi. Vì vậy hãy tìm ra điều đó có ý nghĩa gì với bạn và hãy làm điều đó. Nhưng cá nhân tôi ủng hộ và tôi muốn cảm ơn bạn vì đã tổ chức cuộc trò chuyện này. Tôi nghĩ điều quan trọng là chúng ta phải có nó, chúng ta phải công khai nó và một số người vui vẻ đưa ra ý kiến ​​của mình. Vì vậy, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã dành thời gian.

[Rodriguez]: Cảm ơn, Lisa.

[Falco]: Được rồi, chúng tôi có Tôi xin lỗi nếu tôi hiểu sai điều này, Tayani Goulart? Xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ.

[Goulart]: Tayani Goulart, Đường cao tốc ở Medford. Vì vậy, tôi muốn bắt đầu bằng cách cảm ơn Ủy viên Hội đồng Bears và Ủy viên Hội đồng Morell vì đã lên tiếng, và tôi muốn lên tiếng ủng hộ việc treo biển Black Lives Matter. Vì vậy quan điểm của tôi là tôi chắc chắn đánh giá cao quan điểm của Hội đồng Thành phố trong việc muốn tuân theo các thủ tục nhất định về mặt phân cấp hoặc hành động hoặc quy trình. Và tôi muốn thách thức và nhắc nhở rằng rất nhiều thủ tục và chính sách của chúng tôi được xây dựng theo chủ nghĩa phân biệt chủng tộc có hệ thống và quyền lực tối cao của người da trắng ở đất nước chúng tôi, trong cộng đồng của chúng tôi, ở thành phố và tiểu bang mà chúng tôi đang sống. Vì vậy, tôi muốn hỏi rằng tại thời điểm này, cùng với cuộc trò chuyện này, chúng ta cũng nói về cách những điều này quá trình kiểm tra, kiểm tra kỹ và làm rõ mọi việc là một phần của một hệ thống áp bức và là một phần gây trì hoãn mọi việc cho mọi người như thế nào. Vì vậy, tôi thực sự muốn tận dụng cơ hội để chỉ ra điều đó. Và câu hỏi về thông điệp mà chúng tôi đang gửi tới cử tri, tôi cũng nghĩ rằng điều thực sự quan trọng là phải nói rằng những gì chúng tôi đang nói là Black Lives Matter, và việc đứng vững trên một lập trường thực sự quan trọng. Vì vậy, tôi hoàn toàn ủng hộ điều này và tôi thực sự đánh giá cao mọi người đã lên tiếng.

[Falco]: Cảm ơn. Rick Orlando, bạn có muốn nói về vấn đề này không? Rick Orlando?

[Orlando]: Ôi, John. Chủ tịch Hội đồng và các Ủy viên Hội đồng khác, cảm ơn các bạn đã thảo luận tối nay. Khi nghe Ủy viên Hội đồng Marks phát biểu, tôi nghĩ anh ấy rất chân thành và tôi không nhận thấy trong phát biểu của anh ấy có cảm giác khó chịu với biểu ngữ Black Lives Matter. Tôi nghĩ điều anh ấy muốn nhấn mạnh là Cần phải hiểu rõ cách chúng tôi tiến hành khi có các yêu cầu khác được đưa ra. Tôi đã nghe trong tuần qua, mọi người nói về các loại biểu ngữ khác và họ không cần phải giải thích chi tiết về tất cả các loại khác nhau, nhưng chúng có nhiều quan điểm chính trị khác nhau và nhiều thứ khác nhau về bản chất đó. Và việc đặt chính quyền thành phố làm trọng tài xem cái nào nên đưa ra và cái nào không nên đưa ra có thể gây ra vấn đề. Vì vậy tôi nghĩ Một số điểm mà Hội đồng March đưa ra, tôi nghĩ anh ấy chân thành, như tôi đã nói, về việc ủng hộ Black Lives Matter. Tôi nghĩ đó chỉ là một trường hợp để hiểu cách chúng ta tiến về phía trước để điều này không trở thành vấn đề đối với thành phố và người dân trong cộng đồng. Cảm ơn. Cảm ơn.

[SPEAKER_32]: Được chứ, Dana Rochman?

[Rochman]: Xin chào, vâng.

[Falco]: Xin địa chỉ để ghi lại.

[Rochman]: Dana Rochman, Đại lộ Pitcher, Medford. Bạn có thể nghe thấy tôi không? Đúng. Cảm ơn Tổng thống Falco. Cảm ơn tất cả các thành viên hội đồng đã lên tiếng. Bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng tôi đã từng có một tấm biển Black Lives Matter, hoặc tôi có một tấm biển Black Lives Matter ở sân trước của mình. Nó đã bị đánh cắp hai lần rồi phải không? Có một tấm biển Black Lives Matter, tôi nghĩ nó ở trên Đường 16. Nó đã bị deface rất nhiều lần. Và vì vậy tôi nghĩ điều sâu sắc nhất là, bạn biết đấy, mỗi khi tấm biển đó bị đánh cắp, tôi sẽ dán nó lại. Và nó không thực sự là về tôi. Đó là thông điệp rằng có những người trong cộng đồng của chúng ta trải qua những hành động đó đã nói rằng, không, họ không làm vậy, phải không? Và vì vậy tôi nghĩ rằng với tư cách là một cộng đồng, Nếu thị trưởng của chúng tôi, nếu tòa nhà của chúng tôi, chúng tôi nói, vâng, họ làm vậy, phải không? Vì vậy, và tôi, bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng tôi nghe nói có mối quan ngại về các quy định và các vấn đề khác bạn biết đấy, các tổ chức khác có thể muốn treo biển hiệu. Arlington đang giải quyết vấn đề đó. Somerville đang giải quyết vấn đề đó. Fenway Park đang giải quyết vấn đề đó từ phía Mass Pike. Và nếu họ có thể giải quyết được những điều này, tôi nghĩ chúng ta cũng có thể giải quyết được. Tôi có, tôi có niềm tin vào chúng tôi. Và cuối cùng, tôi nghĩ tôi chỉ, tôi chỉ muốn nói, bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng hiện tại chúng ta đang ở thời điểm quan trọng Chúng ta đang ở thời điểm quan trọng. COVID đã thực sự làm sáng tỏ một số bất bình đẳng ở nước ta. Và tôi nghĩ rằng tôi sẽ yêu cầu các thành viên hội đồng suy nghĩ về cách họ tưởng tượng về bản thân ở những thời điểm quan trọng này trong lịch sử. Bạn tưởng tượng mình sẽ phản ứng thế nào trước sự phân biệt? Bạn nghĩ mình sẽ đứng về phía nào? Và tôi hỏi bạn điều đó bởi vì tôi nghĩ đó là nơi chúng ta đang ở. Và bạn muốn ở đâu trong lịch sử? Bạn muốn được nhớ đến như thế nào? Bạn muốn bỏ phiếu cho bên nào? Và vâng, đó là một biểu ngữ. Nó hoàn toàn mang tính biểu tượng. Nhưng ở một khía cạnh nào đó, nó còn nói lên nhiều điều hơn thế. Cảm ơn bạn. Cảm ơn bạn đã dành thời gian. Cảm ơn.

[Falco]: Chúng ta có Kit Collins. Xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ.

[Collins]: Chào bạn. Vâng, tên tôi là Kit Collins. Tôi sống ở số 42 phố William ở Nam Medford. Cảm ơn tất cả những người đã nói cho đến nay. Cảm ơn Ủy viên Hội đồng Bears đã đưa ra nghị quyết này. Tôi cũng ủng hộ đề nghị treo biểu ngữ ghi dòng chữ Black Lives Matter trên Tòa thị chính. Và chỉ để lặp lại một số quan điểm đã được nêu, nhưng chỉ để củng cố chúng bằng giọng nói của mình, tôi tin rằng đây không phải là một tuyên bố chính trị. Đó là một tuyên bố ủng hộ các quyền công dân cơ bản và quyền của mỗi người được hưởng tự do và an toàn trong cộng đồng của mình. Tôi nghĩ rằng khi chúng tôi nói Black Lives Matter, bạn biết đấy, theo một cách nào đó, chúng tôi đang khẳng định những giá trị tương tự mà chúng tôi khẳng định khi vận động hội đồng thành phố để có đường phố an toàn hơn. Đó là sự khẳng định rằng chúng ta không hài lòng với việc đối với một số người, vì màu da nên cuộc sống của họ khó khăn hơn, bấp bênh hơn, nguy hiểm hơn. Đó là một lời khẳng định rằng chúng tôi không đồng ý với trường hợp đó xảy ra với bất kỳ ai trong nước hoặc bất kỳ người hàng xóm nào của chúng tôi ở Medford. Đó là sự khẳng định rằng chúng tôi là một thành phố nơi chúng tôi muốn mọi người được hưởng tự do, niềm vui, sự an toàn và an ninh. Và đến mức, bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng có những lo ngại về việc thông điệp này gây tranh cãi, mang tính khiêu khích và khiến một số cư dân cảm thấy không thoải mái. Bạn biết đấy, tôi sẽ nói với những người đó và với bất kỳ ai đang nghe ý kiến ​​từ cử tri của họ về những lo ngại đó, nếu bạn nghĩ rằng Black Lives Matter có nghĩa là mạng sống của người da trắng không quan trọng hoặc họ ít quan trọng hơn, Sau đó, bạn có thể chỉ cần đọc nó. Chỉ cần Google phong trào vì cuộc sống của người da đen và thích đọc trên trang web vì đó thực sự không phải là ý nghĩa của nó. Và bất kỳ ai tiếp nhận loại vấn đề đó từ ngôn ngữ này chỉ đơn giản là đã đưa ra thông tin sai lệch. Nó thực sự đơn giản. Đó là về quyền công dân. Và đây là ngôn ngữ của phong trào đòi quyền công dân. Tôi muốn sống ở một thành phố nơi chúng ta không ngại lên tiếng ủng hộ điều đó. Và sau đó tôi muốn chúng ta hỗ trợ nó bằng hành động thực chất. Nhưng như Nicole đã nói, và rất nhiều người theo đuổi cô ấy, Đầu tiên chúng ta phải làm điều ngôn ngữ đơn giản. Bạn biết đấy, chúng ta phải chứng minh rằng chúng ta có thể làm được điều đó. Thật đơn giản để làm điều đó. Chúng ta nên làm điều đó. Hãy làm điều đó. Và sau đó hãy chuyển sang phần khó hơn, quan trọng hơn. Cảm ơn. Cảm ơn, Kit.

[Rodriguez]: Xem nào, chúng ta có Sherry Foley.

[SPEAKER_32]: Xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ. Sherry, chúng tôi không thể nghe thấy bạn.

[Rodriguez]: Chúng tôi không thể nghe thấy bạn.

[Knight]: Thưa Tổng thống, chúng tôi cũng có thêm 15 mục trong chương trình nghị sự.

[Falco]: Chuẩn rồi. Sherry, điều tôi sắp làm là tôi sẽ chuyển sang người khác và tôi sẽ quay lại với bạn sau một phút nữa. Chúng tôi sẽ thử xem liệu chúng tôi có thể nghe thấy bạn không. Hãy xem. Chúng tôi có Eileen Lerner. Xin tên và địa chỉ để ghi lại.

[Lerner]: Tên tôi là Eileen Lerner và tôi sống tại 9 Adams Circle ở Medford. Và tôi chỉ muốn nói rằng tất cả các bạn đã bắt đầu cuộc họp này với Lời cam kết trung thành mà các bạn nói, với sự tự do và công lý cho tất cả mọi người. Phải không? Và Black Lives Matter đang nói gì ngoại trừ việc người da đen nên được đưa vào ý tưởng tự do và công lý cho tất cả mọi người. Và tất cả chúng ta đều biết, tất cả chúng ta đều biết rằng người da đen chưa được đưa vào tầm nhìn đó về nước Mỹ. Và điều này có nghĩa là chúng ta muốn chúng được đưa vào. Chúng tôi muốn yêu họ. Thông điệp này là về tình yêu. Và nếu mọi người không thoải mái với thông điệp này, nếu họ cho rằng nó gây tranh cãi, thì tôi không biết phải nói gì với họ. Tôi nghĩ họ còn rất nhiều việc phải làm để tự giáo dục bản thân, bởi vì điều họ cảm thấy khó chịu là sự đối xử khủng khiếp mà người Da đen phải gánh chịu kể từ khi đất nước này trở thành Hợp chủng quốc Hoa Kỳ. Và tôi chỉ muốn nói rằng tôi hết lòng ủng hộ việc treo biểu ngữ trên mọi tòa nhà công cộng nếu có thể, nhưng chắc chắn là tòa thị chính. Nó tuyên bố một thông điệp đạo đức mà tất cả chúng ta cần biết. Và nó bao gồm tất cả mọi người trong thành phố thay vì, bạn biết đấy, tự do và công lý cho tất cả mọi người không chỉ dành cho người da trắng. Một thành phố thân thiện không chỉ có nghĩa là chào đón những người đàn ông da trắng. Chúng ta cần tự do và công lý cho tất cả mọi người. Mạng sống của người da đen cũng đáng giá. Treo biểu ngữ.

[SPEAKER_32]: Cảm ơn, Emily. Được rồi, hãy xem nào.

[Falco]: Anthony D'Antonio, cho xin tên và địa chỉ của người ghi chép.

[D'Antonio]: Anthony D'Antonio, Đại lộ Hicks, ngay đối diện trường Columbus. Tôi chỉ đơn giản yêu cầu bạn từ chối việc treo không chỉ cái này mà còn bất kỳ và tất cả các biểu ngữ và hoặc lá cờ chính trị trên Tòa thị chính Medford. Chỉ nên có một lá cờ bay trên sân Tòa thị chính. Một quốc gia dưới sự cai trị của Chúa với tự do và công lý cho tất cả mọi người. Đáng buồn là trong bối cảnh văn hóa và chính trị hiện nay, có thể sẽ sớm có giải pháp loại bỏ nó. Tôi hy vọng được nghe một nghị quyết phản đối tuyên bố cấm bất kỳ và tất cả các biểu ngữ chính trị trên Tòa thị chính. Và Black Lives Matter là một phong trào chính trị. Tiến sĩ King chưa bao giờ coi thường những người theo chủ nghĩa phân biệt chủng tộc nghiêm trọng nhất, ông cũng không lên án tất cả người da trắng và đòi hỏi sự trung thành bằng bất cứ giá nào. Ông không tán thành việc phá hủy đất nước. Anh ta tìm cách nâng cao nó khi đối mặt với sự tấn công thể xác, đe dọa, giam giữ, trong cái chết của những tình nguyện viên dân quyền. Ông đã chịu đựng và thắng thế trong việc đoàn kết người Mỹ thuộc mọi chủng tộc tham gia phong trào dân quyền của mình, tất cả đều được thực hiện một cách hòa bình, không giống như những gì đang diễn ra ngày nay. Ít nhất, nghị quyết nên được đưa ra cho đến khi người dân được phép trực tiếp nói lên ý kiến ​​​​của mình tại một cuộc họp. Tòa thị chính phải là cột mốc cho tất cả công dân của Medford không có sự thiên vị dành cho nhóm này hơn nhóm khác. Xin vui lòng để tòa nhà đó không được trang trí. Mọi công dân ở Medford đều có quyền thực hiện quyền tự do ngôn luận theo Tu chính án thứ nhất tại Tòa thị chính, cho dù dưới hình thức biểu tình và biểu tình bên ngoài tòa nhà hay tham dự các cuộc họp của hội đồng thành phố và ủy ban trường học bên trong tòa nhà. Xin đừng đầu hàng những người có ý định chia rẽ cư dân Medford thành những người ủng hộ hệ tư tưởng tiến bộ xã hội chủ nghĩa của họ và những người không ủng hộ, dán nhãn và quấy rối những người không đồng ý là phân biệt chủng tộc. Đó không phải là sự tiến bộ. Cảm ơn. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Falco]: Tôi muốn nhắc nhở mọi người. Mọi người đều khá tốt. Vì vậy tôi muốn nhắc nhở mọi người rằng các bạn có một phút rưỡi để phát biểu. Vì thế đó chỉ là lời nhắc nhở. Mọi người đều khá tốt khi duy trì điều đó. Ủy viên Bears, tôi tin rằng tôi đã nghe thấy giọng nói của bạn.

[Bears]: Cảm ơn. Chỉ là một tin nhắn ngắn. Tôi chỉ muốn đọc lá thư từ nhà tù Birmingham của Tiến sĩ King, đó là, Tôi gần như đã đi đến một kết luận đáng tiếc rằng vật cản lớn nhất của người da đen trên bước tiến tới tự do không phải là Ủy viên Hội đồng của công dân da trắng hay Ku Klux Klan-er, mà là người da trắng ôn hòa, người tận tâm với trật tự hơn là công lý, người thích một hòa bình tiêu cực, đó là không có căng thẳng, đến hòa bình tích cực, đó là sự hiện diện của công lý, và là người liên tục nói, tôi đồng ý với bạn và mục tiêu bạn tìm kiếm, nhưng tôi không thể đồng ý với phương pháp của bạn. Vì vậy chúng ta đừng nói về Tiến sĩ King theo cách như vậy. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Bears. Hãy xem. Jennifer Kerwood, xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ. Bạn có một phút rưỡi.

[Kerwood]: Jennifer Kerwood, 43 Đại lộ Willis. Tôi chỉ muốn nói rằng bản thân thị trưởng đã tuyên bố phân biệt chủng tộc là một cuộc khủng hoảng sức khỏe cộng đồng, và do đó đây không phải là vấn đề chính trị. Nếu có những thứ khác được đưa ra để truyền thông tin liên quan đến các vấn đề sức khỏe khác hoặc những thứ tương tự, tôi nghĩ sẽ không có ai gặp vấn đề gì với nó. Vì vậy, hãy quên đi sự thật, đây không phải là vấn đề chính trị, đây là về cộng đồng, và đó là những gì các bạn đã làm, các bạn phải đại diện cho chúng tôi. Và đó là tất cả những gì tôi muốn nói. Vì vậy, tôi ủng hộ biểu ngữ, hoặc ít nhất những gì đang xảy ra là yêu cầu về biểu ngữ, chỉ để làm rõ. Cảm ơn.

[Rodriguez]: Cảm ơn rất nhiều.

[Falco]: Thấy chưa, Sherry, chúng tôi sẽ thử lại cô. Tên và địa chỉ của hồ sơ, Sherry. Bạn có một phút rưỡi. Tôi vừa bật tiếng cho bạn.

[Foley]: Bạn hiểu tôi chứ? Bạn có thể nghe thấy tôi không?

[Falco]: Bắn đi.

[Foley]: ĐƯỢC RỒI. Sherry Foley, 69 đường Linwood. Tôi cũng sẽ đề cập đến việc vấn đề này đã được các quan chức thành phố tuyên bố là một cuộc khủng hoảng sức khỏe như thế nào. Vì vậy, nó hơi khác một chút so với biểu ngữ ủng hộ sự sống hoặc quyền Tu chính án thứ hai hoặc thứ gì đó tương tự. Nhưng tôi nghĩ mọi người đều có xu hướng phản đối điều đó, họ đang nhầm lẫn thông điệp với tổ chức. Vì vậy, ý tôi là, nếu mọi người gặp vấn đề như vậy với Black Lives Matter, điều tôi luôn thích hơn, vì nó khiến một số người cảm thấy ngớ ngẩn, đó là điều gì đó đại loại là tất cả mạng sống đều không thể quan trọng cho đến khi Black Lives Matter. Ý tôi là, cần phải nói điều gì đó thay vì, nói điều đúng đắn và sau đó thực hiện cùng một hành động. Ý tôi là, đó chính là thực tế của thế giới chúng ta đang sống. Vì vậy, đó là tất cả những gì tôi phải nói về điều đó. Cảm ơn. Cảm ơn.

[Falco]: Xem nào, ở đây chúng ta có Rebecca Schmeling. Rebecca? Tôi đã mất Rebecca, xin lỗi. Rebecca, nếu bạn có thể giơ tay lần nữa, tôi xin lỗi. Được rồi, chúng ta sẽ chuyển sang Derek Anderson.

[Morell]: Xin chào? Tôi vừa tìm thấy cô ấy và bật tiếng cho cô ấy.

[Falco]: Rebecca, chúng ta sẽ chọn Rebecca Schmaeling và sau đó sẽ đến Derek Anderson. Rebecca Schmeling, bạn đã vào cuộc. Bạn có một phút rưỡi.

[Schmaeling]: Cảm ơn. Rebecca Schmeling, tôi sống trên phố Salem ở Medford. Tôi chỉ muốn giải quyết ý tưởng về một con dốc trơn trượt đã được đưa ra. Tôi nghĩ rằng nếu quay ngược lại lịch sử, bạn có thể đưa ra lập luận đó về rất nhiều thứ. Ý tôi là, khi đất nước chúng ta được thành lập, việc nói rằng phụ nữ nên bỏ phiếu là khá khó hiểu, dốc và gây tranh cãi. Và khi chúng ta tiến về phía trước, bạn biết đấy, Martin Luther King cũng đã nói về vòng cung công lý ừ... tập hợp lại và bán nó, bạn biết đấy, tôi muốn nghĩ rằng khi thêm vào đó là bạn, điều mà chúng tôi không cho là gây tranh cãi và bạn biết liệu bạn có muốn đi xuống con dốc trơn trượt khi đặt các biểu ngữ khác mà những người đó không những người đã bị áp bức hàng trăm ngàn năm như bạn biết nhưng quyền của người Mỹ bản địa ở tòa thị chính tôi rất vui khi được cùng bạn đi xuống con dốc trơn trượt đó uh... tôi chỉ nghĩ rằng bạn biết bạn không thể vượt qua được lập luận rằng đó là một con dốc trơn trượt bởi vì nếu bạn không thực tế Sự than phiền như người da đen ở đất nước này làm không giống như việc bạn chỉ có một ý tưởng chính trị. Và bạn biết đấy, tôi nói chính trị ở trường đại học, chính trị mang tính cá nhân. Vì vậy, bạn muốn nói về tầm quan trọng của mạng sống người da đen là chính trị, mọi thứ đều là chính trị, chính trị ảnh hưởng đến mọi việc chúng ta làm. Mọi việc thị trưởng làm đều mang tính chính trị. Vì vậy, việc đặt một tấm biển ủng hộ người da đen trong cộng đồng của chúng ta sẽ không tạo ra bất cứ điều gì mang tính chính trị hơn hiện tại. Và tôi nghĩ tôi còn vài giây nữa. Một điều nữa là chúng ta đang nói rất nhiều về việc mọi người đã không bầu ra thị trưởng và các Ủy viên Hội đồng. chính trị hoặc gây tranh cãi, chúng ta bầu chọn những người làm việc chứ không phải không làm việc. Và vì vậy, bạn biết đấy, đây là một cách để thực sự làm điều gì đó. Vì vậy, cảm ơn bạn đã dành thời gian.

[SPEAKER_32]: Cảm ơn rất nhiều. Hãy xem.

[Anderson]: Tôi nghĩ tôi vẫn chưa bị tắt tiếng.

[Falco]: Derek Anderson, bạn là người tiếp theo. Xin tên và địa chỉ để ghi lại.

[Anderson]: Derek Anderson, 16 đường Myrtle. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi sẽ cố gắng nhanh chóng. Trước hết, tôi ủng hộ đề xuất hoặc treo biển Black Lives Matter trên Tòa thị chính. Tôi nghe thấy những gì một số ủy viên hội đồng đang nói. Tôi chắc chắn sẽ ủng hộ việc văn phòng thị trưởng tạo ra một chính sách mà bạn biết đấy, cố gắng ngăn chặn những dấu hiệu tồi tệ nhất thực sự có thể khiến Tòa thị chính trở thành một nơi không được chào đón đối với mọi người. Tôi chắc chắn khuyến khích điều đó được thực hiện. Điều tôi đặc biệt khuyến khích ở Hội đồng Thành phố là chúng ta phải hành động nhanh chóng. Đây là thời điểm quan trọng đối với quyền công dân. Đây là một thời điểm đã quá hạn và đây không phải là điều để chúng ta ngồi đó và nói với người khác rằng đó không phải là vấn đề của chúng ta. Chúng ta hãy làm tốt nhất có thể để thực hiện chính sách. và hãy nhanh chóng đăng ký ở đó.

[Rodriguez]: Cảm ơn, Darren. Được rồi, chúng ta có, hãy xem.

[Falco]: MC, tên và địa chỉ để ghi lại.

[Caldera]: Xin chào, đây là Grace Caldera từ tài khoản của chồng tôi. Tôi đang ở 33 Governors Up. Tôi chỉ muốn dành một phút ngắn gọn để nói rằng tôi rõ ràng là một công dân da đen của Medford và với tư cách là một người da đen sống ở Medford, thật là thất vọng khi chúng ta đang thảo luận về việc có nên treo biểu ngữ hay không ở một nơi công cộng ở một nơi nổi bật nói rằng tôi, với tư cách là một công dân, và những người Da đen khác quan trọng đối với thành phố này và đất nước chúng ta. Và cuộc tranh luận này đang diễn ra như thể Chúng tôi đang tranh luận về nhân tính của tôi và liệu tôi có khả năng sống ở một thành phố nơi mọi người đồng ý nói rằng tôi quan trọng, gia đình tôi quan trọng hay không. Và tôi chỉ muốn nói, chỉ muốn xuất hiện trước mặt bạn để bạn nghe điều này, bởi vì với tôi, biểu ngữ là một biểu tượng, nhưng nó còn có ý nghĩa nhiều hơn thế. Và tôi ước rằng tất cả các bạn có thể hiểu điều này và cảm nhận nó như tôi. Cảm ơn.

[Falco]: Được rồi, hãy xem nào. Được rồi, bạn có câu hỏi hoặc nhận xét nào khác không?

[SPEAKER_49]: Thưa ngài Tổng thống. Để tôi, để tôi, ừ, cảm ơn ngài Tổng thống. Việc này thật khó khăn khi thực hiện các cuộc họp và zoom qua điện thoại. Thật là khủng khiếp. Vì vậy, đôi khi bạn không muốn nghe ai đó đang nói, bạn sẽ gặp khó khăn khi cố gắng xen vào. Vì vậy, tôi đánh giá cao và tôi hiểu tuyên bố về vấn đề mạng sống của người da đen và nó có ý nghĩa rất lớn bởi vì như tôi đã nói về uh... và nhiều cuộc họp, cuộc thảo luận mà tôi đã có với bạn bè của tôi uh... về da màu và nói chuyện với uh... uh... các đồng nghiệp da đen trong và các cựu tuyển thủ trong tuyển thủ nói về bạn biết cuộc sống thực sự của người da đen rất quan trọng uh... banner nó thật buồn cười làm sao Bạn có thể nghe thấy, tôi đã quên, tôi xin lỗi, người phát biểu cuối cùng vừa phát biểu, bạn có thể nghe thấy sự tổn thương mãnh liệt trong giọng nói của cô ấy và điều đó khiến trái tim tôi tan nát vì khi tôi nói chuyện với những người bạn da đen của mình và chúng tôi tranh luận về những mối quan tâm hoặc sự thiếu quan tâm này , Bạn hiểu đấy, nó chia thành hai phía, và đó là những gì bạn đang thấy đang xảy ra trong cộng đồng của chúng tôi hiện nay. Bạn có những người như cô gái trẻ vừa nói ở đâu, bạn biết đấy, chúng ta ngốc đến mức nào? Khi nó ảnh hưởng đến mọi người trong cộng đồng của chúng ta, làm sao chúng ta lại không muốn ủng hộ tấm biển Black Lives Matter? Nhưng đồng thời, để đưa vấn đề chính trị vào vấn đề này, bạn có các tổ chức và những người bạn da màu của tôi đã nói với tôi rằng họ cảm thấy rằng họ đang sử dụng tuyên bố này như một phong trào chính trị. Dù đó là Medford hay Medford, như tôi nói chuyện với họ, đều có sự chia rẽ. Có sự chia rẽ trong cộng đồng người da đen về Black Lives Matter, từ những người tôi đã nói chuyện, những người bạn mà tôi đã nói chuyện, và đó là Thật buồn khi hiện tại tôi đang nhận được tin nhắn từ các thành viên Da đen trong cộng đồng của chúng tôi, tôi sẽ không nói tên của họ, điều đó đang nói với tôi rằng All Lives Matter có nghĩa là nó nên bị vứt bỏ. Tất nhiên là phải như vậy. Tôi sẽ không bao giờ sử dụng All Lives Matter trong bối cảnh chúng ta đang nói đến. Bởi vì chúng tôi có vấn đề về chủng tộc ở đất nước mình. Nhưng tôi nghĩ điều quan trọng là Chúng tôi vẫn phải hiểu đây là cơ quan quản lý muốn hỗ trợ mọi người trong cộng đồng của chúng tôi. Nhưng chúng tôi cũng muốn đảm bảo rằng, như hội đồng đã nói, chúng tôi sẽ trải qua quá trình này. Và một lần nữa, thật buồn cười vì đối với tôi, bạn phải cẩn thận với những gì mình sắp nói. Và tôi đã nói điều này khi lần đầu tiên tôi bắt đầu tranh cử. Tôi sẽ làm những gì đúng đắn trong trái tim mình vì những gì tôi nghĩ là tốt nhất cho thành phố Method. Khi tôi còn là thành viên trong nhóm của trường, điều đó là tốt nhất cho bọn trẻ ở Medford. Bây giờ nó dành cho tất cả mọi người ở Medford. Và tôi phải sống với những quyết định của mình, dù đúng hay sai. Nhưng thật buồn cười là trong một cuộc gặp trước đây, tôi đã nhận được hàng trăm cuộc điện thoại từ các cầu thủ cũ và những người bạn da màu của tôi nói rằng, George, tại sao anh không trả lời người phụ nữ gọi anh là kẻ phân biệt chủng tộc? Và tôi nói, ôi, tôi xin lỗi, con chó của tôi sủa và tôi vô tình thả con chó của mình ra ngoài và tôi không thể tự vệ được. Và tôi thấy mình ngồi lại và nói rằng, hãy sử dụng nền tảng của mình và những gì tôi đã làm cho mọi người, trắng, đen, vàng, xanh lá cây, những gì tôi đã làm cho những người mà tôi sẽ không bao giờ sử dụng làm nền tảng. Nhưng khi nó ảnh hưởng đến gia đình bạn và ảnh hưởng đến con cái bạn, Và họ đang bị bàn tán hoặc bị đưa ra vì điều gì đó mà ai đó nói, những người không biết nhau. Nó ngừng chia rẽ cộng đồng này. Và vấn đề tôi đang cố gắng trình bày rất đơn giản. Cuộc sống của người da đen rất quan trọng. Và khi tôi đứng cùng những người bạn da màu của mình, họ biết George Scott có lẽ cũng biết điều đó. Với tư cách là ủy viên hội đồng thành phố, tôi biết rằng tôi muốn tuân theo quy trình mà Ủy viên Hội đồng Marks đã đưa ra. Nhưng một lần nữa, Medford cần bắt đầu hồi phục. Và chúng ta cần bắt đầu đưa Medford trở lại bình thường. Có lý do khiến mọi người chuyển đến Medford. Medford là một cộng đồng tuyệt vời. Chúng tôi yêu Medford, tất cả chúng tôi. Tất cả chúng tôi. Cho dù bạn đang chiến đấu vì sự nghiệp xã hội của riêng mình hay bạn đã sống ở đây 35 năm, điều đó không thành vấn đề. Chúng ta phải tìm ra điểm chung để đưa Metro trở lại với nhau. Bởi vì tôi đã nghe rất nhiều người nói rằng, sự thất vọng ở những người già, ở những người mới chuyển đến thành phố, nói rằng tại sao chúng ta lại chia rẽ như vậy? Chúng ta cần phải đến với nhau. Vì vậy chúng tôi cần sự giúp đỡ từ phía lãnh đạo. Bây giờ con đực sẽ làm theo quy trình này, và sau đó chúng ta sẽ làm theo quy trình này. Và nếu tấm biển Black Lives Matter được treo ở Medford, và điều đó giờ đây sẽ gửi một thông điệp tới mọi người trong cộng đồng của chúng ta rằng chúng ta sát cánh cùng những người da đen, đó là quá trình chúng ta đã trải qua. Và chúng ta sẽ tự hào về điều đó. Nhưng đồng thời, phải nói rằng, mọi người đều nói rằng đây không phải là một tuyên bố chính trị, đây là điều đang chia rẽ chúng ta. Bởi vì A, đúng vậy, và sau đó là B, những người đang nhìn nó ở phía bên kia, họ không coi đó là cách để giúp đỡ những người anh chị em da đen của chúng ta. Người ta đang xem xét để nói rằng, hãy nhìn vào nhóm chính trị đang phá vỡ cộng đồng của chúng ta. Và theo một nghĩa nào đó, vâng, nó khiến một số người trông có vẻ phân biệt chủng tộc. Và tôi không nghĩ đó là mục đích. Thật không may, tôi không ngây thơ. Phân biệt chủng tộc tồn tại. Nhưng tôi nói cho bạn biết, khi tôi nói chuyện với những người bạn da màu của mình, và tôi nói chuyện với họ, và thật buồn biết bao khi họ nói với tôi rằng con họ sợ đến trường vì lý do này hay lý do khác, hoặc những đứa trẻ da trắng của chúng tôi ngại đến trường vì bị đưa vào danh sách và có những lời lẽ miệt thị về chủng tộc. Nó đang chia rẽ cộng đồng này. Chúng ta cần tìm thứ gì đó có thể gắn kết điều này lại với nhau. Vì vậy, nếu chúng ta có thể làm theo những gợi ý của Ủy viên Hội đồng Moxley, và chúng ta đảm bảo rằng chúng ta chấm chữ I và gạch chéo chữ T, và đó là giải pháp mà giờ đây chúng ta treo Black Lives Matter tại Tòa thị chính Methodist, và đó là con đường chúng ta đi. Chúng ta cần tìm cách sát cánh cùng nhau, hàn gắn và ngừng chia rẽ. Vì vậy, hãy tin tôi, tôi làm việc trong cộng đồng nơi đầu tiên treo biểu ngữ đó và tôi đang nói với bạn rằng, dù bạn muốn nghĩ gì, dù bạn là người da trắng hay da đen, tôi đã nghe thấy từ mọi màu sắc đến nói chuyện với tôi rằng xem đó như một nền tảng thay vì mục đích thực sự của nó. Và nó chia rẽ mọi người trong cộng đồng đó, cả người da đen và người da trắng. Và người da đen ủng hộ điều đó, còn người da đen phản đối điều đó. Vậy cái này lớn hơn, cái này được tạo nên lớn hơn thực tế. Và nó có, và nó không nên. Vì vậy tất cả những gì tôi cầu xin mọi người trong cộng đồng của chúng ta là hãy để chuyện này diễn ra tự nhiên. Và chúng ta hãy tìm cách để tất cả đến với nhau và hàn gắn. Bởi vì khi chúng ta bỏ phiếu về việc tạo ra đưa ra, ừm, thông báo, ừ, phân biệt chủng tộc, ừ, tình trạng khẩn cấp về sức khỏe cộng đồng. Tôi đã bỏ phiếu không về điều đó. Và tôi đã nhận được phản hồi vì tôi phân biệt chủng tộc, nhưng chúng ta đang ở đây. Chúng tôi là nhiều tháng sau đó. Và như tôi đã nói, chưa có gì được thực hiện với tư cách là một cộng đồng. Chúng tôi chưa làm gì để gắn kết mọi người lại với nhau. Tôi đã yêu cầu các nhà lãnh đạo da đen trong cộng đồng của chúng tôi. Tôi đã yêu cầu các nhà lãnh đạo da đen trong trường học của chúng ta tìm ra cách để chúng ta có thể gặp gỡ nhau trong thời gian giãn cách xã hội do dịch bệnh COVID. Chúng ta có thể lấy lý do đó để làm mặt xanh, nhưng chúng ta cần gặp cảnh sát trưởng, giám đốc các trường học, thị trưởng, hội đồng thành phố, ủy ban trường học, tất cả những người đưa ra quyết định. Vì vậy, tất cả chúng ta đều hiểu mình cần được chữa lành như thế nào. Và tôi biết một hội đồng đã nói, thật xấu hổ vì bạn muốn, bạn muốn, bây giờ bạn muốn người da màu dạy chúng tôi điều gì sai. Vâng, chúng tôi cần phải làm vậy. Bởi vì màu da đó không hợp với màu da của họ. Và chúng ta chưa bao giờ sống những gì họ đang trải qua. Vì vậy tôi xin lỗi. Thưa ngài Tổng thống quá dài dòng, nhưng tôi nghĩ tôi biết điều đó phải được nói ra. Cảm ơn bạn.

[Morell]: Cảm ơn. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Ủy viên hội đồng Laurel. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi chỉ muốn nhắc lại quan điểm của mình rằng đây không phải là một tuyên bố chính trị. Đây là về nhân quyền. Văn phòng Luật sư Đặc biệt nhận thấy rằng Black Lives Matter không phải là một tuyên bố chính trị. Và nói rằng đó là một tuyên bố chính trị là điều bạn có thể làm khi cuộc sống, trải nghiệm sống của bạn, ngày này qua ngày khác của bạn không bị ảnh hưởng. Và thật là một đặc ân khi có thể nói, này, đó là vấn đề chính trị. Trong khi đối với những người khác, đối với những người bị ảnh hưởng, đó là quyền con người. Cảm ơn bạn. Cảm ơn.

[SPEAKER_49]: Và một lần nữa, thưa Tổng thống, tôi sẽ nói, nếu tôi có thể xen vào, và tôi đánh giá cao Ủy viên Hội đồng Morell vì đã nói điều đó, nhưng thật dễ dàng để nói những gì ông vừa nói. Nhưng sự thật của vấn đề là, đó là một tuyên bố chính trị. Thật không may, nó là như vậy. Tất cả chúng ta đều có thể nói là không, nhưng thật không may, ở cả hai phía. Vì vậy, chúng ta cần tìm cách vượt qua điều này và ngừng ca ngợi điều đó. Chúng ta phải thừa nhận điều này và tiến về phía trước. Cảm ơn. Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Scarpelli.

[Rodriguez]: Để xem nào, chúng ta có Ủy viên Hội đồng Bears.

[Bears]: Rất nhanh chóng, đây không phải là một nỗ lực nhằm chia cắt thành phố. Tôi nghĩ điều đang chia rẽ thành phố là hàng thập kỷ, nếu không muốn nói là hàng thế kỷ của sự phân biệt đối xử không được giải quyết. Đây là một nỗ lực để chữa lành. Tôi không thể nói điều đó tốt hơn Grace về tầm quan trọng của việc này đối với rất nhiều người khi chúng tôi làm điều này. Vì vậy, hãy làm điều đó. Đây là hành động chúng ta có thể thực hiện. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Bears. Diane Sullivan, cho xin tên và địa chỉ trong hồ sơ.

[Sullivan]: Đúng. CHÀO. Xin lỗi về điều đó. Cảm ơn Tổng thống Falco. Diane Sullivan, Phố Jerome, Tây Medford. Tôi cũng ủng hộ việc treo biểu ngữ tại Tòa thị chính. Có vẻ như điều tối thiểu chúng ta có thể làm để bắt đầu quá trình chữa lành cần thiết ở thành phố này. Tôi đánh giá cao những gì Ủy viên Bears vừa nói. Tôi cho rằng chắc chắn nó không đưa ra tuyên bố Black Lives Matter đang chia rẽ thành phố. Đó là câu trả lời cho tuyên bố cần thiết này. Còn rất nhiều điều tôi có thể nói. Con trai tôi vừa tốt nghiệp trung học. Anh được vinh danh với biểu ngữ cùng toàn thể lớp 2020. Tuyên bố Black Lives Matter cũng quan trọng đối với anh ấy. Bạn biết đấy, Ủy viên Hội đồng Scarpelli, thông qua bạn, Tổng thống Falco, con gái riêng của tôi đã phải nói chuyện với bà của nó về lý do tại sao tuyên bố Black Lives Matter lại quan trọng và thực tế không phải là một tuyên bố chính trị khi một phụ nữ da đen trẻ tuổi đối mặt với nạn phân biệt chủng tộc trong cô ấy mạng sống. Và tôi thực sự khuyến khích tất cả các bạn, những nhà lãnh đạo trong thành phố này, để thực sự bắt đầu quá trình chữa lành này bằng cách bắt đầu với giáo dục. Tôi rất muốn thấy nhiều diễn đàn cộng đồng giải quyết vấn đề này hơn, nhưng chúng ta phải có ý nghĩa trong việc này. Vì vậy, tôi sẽ kết thúc nó ở đó. Tôi biết đây là một đêm dài đối với mọi người. Chúng ta cần treo biểu ngữ này lên. Đó là một sự khởi đầu. Nó không gây chia rẽ. Chính sự giáo dục sai trái, thông tin sai lệch đang chia rẽ thành phố này. Và một lần nữa, tôi chỉ cảm ơn các Ủy viên Hội đồng đang ủng hộ việc này và tất cả các thành viên trong cộng đồng đã đứng lên ủng hộ việc này. Cảm ơn bạn rất nhiều.

[Falco]: Cảm ơn, Diane. Được rồi, vậy Matthew, cậu có một phút rưỡi. Đây là lần thứ hai của bạn.

[Page-Lieberman]: Tôi chỉ muốn thay đổi điều tôi đã nói trước đây. Tôi đang gợi ý rằng cả hai nghị quyết này hoặc cả hai điều này đều đã được biểu quyết thông qua. Nhưng hiện tại đã hoàn toàn rõ ràng, hoàn toàn rõ ràng đây chỉ là kiến ​​nghị với văn phòng thị trưởng. Điều này không hề vi phạm sự phân chia quyền lực. Không có lý do gì mà tôi có thể hiểu tại sao hội đồng đặc biệt này lại cần bất kỳ hình thức làm rõ nào. Bởi vì hội đồng này sẽ không thực hiện bất kỳ hành động nào nữa. Đó chỉ là một khuyến nghị. Thế là xong. Cảm ơn.

[Falco]: Kelly Kuda, tên và địa chỉ của hồ sơ. Chủ tịch, điểm thông tin. Xin chờ một chút, tôi tin đó là Ủy viên Hội đồng Knight.

[Knight]: Tôi thực sự tin rằng sẽ là phù hợp nếu chúng ta cho phép những người chưa có cơ hội phát biểu một lần được phát biểu trước khi chúng ta cho phép mọi người phát biểu hai lần về cùng một vấn đề. Bây giờ chúng ta đã là 11h30 và vẫn còn 15 mục cần giải quyết, một trong số đó là báo cáo tài chính.

[Falco]: Và tôi tin rằng Kelly là người duy nhất giơ tay nên tôi nghĩ cô ấy là người cuối cùng ra đi.

[Cunha]: Xin chào, và tôi sẽ nói rất nhanh. Kelly Cunha, 21, chỉ để cho các bạn xem lại lần nữa. Ủy viên Hội đồng Scarpelli, tôi chỉ muốn giới thiệu những cuốn sách này. Nhận xét của bạn, à, tôi có thể cảm nhận được niềm đam mê của bạn, và tôi đang cố gắng giải quyết vấn đề này từ góc độ thực sự là bạn đang thực sự tập trung vào bản thân. Bạn liên tục nói về việc bạn bị gọi là kẻ phân biệt chủng tộc, và vì vậy tôi cảm thấy cần phải giáo dục rất nhiều. Hai cuốn sách này thực sự tuyệt vời. Vì vậy, bạn muốn nói về chủng tộc và cách chống phân biệt chủng tộc. Thực sự có một Medford, câu lạc bộ sách về vấn đề này ngay bây giờ. Tôi không thể giới thiệu những cuốn sách này đủ. Họ thật tuyệt vời. Và tôi không cố tỏ ra trịch thượng. Tôi thực sự không phải vậy. Tôi đã học được rất nhiều từ điều này. Và tôi chỉ nghĩ rằng với tư cách là một người ở vị trí của bạn và có khả năng tạo ra sự thay đổi trong thành phố, có một số thông tin về việc một số điều bạn nói thực sự có thể gây hại như thế nào, chẳng hạn như nói về những người xanh. Không có người xanh. Đó thực sự không phải là một điều. Và chỉ là tự giáo dục bản thân về những điều như, những điều bạn nói và cách bạn tập trung vào bản thân với tư cách là một người da trắng sẽ thực sự hữu ích để nhận được một số kiến ​​thức. Tôi rất vui được cho bạn mượn chúng. Và tôi không thực sự như vậy, tôi thực sự đang yêu cầu rằng có lẽ một sự giáo dục nào đó sẽ hữu ích. Cảm ơn.

[SPEAKER_49]: Cảm ơn. Thưa Tổng thống, nếu tôi có thể. Và đây chính là điều tôi đang nói tới, thưa Tổng thống. Một lối nói tu từ đã trở thành thứ mà bây giờ tôi phải đọc về chủ nghĩa phân biệt chủng tộc. Tôi đã làm việc 35 năm để giúp đỡ trẻ em da màu thuộc chủng tộc Latino, người châu Á. Tôi đã giúp hàng trăm, thậm chí hàng nghìn trẻ em. Tôi đã ngồi trong phòng khách của họ. Họ ngồi trong phòng khách của tôi. Họ đã khóc với tôi vì vấn đề chủng tộc. Họ đến gặp tôi để được hướng dẫn. Tôi đã đến gặp họ để được hướng dẫn. Khi chúng ta nói về chủng tộc, tôi không nhìn vào một cuốn sách và đọc một cuốn sách về chủng tộc. Tôi ngồi với các anh chị em mà tôi đã huấn luyện và giảng dạy trong 35 năm. Vì vậy, khi tôi nói những người gọi tôi là phân biệt chủng tộc, có những người ngu dốt không biết đến George Scarpelli? Chỉ vì Ủy viên Hội đồng này đặt trái tim mình vào tay áo và sẽ nói những gì cần nói không làm tôi yếu đuối vì tôi là một người da trắng có đặc quyền. Nó khiến tôi hiểu chúng ta cần làm gì để tiến về phía trước và đó là những gì tôi học được khi nói chuyện với những người bạn da màu mà tôi đã nói chuyện rằng họ đã ngồi vào bàn ăn tối của tôi và ăn tối với các con tôi. Vì vậy, con trai và con gái tôi bước vào một căn phòng, chúng không nhìn thấy một màu sắc nào và tạ ơn Chúa vì điều đó vì chúng tôi luôn có chính sách mở cửa trong nhà Scarpelli là mọi người đều được chào đón. Tôi chưa bao giờ nhìn một đứa trẻ vì màu da của nó, màu da của chúng. Vì vậy, có lẽ tôi phải giáo dục mọi người về con người của tôi. Tôi không cần một cuốn sách. Tôi sẽ đọc nó chỉ để soi sáng cho tôi một chút, nhưng để hiểu khi tôi đối mặt với nạn phân biệt chủng tộc, tôi đối phó với sự phân biệt chủng tộc đối với các chàng trai và cô gái, những người đàn ông và phụ nữ mà tôi đã giúp đỡ trong cuộc đời mình. Đó chính là George Scarpelli. George Scarpelli, khi tôi đưa ra bình luận về chủng tộc, Điều đó gây khó chịu cho tất cả những đứa trẻ mà tôi đã giúp đỡ trong cuộc sống, đưa chúng vào đại học, giúp chúng điền FAFSA. Tôi đã hình dung, tôi đã phải chịu đựng sự phân biệt chủng tộc có hệ thống trong 35 năm với tư cách là huấn luyện viên bóng đá ở trường trung học, cố gắng giúp trẻ em vào được các trường đại học. Vì vậy, đây là những mối quan tâm mà tôi có với những người trong cộng đồng hiện nay đã gắn thẻ những người như George Scapelli và những người khác phân biệt chủng tộc khi bạn không biết họ là ai. Vì vậy, vâng, chúng ta cần phải phát triển. Chúng tôi cần giúp đỡ. Chúng ta cần thực hiện phong trào vì có những vấn đề về chủng tộc ở đất nước này, trong cộng đồng này. Nhưng làm ơn, chúng ta hãy tìm cách đến với nhau và không chia rẽ. Cảm ơn bạn.

[Falco]: Cảm ơn bạn, Carlos Garapelli. Jessica Zubart, cô có tên và địa chỉ để ghi vào hồ sơ. Bạn có một phút rưỡi.

[Zubart]: Xin chào, tôi sẽ không mất một phút rưỡi đâu. Jessica Zubart, 79, Thống đốc Ave. Và tôi thực sự không có ý định phát biểu cho đến khi nhận được ý kiến ​​của Ủy viên Hội đồng Scarpelli vừa rồi. Và tôi chỉ muốn tiếp thu những gì Kelly đã nói, bởi vì tôi nghĩ bạn đang hiểu sai vấn đề. Và vấn đề là, thực ra đây không phải là về bạn. Đây không phải là về bạn và bất cứ điều gì bất cứ ai đã nói về bạn. Đây là sự thật đơn giản mà chúng tôi đã nói rằng Black Lives Matter. Bạn, với tư cách là một hội đồng, đã nói rằng Black Lives Matter, nhưng bạn liên tục phớt lờ tuyên bố đó trong giao thức quy trình của chúng tôi, vì cảm thấy bị xúc phạm vì cho rằng ai đó gọi bạn là kẻ phân biệt chủng tộc. Điểm thông tin. Điểm thông tin, thưa Tổng thống.

[SPEAKER_49]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống. Một lần nữa, và đây là lý do tại sao khi mọi người nói từ trái tim mình, họ muốn sửa chữa điều đó từ tầm nhìn của mọi người đối với họ. Khi tôi nói điều này, tôi không hề, trong đời tôi chưa bao giờ nói về tôi. Điều tôi đang nói với bạn, sự giáo dục mà tôi nhận được về phân biệt chủng tộc không đến từ bất kỳ ai khác, mà đến từ những người tôi làm việc cùng hàng ngày. Vì vậy, tôi không đặt câu hỏi về con người của mình và tôi không cố gắng bảo vệ hay bảo vệ bản thân. Tôi đang cố gắng khai sáng cho những người không biết bụng George Scott để họ biết rằng tôi đã ra ngoài và tôi đã lắng nghe mọi người và tôi hiểu họ muốn gì.

[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Jessica?

[Zubart]: Tôi chỉ muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Scarpelli vì đã chứng minh quan điểm của tôi. Và không còn gì để nói nữa, bởi vì tôi nghĩ chúng ta có thể tiếp tục cuộc trò chuyện này, nhưng nó cứ quay lại vấn đề đó. Vì vậy, tôi đánh giá cao việc bạn đưa ra quan điểm của tôi tốt hơn bao giờ hết.

[Falco]: Cảm ơn bạn, Jessica. Xem nào, chúng ta có Matt. Tên và địa chỉ của hồ sơ, Matt.

[Matt]: Này các bạn, Matt, 76 Boston Ave. Tôi thực sự muốn nêu lên quan điểm về trật tự theo cách mà Scarpelli đang sử dụng một điểm thông tin để cố gắng làm gián đoạn cử tri, điều này thực sự vi phạm các quy tắc trật tự của Robert, vốn đang kiểm soát cơ quan này. Các điểm thông tin thực chất được đặt dưới dạng câu hỏi cho chủ tịch, và sau đó chủ tịch sẽ-- Điểm yêu cầu, thưa Tổng thống.

[SPEAKER_32]: Trật tự, Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Chủ tịch là nghị sĩ. Người chủ trì điều hành cuộc họp. Không ai trong số các thành viên phản đối cách xử lý vấn đề thông tin. Vì vậy, tôi tin rằng đây là vấn đề vận hành, không hơn, không kém. Và thật lòng mà nói, vào thời điểm muộn thế này, và dựa trên chiều hướng mà cuộc trò chuyện này đang diễn ra, và còn rất xa so với việc liệu chúng ta có nên treo biển hiệu trên Tòa thị chính hay không, giờ đây nó đã thực sự trở thành một điều gì đó, tôi nghĩ, hơi khác một chút. nhiều hơn thế một chút. Tôi nghĩ có lẽ nên thận trọng nếu chúng ta hít một hơi thật sâu và tập trung lại vào vị trí của mình và tiếp tục bỏ phiếu.

[Falco]: Matt, bạn có muốn nói về tấm biển không?

[Matt]: Tôi muốn nói về biển hiệu ở chỗ tôi nghĩ rằng cách thức mà các điểm thứ tự và điểm thông tin được sử dụng để ngắt lời người nói thực sự ảnh hưởng đến những gì mà những người cử tri trước đó đã đề cập về biển hiệu, đó là Cách chúng ta sử dụng các quy tắc để đặt và đặt các quy tắc trước sự tiến bộ là một phần của hệ thống áp bức người da đen ở thành phố này. Cảm ơn bạn. Tôi sẽ để nó nghỉ ngơi ở đó.

[SPEAKER_32]: Cảm ơn, Matt. Hãy xem.

[Rodriguez]: Michael. Tên và địa chỉ của hồ sơ, Michael.

[Bernstein]: Đây là Michael Bernstein, Đại lộ Lyman, Medford. Tôi chỉ đơn giản yêu cầu chúng ta bớt lo lắng hơn về việc liệu Black Lives Matter có phải là một tuyên bố chính trị hay không và lo lắng hơn về việc liệu chúng ta có thể biến nó thành một tuyên bố đúng sự thật hay không. Chúng ta có thể và nên bắt đầu thể hiện rằng Black Lives Matter với chính quyền thành phố của mình bằng cách treo biểu ngữ này như một tuyên bố về những gì chính quyền thành phố của chúng ta tin tưởng. Cảm ơn.

[Rodriguez]: Cảm ơn.

[Falco]: Hãy xem, chúng ta có Jess F. Jess.

[Farrell]: Xin chào, đây là Jess Farrell đến từ Phố Martin, Medford. Tôi chỉ muốn lên tiếng ủng hộ biểu ngữ và mọi người đã đưa ra rất nhiều lý do tuyệt vời tại sao nên tôi sẽ không tốn thêm thời gian nữa, nhưng tôi chỉ muốn lên tiếng ủng hộ mình. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn. Được rồi, Will. Will, anh có một phút rưỡi.

[Navarre]: Được rồi, tuyệt. William Navarre, 108 Phố Medford, căn hộ 1B. Thực ra ban đầu tôi không đến dự những cuộc họp hội đồng này để thảo luận về vấn đề này. Và vì vậy tôi sẽ không thực sự đi, tôi muốn nhắc nhở bản thân về điều mà chúng tôi đã nghe cách đây vài tuần khi chúng tôi thảo luận về việc liệu chúng tôi có ban hành tình trạng khẩn cấp về sức khỏe cộng đồng về phân biệt chủng tộc hay không. Và một trong những thành viên cộng đồng da màu nói rằng cô ấy cảm thấy không được lắng nghe trong một số cuộc họp này và cô ấy cảm thấy hội đồng đó không phải là một, bạn biết đấy, nơi tuyệt vời dành cho những người da màu và có quan điểm như những thứ như vậy. Vì vậy tôi nghĩ rằng Tôi chỉ muốn tư vấn và đưa ra quan điểm của mình. Nhưng tôi không nghĩ rằng những cử tri hào hứng với Black Lives Matter sẽ cố gắng tìm hiểu sâu hơn về tác phẩm trong lý lịch của các Ủy viên Hội đồng để tìm hiểu xem họ có phân biệt chủng tộc hay không. Tôi nghĩ họ sẽ suy nghĩ xem liệu họ có cảm thấy rằng các Ủy viên Hội đồng đang làm tốt công việc khiến người da màu cảm thấy được chào đón hay không. và những thứ như vậy. Đó thực sự chỉ là một điểm mà tôi nghĩ tôi muốn nhắc lại rằng tôi đã nghe một người khác đưa ra vài tuần trước. Và đó là những gì tôi rút ra được từ cuộc trò chuyện này. Đó là quan điểm của tôi, thưa Tổng thống. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn, Will. Được rồi. Vì vậy, đó là tất cả mọi người. Tôi cảm ơn mọi người đã cân nhắc và đưa ra suy nghĩ, ý kiến ​​cũng như đặt câu hỏi. Các ủy viên hội đồng có câu hỏi nào nữa trước khi chúng tôi triệu tập các nghị quyết này không?

[Morell]: Thưa ngài Tổng thống, tôi chỉ có một câu hỏi xung quanh sự rõ ràng. Tôi nghĩ đã có đề nghị ban đầu, chỉ là đề nghị phê duyệt bài báo gốc, và sau đó là đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, tức là nhận và lưu vào hồ sơ. Những cái đó có riêng biệt không? Theo tôi hiểu, có hai chuyển động ở đó.

[Falco]: Đó là hai nghị quyết riêng biệt, hai động thái riêng biệt. Bạn đã đúng. Được rồi, cảm ơn bạn. Việc đầu tiên được cung cấp bởi Hội đồng ngang hàng.

[Rodriguez]: Nghị quyết thứ hai được đưa ra bởi Hội đồng Nhãn hiệu. Cảm ơn. Có câu hỏi nào khác từ hội đồng không?

[SPEAKER_42]: Cuộn cuộn.

[Falco]: Nếu có thể, tôi biết với tư cách là tổng thống, tôi không bình luận quá nhiều và gần như chủ trì các cuộc họp, nhưng tôi chỉ muốn nói rằng tôi tin tưởng chắc chắn rằng mạng sống của người da đen rất quan trọng. Tuy nhiên, tôi thực sự có một số lo ngại nghiêm trọng về thẩm quyền phê duyệt hoặc không chấp thuận việc treo cờ hoặc biểu ngữ trên khuôn viên tòa thị chính của hội đồng. Không có hướng dẫn nào về việc cờ hoặc biểu ngữ nào được phép. Và tôi thực sự cần điều đó. Tôi tin rằng việc này cần được thiết lập bên ngoài Tòa thị chính là một lá cờ tự hào được treo lên. Tôi không nghĩ nó được thông qua bởi một cuộc bỏ phiếu của hội đồng. Nhưng tôi cũng muốn ủng hộ lá cờ đó. Và cá nhân tôi hiểu tầm quan trọng của nó đối với cộng đồng LGBTQ. với tư cách là cha của một đứa trẻ đồng tính. Nhưng điều gì sẽ xảy ra vào tuần tới nếu một bản kiến ​​nghị được đưa ra để treo một lá cờ tự hào thẳng thắn? Bởi vì đúng vậy, chúng thực sự tồn tại. Tôi không tin rằng hội đồng có quyền lựa chọn lá cờ nào được treo mà không có hướng dẫn trước đó. Hội đồng thành phố không có thẩm quyền gì đối với Tòa thị chính. Chúng tôi không có thẩm quyền, hoàn toàn không có. Với tư cách là hội đồng thành phố, chúng tôi thậm chí không có quyền kiểm soát bộ điều nhiệt trong các phòng hội đồng thành phố. Và đó là một tuyên bố nghiêm túc. Vì vậy, chúng tôi không có quyền kiểm soát tòa nhà. Nhưng tôi chỉ muốn đưa ra tuyên bố nhỏ đó. Nhưng chúng tôi có một số giải pháp trước mắt. Cái đầu tiên được cung cấp bởi Hội đồng Bears. Và tôi sẽ đọc lại lần nữa. Xét rằng chủ nghĩa phân biệt chủng tộc có hệ thống là một cuộc khủng hoảng sức khỏe cộng đồng đang diễn ra đòi hỏi phải có hành động khẩn cấp và xét rằng các tuyên bố đoàn kết và hỗ trợ có thể bắt đầu giải quyết lịch sử phân biệt chủng tộc và phân biệt đối xử trong cộng đồng của chúng ta và xét rằng cư dân Medford đã yêu cầu rằng thành phố thực hiện hành động này ngay bây giờ. Do đó, Hội đồng Thành phố Medford có thể giải quyết rằng thành phố Method sẽ treo một biểu ngữ ghi Black Lives Matter ở mặt trước Tòa thị chính. Điều đó đã được đưa ra bởi Ủy viên Hội đồng Bears. Độ phân giải đó có giây không? Thứ hai. Thứ hai là của Ủy viên Hội đồng Morell.

[Marks]: Thưa ngài Tổng thống. Thưa ngài Tổng thống. Ủy viên Hội đồng Morell. Nếu tôi không nhầm thì cảm xúc của tôi, ông Chủ tịch được đề nghị trước và ông được biệt phái trước. Vì vậy tôi không chắc tại sao ông lại chọn việc đó trước tiên, thưa Tổng thống. Tôi sẽ thách thức phán quyết của chủ tịch.

[Bears]: Thưa Tổng thống, tôi đã đề nghị chấp thuận và đã nhận được quyết định thứ hai từ Ủy viên Hội đồng Morell khi bắt đầu cuộc thảo luận này.

[Marks]: Người đầu tiên nói có thể là người đầu tiên nói. Tôi không nhớ cảm xúc.

[Bears]: Được rồi. Tôi nên di chuyển, và sau đó tôi nói tôi sẽ di chuyển, và sau đó Ủy viên Hội đồng Morell nói thứ hai, và sau đó tôi tin rằng chiếc ghế đã thừa nhận điều thứ hai.

[SPEAKER_41]: Trật tự, thưa Tổng thống. Trật tự, Ủy viên. Tôi tin rằng thư ký thành phố là thư ký ghi chép của cơ quan.

[Knight]: Tôi chắc chắn rằng thư ký thành phố đã ghi lại các ghi chú một cách chính xác như mọi cuộc họp mà ông ấy thực hiện. Có lẽ chúng ta sẽ tham khảo thư ký thành phố để biết các hoạt động này được thực hiện theo thứ tự nào.

[Rodriguez]: Tôi sẽ trình lên thư ký thành phố. Thư ký thành phố, bạn đang bị tắt tiếng.

[Hurtubise]: Một phút. Tôi đang xem lại ghi chú của mình. Kiến nghị đầu tiên tôi có là từ Ủy viên Hội đồng Marks. Đúng vậy, thưa Tổng thống.

[Falco]: Ủy viên Hội đồng Bears, tôi không nghĩ bạn có giây phút nào vì họ đã nói cụ thể- Thưa Tổng thống, hồ sơ vẫn phản ánh, thưa Tổng thống.

[SPEAKER_41]: Hỏi và trả lời. Chúng ta có thể vui lòng đi tiếp được không?

[Falco]: Được rồi, Ủy viên Hội đồng Pietrangelo, ngay sau đó ông đã đề cập đến nghị quyết của mình. Tôi yêu cầu một giây, không có giây phút nào. Điều đó cũng đã được phản ánh qua từng phút. Và tại thời điểm đó, tôi tin rằng có lẽ Ủy viên Hội đồng Knight sẽ nói tiếp.

[Rodriguez]: Trong đó, tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Marks đã đưa ra quyết định của mình.

[Bears]: Ý tôi là, tôi chấp nhận phán quyết của chủ tọa, nhưng tôi nghĩ nếu chúng ta xem đoạn ghi âm, chúng ta sẽ thấy Ủy viên Hội đồng Morell nói rằng cô ấy tán thành kiến ​​nghị đó.

[Falco]: Người thư ký không có nó trong ghi chú của mình. Và tôi cũng không nhớ phần đó, bởi vì tôi không nhớ, tôi đã nói rõ- Thưa Tổng thống. Xin lỗi? Các quý ông, trật tự.

[SPEAKER_41]: Người đàn ông đó nói rằng ông ấy sẽ không thắc mắc về phán quyết của chiếc ghế.

[Falco]: Được rồi, điều đó có nghĩa là nghị quyết của Ủy viên Hội đồng Marks sẽ được đưa ra tiếp theo. Bạn có thể đọc lại nghị quyết được không, Ủy viên Marks? Tôi xin lỗi, Thư ký Bernabe.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Marks. các động thái được thực hiện trong hồ sơ và sau đó yêu cầu thị trưởng cung cấp cho hội đồng bản mô tả đầy đủ về các tiêu chuẩn hoặc thủ tục mà thị trưởng sử dụng để xác định những biểu ngữ hoặc biển hiệu nào sẽ được phép đặt trên Tòa thị chính.

[Marks]: Nếu tôi có thể làm rõ đề nghị đầu tiên, ông Thư ký cũng đã đề cập giấy 20-497, đó là nghị quyết ban đầu của Ủy viên Hội đồng Bears. Vậy chuyển đến vị trí 2497 trong hồ sơ? Phải. Kiến nghị nhận và lưu vào hồ sơ độ phân giải gốc của giấy 20-497.

[Hurtubise]: Vậy nó có phải là một khớp không? Sự bối rối của tôi, Ủy viên, đây có phải là một động thái chung không? Không, chúng là hai thứ riêng biệt. Trật tự, thưa Tổng thống.

[SPEAKER_41]: Chẳng lẽ không thể giải quyết bằng cách bỏ ngôn ngữ trong pháp lệnh hiện hành và thay thế bằng?

[SPEAKER_36]: Bạn có thể nói lại điều đó được không?

[SPEAKER_42]: Liệu nó có thể không được giải quyết bằng cách loại bỏ ngôn ngữ trong bài báo hiện có và thay thế nó bằng bản sửa đổi sau đây không?

[Falco]: Ý tôi là, tôi nghĩ đó là điều có thể làm được.

[Marks]: Tôi thích chúng ta đi theo những gì chúng ta có, thưa Tổng thống. Đó là điều đã được biệt phái, và đó là điều tôi muốn chúng ta đi theo.

[SPEAKER_55]: Cứ như vậy đi.

[Bears]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi xin đề nghị sửa đổi để yêu cầu thư ký kiểm tra đoạn ghi âm xem kiến ​​nghị này có đúng trình tự hay không.

[SPEAKER_41]: Trật tự, thưa Tổng thống.

[Falco]: Trật tự, Hiệp sĩ Hội đồng.

[SPEAKER_41]: Thủ tục thích hợp sẽ là đặt câu hỏi về phán quyết của chủ tịch.

[Knight]: Người chủ trì cuộc họp là nghị sĩ. Chủ tịch đã dựa vào ý kiến ​​của thư ký thành phố. Thư ký thành phố đã làm điều đó. Bây giờ, nếu quý ông muốn đặt câu hỏi về phán quyết của chiếc ghế, thì ông ta sẽ phải đưa ra động thái đó và đặt câu hỏi về phán quyết của chiếc ghế. tại phiên họp này vào thời điểm đó chúng ta sẽ bỏ phiếu với tư cách là hội đồng về việc liệu chúng ta có ủng hộ quyết định mà thành phố, mà chủ tịch hội đồng đưa ra hay không.

[Falco]: Ủy viên Hội đồng Bears, trong ghi chú của tôi có ghi rằng Có, tôi chẳng có gì cả, nên những gì xảy ra là những ghi chú của tôi ở đây, tôi thường viết ra, nó nói là do Ủy viên Hội đồng Bears đưa ra, và tôi thường gạch chéo vào bất cứ ai viết thứ hai. Tôi không có dấu gạch chéo, tôi không có giây. Và sau đó tôi có Ủy viên Hội đồng Marks, ông ấy đã đưa ra nghị quyết của mình và nó đã được Phó Chủ tịch Caraviello tán thành.

[Bears]: Không sao đâu, thưa Tổng thống. Tôi sẽ không thách thức phán quyết của bạn một lần nữa vì tôi biết tôi sẽ thua, nhưng tôi sẽ đề cập đến điều đó khi chúng ta thảo luận về hồ sơ vào tháng tới. Cảm ơn.

[Rodriguez]: Cảm ơn.

[Bears]: Không có ông Ripley. Vì vậy, có sự thật và sự thật và sự giả dối.

[Rodriguez]: Thư ký Eredes, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên OK.

[Marks]: Đây là trên cái đầu tiên. Đợi một chút. Có hai chuyển động riêng biệt. Đây là kiến ​​nghị đầu tiên để nhận được giấy tờ tại chỗ trong hồ sơ. Và kiến ​​nghị thứ hai là yêu cầu thị trưởng.

[Hurtubise]: Chính xác? Có, đầu tiên là nhận 2497 và lưu vào hồ sơ. Cảm ơn. Cảm ơn. Ủy viên Hội đồng Gấu? KHÔNG. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? KHÔNG. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Vâng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Có, năm ở phần khẳng định, hai ở phần âm, chuyển động trôi qua.

[SPEAKER_41]: Kiến nghị đình chỉ các quy định để nhận thông tin liên lạc từ thị trưởng, thưa Tổng thống.

[Marks]: Không, chúng ta vẫn còn phần thứ hai của cuộc bỏ phiếu này.

[SPEAKER_41]: Tôi xin lỗi, tôi tưởng đó là cuộc bỏ phiếu chung.

[Marks]: Đó là một phần hai phút.

[Falco]: Thư ký, bạn có muốn đọc kiến ​​nghị không?

[Hurtubise]: Đúng. Sau khi đề nghị nhận 2497 được lưu trong hồ sơ, Ủy viên Hội đồng Marks đã chuyển sang yêu cầu thị trưởng cung cấp cho hội đồng với mô tả đầy đủ về các tiêu chuẩn hoặc thủ tục mà thị trưởng sử dụng để xác định những biểu ngữ hoặc biển hiệu nào sẽ được phép đặt trên Tòa thị chính.

[Falco]: Theo đề nghị đó, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh. Có một giây về điều đó? Có một giây. Phó Tổng thống Caraviello.

[Bears]: Ông có thể đọc lại kiến ​​nghị được không, ông Thư ký?

[Rodriguez]: Chắc chắn.

[Hurtubise]: Kiến nghị yêu cầu thị trưởng cung cấp cho hội đồng bản mô tả đầy đủ về các tiêu chuẩn hoặc thủ tục mà thị trưởng sử dụng để xác định những biểu ngữ hoặc biển hiệu nào sẽ được phép đặt trên Tòa thị chính. Theo chuyển động đó.

[Rodriguez]: Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? KHÔNG. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng.

[SPEAKER_55]: Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? KHÔNG.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. 5 ở phần khẳng định, 2 ở phần phủ định. Chuyển động trôi qua. 20-498 do Hội đồng Bears đưa ra sẽ được Hội đồng Thành phố Medford giải quyết rằng thị trưởng và giám đốc y tế cung cấp thông tin cập nhật về kế hoạch mở cửa trở lại do Đại học Texas đề xuất, sự hợp tác giữa trường đại học và các quan chức y tế cũng như cách giữ an toàn cho cộng đồng Medford cùng hàng trăm sinh viên ngoài tiểu bang đã trở về thành phố từ các điểm nóng về COVID-19. Hội đồng gấu.

[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Như chúng ta đã biết, chúng ta đang ở giữa một đại dịch toàn cầu. Thống đốc Khối thịnh vượng chung đã từ bỏ trách nhiệm của mình trong việc đưa ra những hướng dẫn rõ ràng cho cả giáo dục tiểu học và trung học, cũng như các tổ chức giáo dục đại học của chúng ta. Vì vậy, tôi đã nghe ý kiến ​​của nhiều cư dân bày tỏ quan ngại sâu sắc về kế hoạch mở cửa trở lại do Đại học Tufts đề xuất. Tôi cũng muốn đề cập rằng thị trưởng và văn phòng thị trưởng đã gửi thư cho Tổng thống Monaco tại Tufts và cả rằng thị trưởng đã nhận được phản hồi cho bức thư đó. Vì vậy, đã có một số giao tiếp. Tôi muốn hỏi liệu bây giờ Chánh văn phòng Rodriguez có thông tin gì nhanh chóng hay không hoặc trong một bản cập nhật bằng văn bản để chúng tôi có được thông tin về chính xác cách thị trưởng và giám đốc y tế được trường đại học tư vấn. Có quy trình phê duyệt nào mà thành phố phải phê duyệt phương án mở cửa trở lại hay không? Cuộc tư vấn đó trông như thế nào? Tôi nghĩ câu hỏi lớn chưa được trả lời, đó là điều gì sẽ xảy ra nếu có một đợt bùng phát hoặc, bạn biết đấy, điều gì sẽ xảy ra nếu điều này không diễn ra theo cách mà Tufts mong đợi? Tôi đã nói chuyện với Rocco DiRico. Anh ấy đề cập rằng, bạn biết đấy, anh ấy đã phác thảo tương tự như câu trả lời được gửi cho thị trưởng, kế hoạch của họ là gì. Tôi cảm thấy tốt hơn một chút, nhưng tôi chỉ muốn nói lại rằng sự không chắc chắn lớn đến mức khiến nhiều người quay trở lại dường như có thể là không khôn ngoan đối với tôi. Vì vậy, đó là mục đích của nghị quyết này.

[Falco]: Hãy xem.

[Dave Rodrigues]: Di chuyển phê duyệt.

[Falco]: Dave, tôi không chắc bạn có muốn bình luận về điều đó không. Dave Rodríguez, Tham mưu trưởng.

[Dave Rodrigues]: Rất, rất, rất ngắn gọn, thị trưởng quan ngại sâu sắc về kế hoạch mở cửa trở lại của Tufts và bà đã bày tỏ điều đó kể từ khi kế hoạch được thông báo cho chúng tôi. Chúng tôi đã liên lạc thường xuyên với Tufts trong suốt đại dịch, tôi, Marian O'Connor, Jackie từ văn phòng của chúng tôi. Chúng tôi luôn nói chuyện với Tufts vì Tufts không tồn tại trong chân không. Nó đan xen khắp cộng đồng. Chúng tôi biết điều này. Hàng nghìn sinh viên này đang quay trở lại. Họ sẽ ở trong khu vực lân cận của chúng tôi. Họ sẽ ở khắp mọi nơi. Thị trưởng vô cùng lo ngại về việc điều này sẽ ảnh hưởng như thế nào đến nhiều người dân không chỉ ở các khu vực xung quanh liền kề với Tufts mà còn trên toàn cộng đồng. Điều tôi sẽ nói là thị trưởng đã thúc đẩy tổ chức một cuộc họp cộng đồng về vấn đề này để Tufts có thể tự lên tiếng. Hôm nay tôi sẽ không làm người phát ngôn của Tufts về kế hoạch của họ. Tôi sẽ nói rằng Tufts sẽ tổ chức một cuộc họp cộng đồng vào ngày 4 tháng 8 lúc 5 giờ chiều. trực tuyến thông qua Zoom. Vì vậy, khi chúng tôi thúc đẩy điều đó được đẩy ra nhiều nhất có thể đối với người dân. Và nếu bạn có tên trong danh sách email của Tufts, bạn hẳn đã biết về điều đó. Nhưng chúng tôi cũng sẽ tổ chức cuộc họp cộng đồng đó thông qua văn phòng thị trưởng để mọi người có thể biết về nó. Có những lo ngại về việc những sinh viên này sẽ đến. Rất nhiều sinh viên có nhà ở ngoài khuôn viên trường, rất nhiều trong số họ chưa bao giờ rời đi. Vì vậy, việc họ có mặt ở đây là một điều đáng khích lệ. Nhưng thị trưởng, vì những điểm nóng này, vì những đợt bùng phát này đang xảy ra ở hầu hết mọi nơi khác ngoài New England, New York, New Jersey, điều đó sẽ như thế nào đối với Medford? Và cô ấy rất quan tâm đến điều đó. Để trả lời câu hỏi liệu có quy trình phê duyệt hay không thì không. Tufts đang tuân theo các hướng dẫn của tiểu bang dành cho các tổ chức giáo dục đại học. Thành phố không có bất kỳ quy trình phê duyệt nào tại chỗ. Chúng tôi không có quyền phê duyệt hoặc từ chối các chương trình này ngoài những gì đã được cung cấp cho chúng tôi thông qua Hội đồng Y tế. Nhưng chúng tôi không làm như vậy, những hướng dẫn đó được quy định khá rõ ràng và thông qua Hội đồng Giáo dục Đại học và thông qua văn phòng thống đốc.

[SPEAKER_36]: Cảm ơn. Phó Tổng thống Caraviello, ông đã giơ tay.

[Caraviello]: Tôi đã làm vậy, thưa Tổng thống, nhưng tôi chỉ định đề cập rằng tôi biết có một cuộc họp dự kiến ​​vào lúc 5 giờ ngày 4 tháng 8. Và ông Rodriguez đã đề cập đến điều đó. Vì vậy, đó là nó cho tôi.

[Falco]: Tốt đấy. Hoàn hảo. Cảm ơn. Có câu hỏi nào khác từ hội đồng không?

[Bears]: Thứ hai, Hiệp sĩ Hội đồng. Di chuyển để phê duyệt.

[Falco]: ĐƯỢC RỒI. Công chúng có thắc mắc gì về nghị quyết này không? ĐƯỢC RỒI. Không thấy và không nghe thấy gì. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, được ủy viên bởi Hiệp sĩ Hội đồng.

[Bears]: Ngài Tổng thống, chúng ta có Laurel Ruma.

[Falco]: Ồ, tôi xin lỗi, đã bỏ lỡ điều đó.

[Ruma]: Cảm ơn Laurel Roma, 149 Đại lộ Burgett. Vì vậy, chắc chắn sẽ có một cuộc họp công khai vào thứ Ba, ngày 4 lúc 5 giờ 30, chỉ để đính chính với ông thôi, Ủy viên Hội đồng. Và tất cả Somerville và tất cả Medford đều được mời tham dự cuộc họp Zoom này. Trẻ em bắt đầu đến trường. Vâng, họ đã ở đây rồi, như chúng ta đã biết. Có khoảng chục người ở khu Burgadab đi bộ xuống phố để kiểm tra căn hộ mới, vào phòng tập thể dục và không đeo khẩu trang. đang diễn ra trong ngày của họ. Và những đứa trẻ còn lại bắt đầu đến, vào giữa tháng 8? Vì vậy, 10 ngày sau cuộc họp công khai mà thành phố không kiểm soát được điều gì sẽ xảy ra tiếp theo, thì điều gì đó sẽ xảy ra. Thật nực cười. Và tôi hiểu mọi người đang lo lắng vì không ai thực sự hiểu chuyện gì đang xảy ra. nhưng chúng ta đang cho phép 7, 6.000 đứa trẻ trở lại trường. Và có rất ít thông tin từ Tufts về ý nghĩa của điều này đối với người dân. Và những người sống cạnh trường đại học chúng tôi rất quan tâm đến điều này. Và tôi hiểu thành phố không thể làm được gì nhiều, nhưng tôi chắc chắn sẽ muốn thấy nhiều hơn những gì đã làm được. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn. Tôi cần sự chuyển động của Ủy viên Hội đồng Behr, người được hỗ trợ bởi tôi tin rằng đó là Ủy viên Hội đồng Knight.

[SPEAKER_36]: Vui lòng gọi điểm danh.

[SPEAKER_55]: Cách khác xung quanh.

[SPEAKER_36]: Ồ, tôi xin lỗi.

[Falco]: Đó có phải là sự chuyển động? Đó không phải là quyết định của bạn sao, Ủy viên Bears?

[Bears]: Chúng ta hãy thoát khỏi nó. Ủy viên Hội đồng Knight tỏ ra tán thành và tôi tán thành.

[SPEAKER_36]: Ồ, được rồi. Theo đề nghị của Ủy viên Hiệp sĩ, được ủy viên Hội đồng Bears, Thư ký Arnabes, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng?

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Vâng, thưa Tổng thống Falco.

[Falco]: Có, 70 khẳng định, 0 âm, chuyển động trôi qua.

[SPEAKER_42]: Kiến nghị đình chỉ các quy định để nhận thông tin liên lạc từ thị trưởng, thưa Tổng thống. Tối nay chúng tôi có Pam Kelly từ Hội đồng Người cao tuổi đã làm việc với chúng tôi rất lâu và tôi nghĩ cô ấy muốn đi ngủ để có thể xuống đó vào ngày mai.

[Falco]: Theo đề nghị của Hội đồng, tôi muốn đình chỉ các quy định. Được biệt phái bởi? Thứ hai. Phó chủ tịch Caraviello, thư ký, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Beres? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Có, 70 khẳng định, 0 ở mức âm, chuyển động trôi qua. Thông tin liên lạc từ thị trưởng, 20-494, ngày 23 tháng 6 năm 2020, tới Ngài Chủ tịch danh dự và các thành viên của Hội đồng Thành phố Medford, Tòa thị chính, Medford, Massachusetts, 02155, kính thưa Ngài Chủ tịch và Hội đồng Thành phố.

[SPEAKER_42]: Đề nghị miễn đọc và có bản tóm tắt ngắn gọn của đại diện chính quyền, Ngài Chủ tịch.

[Falco]: Pam, để xem nào. Hay thực ra là Pam đang thuyết trình bài này?

[Hurtubise]: Để tôi tìm Pam. Có lẽ cô ấy đã tắt cuộc gọi. Cách đây vài phút cô ấy đã nhắn tin nói rằng cô ấy sắp phải cúp máy. Tôi không biết liệu hội đồng có đón cô ấy kịp thời hay không.

[Rodriguez]: Tôi không thấy nó, nhưng tôi có thể.

[SPEAKER_55]: Cô ấy không được liệt kê là người tham gia. Cô ấy không.

[Falco]: Có kiến ​​nghị nào về việc này không?

[SPEAKER_15]: Tôi nghĩ nó khá tự giải thích.

[Dave Rodrigues]: Tôi di chuyển để được chấp thuận. Vâng, tôi có thể nói được sự thay đổi. Nó chỉ là một tài khoản quà tặng. Quà tặng sẽ đến và đây là cơ chế tài chính cần thiết để chúng tôi có thể sử dụng quỹ quà được thành phố chấp nhận cho mục đích này.

[SPEAKER_32]: Được rồi, cảm ơn bạn. Di chuyển phê duyệt.

[SPEAKER_36]: Có câu hỏi nào từ hội đồng không?

[SPEAKER_41]: Di chuyển phê duyệt.

[SPEAKER_36]: Có câu hỏi nào từ công chúng không? Được rồi, theo đề nghị của hội đồng tối nay, được Phó Tổng thống Carvialo tán thành, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Chuyển động trôi qua. Hãy xem. Có một phong trào để quay trở lại? KHÔNG. ĐƯỢC RỒI. Bạn có một tờ giấy khác. 20-495. Kính gửi vị chủ tịch danh dự và các thành viên của Hội đồng Thành phố Medford, Tòa thị chính, Medford, Massachusetts, 02155, thưa Ngài Chủ tịch và các ủy viên hội đồng thành phố. Tôi trân trọng yêu cầu và đề nghị cơ quan danh dự của bạn chấp thuận những điều sau đây theo đề xuất của Ủy ban Bảo tồn Cộng đồng, yêu cầu phân bổ $3.083,50 từ Quỹ Dự trữ Chung CPA cho Dự án Tòa án Thành phố Medford Bocce. Dự án sẽ được theo dõi trong Quỹ bảo tồn cộng đồng theo hạng mục, Khu bảo tồn chung và Giải trí không gian mở. Trân trọng, Breanna Lungo-Koehn-Mayer. Nó không tự giải thích được. Dave, tôi không chắc liệu anh muốn nói chuyện này hay bất kỳ hội đồng nào, ồ, Ủy viên Hội đồng Knight.

[Knight]: Vâng, thưa Tổng thống, bài báo này đã được thực hiện từ lâu. Tôi thực sự tin rằng vào năm 2018, một nghị quyết đã được đệ trình mà tôi tài trợ yêu cầu chúng tôi mở rộng các cơ hội giải trí trong cộng đồng, đặc biệt là các cơ hội giải trí thụ động tại các công viên, sân chơi công cộng và không gian mở khác. Và một trong những khuyến nghị được đưa ra là sân bocce. Và nhờ sự lãnh đạo của Thị trưởng Burke vào thời điểm đó, chúng tôi đã có thể bắt đầu dự án sân bocce. Và nguồn tài trợ này sẽ cho phép chúng tôi hoàn thành dự án đó, nhiều phần hơn trong đó. Vì vậy, như đã nói, thưa Tổng thống, tôi đề nghị phê duyệt bài báo. Đây là điều đã được thực hiện từ lâu trong nhiều năm và là điều mà tôi hết lòng ủng hộ.

[SPEAKER_36]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Theo đề nghị, Ủy viên Hội đồng Knight. Thứ hai là Phó Chủ tịch Caraviello, Thư ký Urnavis, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số 0 ở phần âm, chuyển động trôi qua. 2020-496, ngày 22 tháng 7 năm 2020 gửi tới Chủ tịch John Falco và các thành viên danh dự của Hội đồng Thành phố Medford, Thị trưởng Breanna Lungo-Koehn, về việc cấp phép cho xe tải chở đồ ăn. Kính gửi Chủ tịch Falco và các thành viên Hội đồng Thành phố Medford, tôi trân trọng yêu cầu Hội đồng Thành phố phê duyệt danh sách xe tải thực phẩm sau đây cho các sự kiện đã được lên lịch Trong những tháng tới, do đại dịch COVID-19 và các chính sách tạm thời của thành phố hạn chế các sự kiện và tụ tập, đơn đăng ký đính kèm bao gồm một số cân nhắc độc đáo đã được văn phòng của tôi cũng như Hội đồng Y tế xem xét và phê duyệt. Đường phố Medford, địa điểm và ngày TBD theo yêu cầu của người dân tìm kiếm tối đa năm địa điểm trong khoảng thời gian từ tháng 8 đến tháng 10 để yêu cầu một bữa tối cắt giảm bữa trưa và một xe tải tráng miệng cho mỗi địa điểm và ngày. Cảm ơn bạn đã xem xét. Thị trưởng Brianna Lockerney. Hiệp sĩ Hội đồng.

[SPEAKER_50]: Thưa ngài Tổng thống. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Nếu có thể, tôi biết rằng chúng tôi đang xin phép cho một số sự kiện chưa được lên lịch.

[Falco]: Vâng, địa điểm và ngày tháng sẽ được xác định.

[SPEAKER_50]: mà hội đồng y tế và thị trưởng của chúng ta đã phê duyệt?

[Falco]: KHÔNG. Bạn biết đấy, tại sao chúng ta không làm điều này? Tại sao chúng tôi không, Dave, bạn có thể làm rõ được không?

[Dave Rodrigues]: Vâng, Jackie Peaks cũng đang tham gia cuộc gọi. Cô ấy đang điều hành chương trình đặc biệt này trong dự án này. Vì vậy, nếu cô ấy có thể tắt tiếng, cô ấy có thể giải thích chính xác kế hoạch là gì và sẽ như thế nào.

[SPEAKER_55]: Tôi đang cố gắng tìm một người đàn ông. Tôi đã có được cô ấy. Vâng. Bảy. Micro của cô ấy bị hỏng rồi.

[Dave Rodrigues]: Nếu bạn cho cô ấy hai phút, cô ấy có thể gọi điện thật nhanh.

[SPEAKER_36]: Ồ, cô ấy đây rồi. Được rồi.

[Rodriguez]: David, có phải cô ấy đang...ồ, đợi một chút.

[SPEAKER_32]: Có phải Jackie đang gặp vấn đề với cô ấy không... Jackie, bạn có nghe thấy chúng tôi không? Được rồi, chúng ta không thể nghe thấy cô ấy.

[Knight]: Đề nghị bàn cho đến khi chính quyền có thể cung cấp cho chúng tôi ngày và địa điểm, thưa Tổng thống.

[Falco]: Được rồi. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight tới bàn, được điều động bởi- Thứ hai.

[SPEAKER_36]: Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Đợi một chút. Ủy viên hội đồng Bears. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Marks. Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli.

[Scarpelli]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Falco.

[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Chuyển động được lập bảng. 19-481, ngày 23 tháng 7 năm 2022, Brianna Lugo, thị trưởng hiện tại. ừ, từ Kimberly M. Scalen, quyền luật sư thành phố về giấy tờ 19-481 của hội đồng. Vào ngày 9 tháng 6 năm 2020, Hội đồng Thành phố Medford đã yêu cầu sắc lệnh đề xuất về nhà máy bia cũng thực hiện những sửa đổi sau đây. Khi tham khảo ý kiến ​​của ủy viên tòa nhà, Paul Mokey, tôi đã soạn thảo các sửa đổi. Tôi trân trọng yêu cầu bài viết này được gửi đến Hội đồng Thành phố Medford. trân trọng gửi Kimberley M. Scanlon. Sắc lệnh sửa đổi Điều 1, Chương 94 của các sắc lệnh sửa đổi của Thành phố Medford. Được Hội đồng Thành phố Thành phố Medford quy định rằng Điều 1, Chương 94 của bản sửa đổi sắc lệnh sửa đổi của Thành phố Medford như bản sửa đổi gần đây nhất được sửa đổi thêm bằng cách bổ sung hai định nghĩa mới trong Mục 94-2 Và thêm một dòng bổ sung gọi là nhà máy bia vào các mục đích sử dụng chính được nêu trong bảng quy định sử dụng ở phần 94-148. Hai định nghĩa sau đây được thêm vào các định nghĩa có tiêu đề ở mục 94-2. Nhà máy bia có nghĩa là một cơ sở chủ yếu tham gia vào việc sản xuất và phân phối bia, rượu bia và các loại đồ uống mạch nha khác, có thể bao gồm các mục đích sử dụng phụ như tham quan nhà máy bia, bán lẻ và tiêu thụ sản phẩm tại chỗ Ví dụ: phòng máy hoặc phòng nếm thử. Cơ sở phải có giấy phép sản xuất bia thích hợp của Khối thịnh vượng chung Massachusetts, cũng như mọi giấy phép rót cần thiết đã được cơ quan cấp phép địa phương phê duyệt. Cơ sở này có thể tổ chức các sự kiện tiếp thị, sự kiện đặc biệt và các chuyến tham quan nhà máy bia. Cơ sở chỉ được bán đồ uống do nhà máy sản xuất và hàng hóa thương mại mang nhãn hiệu của nhà máy bia. Phòng thử rượu có nghĩa là một căn phòng gắn liền với nhà máy bia cho phép khách hàng nếm thử hoặc tiêu thụ đồ uống từ gấu, bia hoặc mạch nha khác được sản xuất tại chỗ theo luật chung chương 138. Thùng có nghĩa là một thùng chứa, thường có tính chất hình trụ, được sử dụng để bảo quản đồ uống mạch nha có dung tích không quá 31 gallon. Dây chuyền số 35B mang tên Nhà máy bia được bổ sung vào danh sách mục đích sử dụng chính thứ tư trong bảng quy định sử dụng ở phần 94-148 như sau. Bảng quy định sử dụng trong các yêu cầu về đỗ xe và chất hàng trên đường. Hãy xem nào, hãy sử dụng nhà máy bia. Đây là thông tin liên lạc từ các quan chức và nhân viên thành phố. Thực ra là vậy, nên tôi xin lỗi. Vì vậy không được phép ở SF1, SF2, GR&O, Căn hộ 1, Căn hộ 2, Căn hộ 3. C1, có đối với các nhà máy bia hoạt động với bảy thùng trở xuống. SPA, dành cho các nhà máy bia hoạt động với hơn bảy thùng. C2 là cho phép. Tôi, công nghiệp, nó được phép. Ồ, vâng. MUZ, vâng. Bãi đậu xe 350.

[Bears]: Thưa Tổng thống, trước khi chúng ta bắt đầu, tôi chỉ cần nói điều gì đó Cảm ơn. Vì vậy, tại cuộc họp trước về sắc lệnh này, tôi đã rút lui khi đang chờ hướng dẫn từ Ủy ban Đạo đức Tiểu bang về việc liệu tôi có thể tham gia vào các cuộc thảo luận này hay không nhờ khoản đầu tư mà tôi có vào Công ty Bia Medford. Tôi đã nhận được hướng dẫn từ Ủy ban Đạo đức Tiểu bang, trong đó nêu rõ rằng nếu tôi và bố mẹ tôi đều thoái vốn các khoản đầu tư tương đối nhỏ của chúng tôi vào Công ty Bia Medford, và sau đó tôi phải nộp đơn tiết lộ thông tin cho văn phòng thư ký, rằng tôi có thể tham gia vào những cuộc thảo luận này. Chúng tôi đã thoái vốn khỏi các khoản đầu tư của mình và tôi đã nộp bản tiết lộ nói trên cho thư ký. Vì vậy, tôi sẽ tham gia trong tương lai. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Paris.

[Morell]: Vậy là chúng ta có Ủy viên Hội đồng Morell, rồi Ủy viên Hội đồng Knight, Ủy viên Hội đồng Morell. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn đề nghị sửa đổi sắc lệnh này. Chúng tôi đã có một số cư dân tiếp cận. Có vẻ như chúng tôi thực sự thiếu sót khi không đưa định nghĩa về quán bia vào các định nghĩa bổ sung này. Tôi đã đề xuất ngôn ngữ cho điều đó khi nhân viên bán hàng đã sẵn sàng.

[Falco]: Thư ký, Hurtubise?

[Hurtubise]: Tôi đã sẵn sàng.

[Morell]: Được rồi, bây giờ tôi phải tìm nó, được rồi. Bây giờ tôi phải tìm nó trên màn hình của tôi, xin lỗi. Được rồi, quán bia là cơ sở cung cấp dịch vụ bữa ăn đầy đủ tại chỗ và cũng được cấp phép nấu bia trong khuôn viên. Một quán bia...

[Hurtubise]: Bạn có thể gửi email cho tôi bản sửa đổi khi bạn đọc xong không? Đúng.

[Morell]: Chuẩn rồi.

[Hurtubise]: Tôi có thể ghi nó vào hồ sơ theo cách đó khi tôi làm hồ sơ vào ngày mai.

[Morell]: Được rồi.

[Hurtubise]: Và tôi sẽ cố gắng sao chép nó xuống.

[Morell]: Được rồi. Và một quán bia sẽ bán từ 25% số bia trở lên tại chỗ và Cuối cùng, quán bia sẽ được phân loại là nhà hàng chứ không phải nhà máy bia vì mục đích phân vùng. Xin lỗi, có một số thành phố và thị trấn khác, và thế là xong. Có một số thành phố và thị trấn khác có cùng định nghĩa. Nó thay đổi một chút, nhưng đó là cùng một mục đích. Và tôi nghĩ đó là điều chúng ta chắc chắn cần bổ sung vào sắc lệnh này.

[Falco]: Đó là sự sửa đổi của Ủy viên Hội đồng Morell. Đúng. Được rồi. Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, đây là bài báo được thực hiện trong hai năm, hai năm thực hiện. Nó đã trải qua một quá trình kiểm tra rất dài. Tôi tin rằng chúng tôi đã bắt đầu việc này vào tháng 8 năm 2019. Nó đã được chuyển đến Ban Phát triển Cộng đồng. Nó đã quay trở lại với Hội đồng. Hội đồng đã không hành động theo khung thời gian cụ thể được nêu trong Chương 48 của Luật chung. Vì vậy, bài viết này sẽ phải được chuyển lại cho Ban Phát triển Cộng đồng. bởi vì tôi không tin rằng chúng tôi đã hoàn thành nhiệm vụ đó trong vòng 180 ngày cần thiết kể từ khi bài báo được giới thiệu. Vì vậy, như đã nói, tôi trân trọng yêu cầu đồng nghiệp của mình rút lại bản sửa đổi của cô ấy đối với bài báo đã trải qua quá trình kiểm tra kéo dài như vậy và chúng tôi gửi bài báo đó đến Ban Phát triển Cộng đồng để họ xem xét và đề xuất, vào thời điểm đó nó sẽ được báo cáo quay lại hội đồng, và sau đó chúng ta sẽ có buổi điều trần công khai. Và buổi điều trần công khai đó sẽ diễn ra sau đó chúng ta sẽ có thể cho phép, được phép bỏ phiếu trên tờ báo cho lần đọc thứ ba. Tôi nghĩ rằng điều quan trọng đối với chúng tôi là nhận được sự trưng cầu từ Ban Phát triển Cộng đồng về suy nghĩ của họ về sự thay đổi trong định nghĩa này. Bài báo mà chúng tôi đang thực hiện dựa trên những khuyến nghị trước đây của họ. Vì vậy, tôi nghĩ rằng điều đó rất quan trọng, thưa Tổng thống, nếu chúng ta muốn duy trì điều này trong suốt quá trình, thì chúng ta phải làm như vậy một cách nhanh chóng. Và việc sửa đổi nó ở cấp độ này trong trò chơi, tôi không nghĩ là một yêu cầu cần thiết. Số một. Thứ hai, tôi nghĩ rằng khi bạn xem xét các quy định của tiểu bang xác định thế nào là nhà hàng, Ban Tiếp cận Kiến trúc đã đưa ra các quy định xác định thế nào là nhà hàng. Đó là 521 CMR 17. Các nhà hàng sẽ được bao gồm, nhưng không giới hạn ở các quán cà phê, phòng chờ, quán bar và những địa điểm khác mở cửa cho công chúng, nơi bán đồ ăn và đồ uống. Vì vậy, tôi không nghĩ rằng bất kỳ nơi nào phục vụ đồ ăn hoặc đồ uống ở đó sẽ được phân loại khác dựa trên tiêu chuẩn do nhà nước thiết lập. Và tất cả chúng ta đều biết rằng quy chế của tiểu bang sẽ thay thế bất kỳ sắc lệnh địa phương nào. Nếu chúng ta xem chương 138, luật rượu ở Khối thịnh vượng chung Massachusetts, thì luật rượu ở Khối thịnh vượng chung Massachusetts tạo ra ba định nghĩa cho các nhà máy bia. Và ba định nghĩa đó là giấy phép của nông dân, giấy phép sản xuất bia hoặc giấy phép nhà sản xuất, thưa Tổng thống. Vì vậy, khi chúng tôi tạo ra, một số định nghĩa nhất định. Tôi nghĩ rằng điều quan trọng là trước hết chúng ta phải có luật sư tư vấn và giúp chúng ta soạn thảo những mục này. Thứ hai, chúng tôi có ủy viên tòa nhà có mặt để thảo luận với chúng tôi về tác động và ứng dụng. Vì vậy, tại thời điểm này, tôi nghĩ rằng còn quá sớm để sửa đổi bài viết. Tôi nghĩ bước thích hợp phù hợp với thông lệ trước đây là tham khảo ban phát triển cộng đồng trước khi sửa đổi và sau đó chúng tôi có khả năng giải quyết vấn đề đó trong tương lai. Nhưng đó là quan điểm của tôi về nó. Tôi trân trọng yêu cầu ủy viên hội đồng thực hiện thay đổi đó, nhưng tôi hiểu nếu cô ấy không muốn và tôi cũng ủng hộ ý kiến ​​​​của cô ấy. Vì vậy, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã thưởng thức.

[Morell]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Ủy viên Hội đồng Morell, ông có muốn nói chuyện không? Vâng, tôi sẽ không rút lại bản sửa đổi và tôi không hiểu tại sao chúng ta không thể thêm bản sửa đổi này, sau đó nó sẽ được chuyển đến bảng CD và lấy ý kiến ​​của họ về tất cả những phần này cùng nhau. Và điều cần lưu ý là tôi không thuộc hội đồng trước đó đã không thực hiện được việc này.

[SPEAKER_36]: Cảm ơn, Ủy viên Morell. Câu hỏi từ các ủy viên hội đồng?

[Marks]: Thưa ngài Tổng thống? Dấu hiệu của Hội đồng? Tôi không đồng ý với đồng nghiệp của tôi, Ủy viên Hội đồng Knight. Tôi tin rằng đây là thời điểm thích hợp. Bài báo hiện đang được đưa ra trước hội đồng, và nếu chúng ta muốn nó được xem xét kỹ lưỡng thông qua Ban Phát triển Cộng đồng, tức là một buổi điều trần công khai thông qua Ban Phát triển Cộng đồng, tôi nghĩ đây thực sự là thời điểm lý tưởng để có được điều này. ngôn ngữ được hiệu đính. Và sau đó nó phải quay trở lại với chúng ta, và chúng ta có thể có cố vấn pháp lý của mình, Kim Scanlon và KP Law, hãy nhìn vào ngôn ngữ để đảm bảo nó phù hợp. Tôi có ấn tượng rằng thành phố Boston có một ngôn ngữ tương tự, nếu không nói là ngôn ngữ chính xác, phản ánh điều này. Và tôi tin rằng điều đó nêu lên mối lo ngại mà chúng tôi phải làm rõ rằng một quán bia sẽ được liệt kê là một nhà hàng và điều đó dựa trên việc bán từ 25% bia trở lên tại chỗ. Và tôi nghĩ đó là một sự khác biệt lớn và là điều cần thiết trong cộng đồng của chúng ta. Và vì vậy tôi sẽ ủng hộ việc tiến hành điều này vào tối nay.

[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Marks. Hãy xem, còn câu hỏi nào khác từ hội đồng không? Bình luận? Có ý kiến ​​gì từ dư luận không? Max, xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ.

[Heinegg]: Vậy tên tôi là Max Heinegg, Đường Arden, Medford, Mass. Bạn có thể nghe thấy tôi ổn không? Được rồi, tuyệt vời. Về cơ bản, tôi là người đồng sáng lập của Medford Brewing Company, và điều Bạn biết đấy, sửa đổi này sẽ cho phép chúng tôi thực hiện về cơ bản là cởi mở. Nếu chúng tôi được phân vùng chính xác, được phân vùng như một nhà hàng, chúng tôi có thể mở ra một địa điểm phục vụ cộng đồng và về cơ bản, bạn biết đấy, tuân theo tất cả các quy định về số lượng bia sẽ được sản xuất. Nhưng về cơ bản để phục vụ đồ ăn và được phân vùng theo cách mà các quán bia được phân vùng ở Boston về cơ bản là nơi bạn có thể vừa mua đồ ăn vừa uống nước. Và tôi đã liên lạc thường xuyên với Alicia Hunt và về cơ bản đã nói về một số mối lo ngại. Và tôi cảm thấy như Tôi cảm thấy như chúng tôi sẽ đóng góp thực sự tích cực cho cộng đồng. Những người sống trong khu vực lân cận mà tôi đã nói chuyện đều rất lạc quan về khả năng cuối cùng chúng tôi cũng có được một địa điểm thực tế ở Medford. Chúng tôi rất vui mừng được bắt đầu. Và chúng tôi cảm thấy vào thời điểm này, rất nhiều người đang do dự khi bắt đầu một công việc kinh doanh mới. Chúng tôi cảm thấy muốn thử sức và nhận được sự hỗ trợ của hội đồng cũng như sự hỗ trợ của thành phố và để chúng tôi có thể tiếp tục thay vì tiếp tục lê bước theo định nghĩa. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều có thể đồng ý rằng quán bia có đồ ăn thức uống chứ không chỉ là nhà máy bia. Chúng ta đang nói về một địa điểm thực sự nhỏ sẽ không sản xuất được một lượng bia khổng lồ hoặc mở cửa rất muộn. Tôi nghĩ hầu hết mọi người ở Medford sẽ đồng ý rằng sẽ như vậy bạn biết đấy, một ý tưởng đã đến lúc. Và tôi thực sự đánh giá cao việc bạn nói chuyện với tôi về điều đó tối nay, nói chuyện với tất cả chúng ta về điều đó tối nay. Và tôi đánh giá cao sự hỗ trợ cho đến nay. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn, Max. Hãy xem, chúng ta có một số người muốn nói chuyện. Vậy chúng ta có, hãy xem Laura Ruma, tên và địa chỉ của hồ sơ.

[Ruma]: Nông thôn Ramon 149 Đại lộ Burgett. Với tư cách là người đã giúp Ủy ban Cấp phép bắt đầu ngôn ngữ phù hợp cho vấn đề này hai năm trước, và cùng với bạn, Ủy viên Hội đồng, chúng tôi đã mong muốn điều này từ rất lâu và điều này, tuy nhiên, thật tuyệt nếu thực sự thực hiện được điều này và di chuyển và thực hiện giai đoạn tiếp theo bởi vì chúng tôi đã hết lần này đến lần khác cố gắng để giải pháp cụ thể này được thông qua. Vì vậy tối nay tôi đứng về phía Ủy viên Hội đồng Marks và nói rằng chúng ta thực sự nên giải quyết vấn đề này.

[Falco]: Cảm ơn.

[Knight]: Vì vậy, nếu chúng ta phân loại các nhà máy bia là nhà hàng hoặc quán bia là nhà hàng, thì chúng sẽ nằm ngoài quy định về nhà máy bia vì chúng nằm trong quy định về nhà hàng, có vẻ như nó được sử dụng số 56 trên bảng sử dụng. đó sẽ là doanh số bán lẻ và dịch vụ tiêu dùng. Vì vậy, đúng, đúng, với tư cách là một nhà hàng, ở C1, C2, bạn được phép. Trong công nghiệp, đó là giấy phép đặc biệt của hội đồng. Trong một văn phòng, đó là giấy phép đặc biệt của hội đồng. Trong sử dụng hỗn hợp, nó được cho phép. Trong một căn hộ cũng vậy, đó là giấy phép đặc biệt của hội đồng. Vì vậy, bạn đang bối rối không biết sửa đổi này có tác dụng gì. Ý tôi là, nếu chúng ta định nghĩa quán bia là một nhà hàng, thì nó sẽ hoạt động ngoài phạm vi quy định của nhà máy bia. Có phải chúng ta đang sửa đổi quy định về nhà máy bia để xác định quán rượu bia là nhà hàng không? Nếu chúng tôi làm điều đó, chúng tôi sẽ sửa đổi biểu đồ sử dụng để yêu cầu chúng nằm trong dự thảo mới đã được đưa ra hay chúng tôi đang yêu cầu chúng được giải quyết theo mục sử dụng 56 trong biểu đồ phân vùng sử dụng hiện tại của chúng tôi? Chính xác thì chúng ta đang sửa đổi điều gì ở đây để cho phép điều này xảy ra? Và nếu trên thực tế, chúng tôi sửa đổi sắc lệnh và thay đổi định nghĩa này, thì liệu chúng tôi có cho phép các quán bán bia ở những khu vực mà chúng tôi đã xem xét trước đó cần có giấy phép đặc biệt hoặc yêu cầu một số hạn chế nhất định đối với việc sản xuất bia không? Ví dụ: trong C-1, có những hạn chế về thùng và số lượng thùng bạn có thể ủ mà không cần giấy phép đặc biệt và có quyền. Nhưng nếu nhìn vào biểu đồ sử dụng của các nhà hàng thì không có hạn chế nào cả. Vì vậy, tôi bối rối trước việc sửa đổi có lẽ vì tôi chưa thể xem nó bằng văn bản và biết chính xác nó hoạt động như thế nào về mặt máy móc hoặc vận hành. Vì thế tôi không thấy thoải mái khi ủng hộ nó tối nay, thưa ngài Tổng thống. Và tôi là người bảo trợ cho việc đưa nhà máy bia vào tờ giấy đầu tiên tôi nộp vào đầu nhiệm kỳ này là loại CP ra khỏi sắc lệnh về nhà máy bia và đưa nó hoạt động trở lại.

[SPEAKER_41]: Việc còn lại tôi đã nộp là dành cho xe bán đồ ăn, hai việc lẽ ra phải làm từ lâu rồi, thưa Tổng thống.

[Knight]: Nhưng ý tôi là, tôi nghĩ rằng nếu chúng ta định làm điều đó, chúng ta phải làm đúng. Và chúng tôi đã trải qua một quá trình kéo dài gần một năm, 11 tháng và chúng tôi đã đạt được tiến bộ lớn. Và tôi rất khó chịu khi bỏ phiếu về điều này vào lúc muộn thế này với những sửa đổi này. Tôi chỉ không thấy thoải mái khi làm việc đó vì những câu hỏi mà tôi vừa nêu ra. Bạn biết đấy, cố vấn pháp lý phải xem xét ngôn ngữ để đảm bảo chúng ta không làm bất cứ điều gì trái pháp luật. Nếu đúng như vậy, chúng ta phải quay lại bảng vẽ. Nếu vậy, ông biết đấy, chúng tôi đang ở vào tình thế tồi tệ hơn, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi yêu cầu các sửa đổi được đưa ra sau khi chúng được chuyển đến cố vấn pháp lý và sau đó chúng ta có thể giới thiệu hoặc đính kèm chúng vào một ngày sau đó.

[Marks]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống. Điểm thông tin, Ủy viên Hội đồng Marks. Tôi nghĩ điều đã được đề cập ngay từ đầu là dù sao thì chúng ta cũng phải thực hiện lại quá trình này, bởi vì chúng ta đã không đưa ra những hạn chế về thời gian như áp đặt cho hội đồng này. Vì vậy, điều này không gì khác hơn là bổ sung một định nghĩa vào quy định sản xuất bia hiện tại mà chúng ta có và có thể sẽ được xem xét lại một lần nữa. Và nếu có thì thưa Tổng thống, điều này chỉ đơn thuần nói lên rằng Thức ăn sẽ chiếm 75% số lượng được bán tại cơ sở, điều này sẽ biến nó thành một nhà hàng. Và chỉ 25% có thể có tính chất sản xuất bia. Vì vậy, nó thực sự rất khác so với các định nghĩa khác, ở đó nó chủ yếu dựa vào quá trình sản xuất bia chứ không phải thực phẩm. Và vì vậy việc này liên quan đến thực phẩm nhiều hơn là việc pha chế. Và tôi nghĩ nó rất phù hợp với điều này, bởi vì nó mang lại cho mọi người một lựa chọn, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi nghĩ nó có thể sẽ được xem xét kỹ lưỡng khi chúng tôi tiếp tục. Vì vậy tối nay tôi sẽ ủng hộ nó. biết rằng chúng ta vẫn còn nhiều cuộc họp phía trước, thưa Tổng thống, để tiếp tục việc này.

[Knight]: Tôi chỉ nghĩ rằng điều quan trọng là phải chỉ ra, thưa Tổng thống, rằng tờ báo chưa được sửa đổi trước mặt chúng tôi là tờ báo mà hội đồng đã báo cáo một cách thuận lợi và phải được đưa vào chương trình nghị sự. Quy trình lập pháp cho phép thực hiện các sửa đổi, nhưng tờ giấy trước mắt chúng tôi là tờ giấy mà hội đồng đã bỏ phiếu. Những sửa đổi đã không được thông qua thông qua ủy ban của toàn bộ quy trình hoặc quy trình kiểm tra thích hợp đã được thiết lập trước đó. Chính vì những lý do đó mà tôi sẽ tham gia. Sự không chắc chắn về việc sửa đổi này sẽ tác động như thế nào đến biểu đồ phân vùng sử dụng và việc áp dụng quy trình cấp phép đặc biệt, vì những lý do đó, tôi sẽ bỏ phiếu chống lại nó vào tối nay. Tôi ủng hộ các nhà máy bia, tôi là người tài trợ cho nghị quyết, nhưng tôi không hiểu khi nhận được email hôm nay, tôi không hiểu họ đang nói về điều gì. Hỗ trợ nhà sản xuất bia Medford, sửa đổi. Tôi không biết điều đó có nghĩa là gì. Tôi nghĩ rằng chúng tôi đang đưa ra một sắc lệnh cho các nhà máy bia ở thành phố Method, và rõ ràng đây là một sửa đổi đối với nhà sản xuất bia Medford, đó là một quan niệm sai lầm của tôi. Vì vậy, như đã nói, thưa Tổng thống, tôi sẽ giải quyết trường hợp của mình, thưa Tổng thống. Tôi không thấy thoải mái khi bỏ phiếu cho nó tối nay vì những lý do mà tôi đã nêu, và cứ như vậy đi. Nhưng đó chắc chắn là một nỗ lực xứng đáng và chỉ là điều mà, bạn biết đấy, một khi nó được đọc lần thứ ba, bạn biết đấy, tôi sẽ vui lòng bỏ phiếu cho nó sau khi tôi hiểu nó rõ hơn một chút. Nhưng hiện tại, tôi không thấy thoải mái khi làm điều đó.

[Marks]: Thưa ngài Chủ tịch, nếu tôi có thể nói thêm thì chúng tôi đã đủ may mắn và tôi đánh giá cao tất cả công việc của Hội đồng và tôi đã làm về vấn đề này, hãy tin tôi và các thành viên khác của hội đồng, chúng tôi đã dành rất nhiều thời gian và công sức cho việc này, như cũng như Mark Rumley, cựu luật sư thành phố, người thực sự đã thực hiện được điều này, thưa Tổng thống. Nhưng chúng tôi thật may mắn khi có một vài cư dân Method, đang hoạt động trong lĩnh vực kinh doanh sản xuất bia để hỗ trợ chúng tôi và giúp chúng tôi trong việc xây dựng sắc lệnh này để nó có hiệu quả đối với thành phố Method. Vì vậy, tôi chỉ thấy điều tích cực là chúng tôi có khả năng nhờ ai đó ở đó hướng dẫn cho chúng tôi và đã nhiều lần chúng tôi yêu cầu hướng dẫn để đảm bảo rằng chúng tôi đã tạo ra thứ gì đó không phải là sắc lệnh Somerville hay Cambridge hay Boston mà là một Phương pháp pháp lệnh để xem nó có tác dụng với chúng ta như thế nào. Và thế là Tôi tiếp tục tìm kiếm lời khuyên và sự trợ giúp cũng như bất kỳ sự trợ giúp nào khác mà tôi có thể nhận được từ những người có chuyên môn. Bởi vì tôi không phải là chuyên gia nấu bia, tôi không biết số lượng thùng, tôi không biết gì cả… những gì tôi phải làm ở nhà và nghiên cứu. Và theo những gì tôi thấy về điều này, thưa Tổng thống, nó sẽ được xem xét kỹ lưỡng. Chúng tôi không yêu cầu điều này phải được bỏ phiếu vào tối nay và sau đó trở thành một sắc lệnh, sắc lệnh được sắc phong trong vài tuần tới. Chúng tôi đang nói rằng điều này phải trải qua toàn bộ quá trình một lần nữa. Thật không may, chúng ta phải làm điều đó. Chúng ta phải trải qua toàn bộ quá trình và có một phiên điều trần công khai khác, v.v. Mặc dù phần lớn ngôn ngữ đã được kiểm duyệt, Vì vậy, tôi nghe thấy những gì Ủy viên Hội đồng Knight nói, nhưng tôi nghĩ ít nhất chúng ta nên cho nó cơ hội được bổ sung và sau đó được xem xét kỹ lưỡng.

[Knight]: Không có gì khác biệt hơn về mặt thủ tục, thưa Tổng thống, thế thôi.

[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Marks. Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Phó Tổng thống Caraviello muốn phát biểu. Tôi biết có một số cư dân cũng muốn nói chuyện và chúng tôi sẽ đảm bảo liên lạc được với bạn. Nhưng vâng, Phó Tổng thống Caraviello.

[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa ngài Tổng thống, tôi ủng hộ động thái này ở đây. Tôi không hiểu. Vì vậy, nếu chúng ta gọi nó là quán bia, thì đó là một nhà máy bia phục vụ đồ ăn. Tôi có đúng không? Để đơn giản hóa vấn đề, tại sao ông Hennig không mua một nhà hàng, xin giấy phép sản xuất bia rượu rồi mang bia của mình vào đó rồi bán tháo? Ý tôi là, điều đó sẽ đơn giản hóa quá trình đối với anh ấy. Có lẽ tôi đang thiếu thứ gì đó ở đó, nhưng tôi nói, tôi biết tài sản mà họ muốn mua và tôi nói, họ mở một nhà hàng, họ xin giấy phép sản xuất bia và rượu, họ mang bia đến và bán ở đó. Tôi có sai trong những gì tôi đang nói không? Tôi nghĩ có người muốn trả lời câu hỏi của bạn, Carl.

[Falco]: Nick, có lẽ bạn muốn đáp lại điều đó. Vậy là chúng ta có Nick. Tên và địa chỉ của hồ sơ, Nick. Tôi đang cố gắng tắt tiếng của bạn, Nick. Một phút.

[Belytha]: Chúng ta có ở đó không? Xin tên và địa chỉ. Xuất sắc. Tên tôi là Nick Belytha ở 20 Dutton Circle ở Medford. Vâng, một lần nữa, rõ ràng là cảm ơn mọi người vì đã lắng nghe chúng tôi. Một lần nữa, vâng, ý tôi là, thực tế là chúng tôi đang cố gắng mở một doanh nghiệp nhỏ. Chúng tôi đã làm việc trong cộng đồng. Chúng tôi hoàn toàn được thành lập bởi cộng đồng. Và mọi việc chúng tôi làm đều hướng tới cộng đồng. Chúng tôi muốn xây dựng một nơi mà về cơ bản mọi người trong cộng đồng có thể đến, họ có thể đi chơi và có thể tận hưởng. Chúng tôi làm bia. Như Ủy viên Hội đồng đã chỉ ra, vâng, chúng tôi muốn mua một nhà hàng hiện được quy hoạch là nhà hàng. Và vâng, chúng tôi muốn sản xuất bia và phục vụ bia của chúng tôi, bia Medford, tại nhà hàng đó. Và đó thực sự là những gì chúng tôi muốn làm. Không chỉ vậy, điều này còn cho phép các công ty sản xuất bia tiềm năng khác làm điều tương tự. Ý tôi là, thực tế là hiện tại tôi đang nghe mọi thứ về các vấn đề thuế, không có đủ tiền đổ vào, không có doanh nghiệp nào được thành lập, và Ủy viên Hội đồng Knight chẳng hạn, rất, rất muốn cho chúng tôi biết tình hình của ông ấy như thế nào. rất sẵn lòng với mọi thứ, nhưng thật đáng buồn là mọi thứ anh ấy nói thực sự khá tiêu cực so với việc chúng ta hãy nhìn vào những mặt tích cực ở đây về những gì chúng ta đang cố gắng đạt được về tổng thể trong những gì chúng ta làm. Bây giờ tôi đã hiểu quy trình và có lẽ tôi không nên nói điều này ở giai đoạn này, nhưng tôi đã rất chán nản ở cuộc họp cuối cùng khi một điều gì đó được thông qua và sau đó khi nó không đi theo hướng nhất định của ai đó thì họ quyết định rút lui. đã quá muộn để làm điều này. Nhưng gác chuyện đó sang một bên, Thực tế là chúng tôi đang muốn mở một doanh nghiệp nhỏ ở Medford để kỷ niệm Medford, rằng các sản phẩm của chúng tôi được đặt theo tên của những con tàu được đóng ở Medford. Ví dụ, sản phẩm mới nhất của chúng tôi có tên là Phantom. Phantom là một con tàu được đóng ở Medford. Logo của chúng tôi là tổng thống. Đoán xem cái gì? Một chiếc tàu clipper khác được sản xuất ở Medford. Công ty của chúng tôi có tên là Công ty sản xuất bia Medford. Những gì chúng tôi yêu cầu không phải là điều gì điên rồ cả. Điều chúng tôi yêu cầu về cơ bản là chúng tôi đang xem xét, chúng tôi đã tìm thấy một địa điểm mà mọi người yêu thích trong 30 năm. Đó là một nhà hàng, nằm ở một vị trí quy hoạch kỳ lạ. Và thực tế hơn, điều tôi đang nói là, chúng tôi đã nói, chúng tôi muốn mua cái này, khởi động lại hoạt động kinh doanh ở Medford. Ý tôi là, tôi ghét phải nói ra, hiện tại có bao nhiêu doanh nghiệp đang mở ở Medford? Chúng ta có ủng hộ việc kinh doanh ở một thành phố hay không, hay chúng ta hãy trốn đằng sau một số cuộn băng mà chúng ta có thể kéo đến đây và chúng ta có thể làm những việc này? Đây là những câu hỏi vì thành thật mà nói, chúng ta đang ở giai đoạn mà Công ty sản xuất bia Medford có thể phải ngừng hoạt động là Công ty sản xuất bia Medford và chuyển đến một thành phố khác nơi chúng tôi thực sự được phép hoạt động và thử làm điều gì đó cho thành phố đó . Đó không phải là điều tôi muốn làm. Đó không phải là điều chúng ta nên làm. Nhưng thành thật mà nói, chúng tôi đã có một sắc lệnh được đưa ra trước mặt các bạn trước đó nhưng lại bị bỏ qua, phớt lờ và lãng quên. Và sau đó thẻ được rút ra, bạn đã bỏ lỡ cuộc hẹn của mình. Đó không phải lỗi của chúng tôi. Chúng tôi đã thúc giục các bạn. Chúng tôi đã thúc đẩy mọi thứ với các bạn. Chúng tôi đã hỏi. Chúng tôi đã gửi cho bạn thông tin. Và chúng tôi không nhận lại được gì.

[Falco]: Nếu tôi có thể, nếu tôi có thể. Được rồi, có rất nhiều thứ đã đi vào đó. Và đó không phải hoàn toàn đổ lỗi cho hội đồng vì chúng tôi đã có nhiều cuộc họp về vấn đề này. Và về cơ bản người ta tuyên bố rằng một trong những vấn đề quan trọng là Phòng Thương mại sẽ tham gia và muốn cân nhắc về vấn đề đó. Và điều đã xảy ra là, họ đã không hoãn cuộc họp, đáng lẽ phải diễn ra vào tháng 11. Và tôi nghĩ đó là sau sự thật. Vì vậy, điều đó có nghĩa là cô ấy không có mặt đầy đủ trong hội đồng và không có mặt đầy đủ trong hội đồng. Nhưng tôi chỉ muốn nói thẳng điều đó ra.

[Belytha]: Thưa Tổng thống, tôi không tìm kiếm những người nói tại sao đó không phải là lỗi của ai hay điều gì khác. Tôi không nói nó là như vậy. Ý tôi là, tôi sẽ thành thật với bạn, khi chúng ta nhìn vào những gì đã được đưa ra, thực lòng mà nói, khi chúng ta thực sự nhìn vào nó, có rất nhiều phần trong đó. điều này thực sự khá tiêu cực và khá hạn chế đối với một loại công ty sản xuất bia. Tất cả những gì chúng tôi đang tìm kiếm là nói rằng, bạn tra từ điển, một quán bia được coi là một nhà hàng cũng bán bia sản xuất tại chỗ.

[SPEAKER_42]: Luật tiểu bang nói gì?

[Caraviello]: Nick, câu hỏi của tôi là, tại sao bạn không thể mua nhà hàng mà bạn muốn? Tôi quen với nhà hàng bạn muốn mua và bán bia ở đó, nhưng có thể xử lý nó ở ngoài cơ sở. Và nó sẽ đơn giản hóa quá trình cho bạn. Tôi biết bạn muốn ủ nó ở đó, nhưng Điều đó không hiệu quả với bạn phải không?

[Belytha]: Không, hoàn toàn không, bởi vì đây là- Tôi chỉ đang cố gắng suy nghĩ bên ngoài cho bạn. Đó không thực sự là. Ý tôi là, tôi xin lỗi. Suy nghĩ bên ngoài hộp có nghĩa là, chúng ta hãy tra từ điển. Và hiện tại, một quán bia đã được đăng ký, về cơ bản được đưa vào từ điển là một nhà hàng cũng bán bia sản xuất tại chỗ. Và đó chính là điều chúng tôi đang tìm kiếm để những thứ này được công nhận. đó là những gì chúng tôi đang tìm kiếm vì chúng tôi muốn tạo ra những sản phẩm bia theo mẻ nhỏ mà chúng tôi có thể giúp đỡ người dân thành phố muốn điều này chúng tôi có những người ủng hộ ừm những người đã yêu cầu chúng tôi làm điều này chúng tôi đang cố gắng xây dựng chúng tôi đang cố gắng xây dựng một doanh nghiệp tăng cơ sở thuế, đầu tư một số tiền vào thành phố, thu hút nhiều người hơn đến thành phố này và đó là điều chúng tôi đang cố gắng thực hiện.

[Caraviello]: Tôi không phản đối những gì bạn đang cố gắng làm. Tôi hiểu những gì bạn đang cố gắng làm. Tôi chỉ nghĩ rằng nếu bạn tiếp tục làm những gì tôi đã nói, điều này sẽ giúp bạn đẩy nhanh quá trình dễ dàng hơn rất nhiều và bạn có thể tiến lên và đi nhanh hơn rất nhiều.

[Belytha]: Vậy cậu sẽ ổn với tôi chứ? Tôi xin lỗi, nhưng theo cách nào đó tôi nghe được điều bạn đang nói. Tôi không thể mở một địa điểm của Công ty Bia Medford nơi tôi không thể sản xuất bia tại chỗ.

[Caraviello]: Không sao đâu, ổn thôi.

[Belytha]: Tôi chỉ đang cố gắng, bạn biết đấy, chỉ đang cố gắng đơn giản hóa quy trình cho bạn. Chúng tôi muốn xây dựng một doanh nghiệp mới ở Medford. Chúng tôi muốn giúp đỡ. Chúng tôi biết tất cả các vấn đề về nguồn tài trợ và tất cả những vấn đề khác với trường học, không có tiền, với tất cả những điều này. Chúng tôi muốn tạo việc làm ở Medford.

[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, đây không phải là phiên điều trần về giấy phép. Đây không phải là phiên điều trần về giấy phép của bạn. Đây là buổi điều trần về sắc lệnh sắp diễn ra trước mắt chúng ta. Chúng tôi hiểu những gì bạn đang cố gắng thực hiện.

[Belytha]: Chắc chắn là có. Tôi không hỏi bạn về giấy phép sản xuất bia của tôi. Tôi đang nói rằng hãy có một tâm trí cởi mở và nhìn và nói, Chúng tôi đang tìm cách mở Công ty bia Medford như một quán rượu bia ở thành phố Method. Và đó là tất cả những gì chúng tôi yêu cầu. Và tôi đang nói điều đó. Tôi sẽ không nói gì thêm về vấn đề này nữa. Tôi sẽ để người khác nói.

[Knight]: Tôi có thể hỏi một câu được không? Điều gì trong sắc lệnh hiện tại ngăn cản bạn làm điều đó?

[Belytha]: Tôi xin lỗi?

[Knight]: Điều gì trong sắc lệnh hiện tại ngăn cản bạn thực hiện điều đó nếu không có sửa đổi?

[Belytha]: Chúng tôi đã tìm thấy một địa điểm phù hợp về mặt tài chính cho hoạt động kinh doanh của mình để nó có thể phát triển mạnh.

[Knight]: Điều tôi đang nói là, điều gì trong quy định hiện hành ngăn cản bạn gọi điện, mở quán bia? Ý tôi là, tôi nghĩ có ba loại giấy phép sản xuất bia mà bạn có thể nhận được, phải không? Một người nông dân, một nông dân sản xuất bia, một nhà sản xuất bia ở quán rượu, một nhà sản xuất bia, phải không? Đó là ba loại giấy phép nhà máy bia mà bạn có thể nhận được và tất cả đều được quy định bởi luật tiểu bang. Và nhà hàng cũng được quy định theo luật của bang phải không? Vậy theo sắc lệnh hiện hành, bạn không thể đạt được điều gì? Vị trí tiềm năng của bạn hiện nằm ở quận nào? Đó có phải là cách sử dụng không phù hợp hay đại loại như vậy? Đó là lý do tại sao bạn đang tìm kiếm sửa đổi này? Đó là điều tôi đang cố gắng tìm hiểu.

[Belytha]: Vậy nên bây giờ, xin lỗi, có lẽ ông Beagan, Sean Beagan nên lên tiếng, vì ông ấy thông minh hơn tôi. Và có lẽ anh ấy an toàn.

[Knight]: Anh ấy cũng thông minh hơn tôi nhiều, Nick, không phải anh. Anh ấy tốt. Tôi biết Sean đã nhiều năm. Anh ấy thật tuyệt.

[Falco]: Sean Beagan, cho xin tên và địa chỉ của người ghi chép.

[Beagan]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Sean Beagan, Thống đốc Zero của Medford. Như nhiều bạn đã biết, tôi là một luật sư. Tôi đã biết Nick và tôi đã biết Max qua những đứa con của chúng tôi trong nhiều năm, nhưng gần đây tôi mới được giới thiệu với họ và ý tưởng về nhà máy bia của họ sau cuộc họp hội đồng thành phố gần đây nhất diễn ra, tôi tin vậy. trở lại vào tháng Năm hoặc tháng Sáu về vấn đề này. Và điều khiến tôi không hài lòng về quy định hiện tại mà chúng tôi có ở đây là nó chưa bao giờ tính đến loại địa điểm mà Nick và Max thực sự muốn mở, trong tâm trí tôi, một nhà hàng, một nơi mà bạn có thể đến và nhận thức ăn và nhận được một bữa ăn và nhận được đồ uống. Và nó không phải là một nhà máy bia theo nghĩa thuần túy nhất của từ này. Nó chắc chắn không phù hợp với định nghĩa đầu tiên về nhà máy bia, về cơ bản là một nhà máy sản xuất, nơi bạn phân phối bia từ đó cho các nhà bán lẻ hoặc nhà bán buôn từ nhà máy bia của bạn. Nó thực sự không phù hợp với một phòng nếm thử vì nó không chỉ là một phòng nếm thử. đó là một nhà hàng, bạn sẽ đến đó, bạn sẽ ngồi xuống, bạn sẽ có một bữa ăn đầy đủ. Vì vậy, một quán bia, điều chúng tôi đang cố gắng làm là làm rõ rằng một quán bia cũng sẽ có một số loại bia được ủ ở đó, nhưng có những hạn chế về cách họ có thể bán loại bia đó và hạn chế đó đã được đặt ra trong đề xuất sửa đổi, phân biệt nó với nhà máy bia hoặc phòng nếm thử. Và những gì chúng tôi đang cố gắng làm là giải thích rõ ràng rằng một quán bia sẽ có các quyền của một nhà hàng chứ không phải các quyền của một nhà máy bia. Trong định nghĩa về nhà máy bia trước bạn, nó nói rằng cơ sở đó chỉ có thể bán đồ uống được sản xuất bởi mang nhãn hiệu của nhà máy bia. Chà, điều đó không hẳn đúng đối với một nhà hàng. Đúng, họ sẽ sản xuất bia, nhưng họ sẽ có tất cả các quyền khác có thể cùng tồn tại với việc có một nhà hàng ở thành phố Method. Vì vậy, đó là lý do cần phải sửa đổi và đó là sự cần thiết phải làm rõ. Và tôi nghĩ nếu chúng ta ngừng quan tâm đến vấn đề này Đây có phải là nhà máy bia như Anheuser-Busch không? KHÔNG. Đây là một nhà hàng sẽ sản xuất một lượng bia nhỏ để chủ yếu phục vụ khách quen. Và đó là cách nó nên được phân loại là một nhà hàng trong trường hợp đó. Nếu ai đó muốn đến Medford và tạo ra một nhà máy bia theo đúng nghĩa thuần túy nhất của nó, thì Họ có thể tuân theo sắc lệnh này và đăng ký vào một nhà máy bia và phải chịu những hạn chế tương tự. Vì vậy, đó là điểm của việc sửa đổi. Đó là lý do tại sao chúng ta cần sự làm rõ. Và đó là lý do tại sao tôi nghĩ rằng thực sự rất tình cờ khi sắc lệnh này không được chuyển đến Ban Phát triển Cộng đồng. và rằng chúng tôi đã có thể bắt kịp nó trước khi điều đó xảy ra, để Ban Phát triển Cộng đồng giờ đây cũng sẽ xem xét sửa đổi này. Vì vậy, đó là một trong những lý do tôi khuyên Nick và Max thực hiện sửa đổi này thông qua một trong các Ủy viên Hội đồng thành phố ở thành phố Method và đề xuất cũng như ủng hộ nó. Đó là lý do tại sao chúng tôi ở đây. Chính vì vậy việc làm rõ là cần thiết. Và tôi thực sự muốn quay lại quan điểm mà Nick đã đưa ra, đó là nếu hai anh chàng này có đủ can đảm để mở một nhà hàng trong thời kỳ đại dịch COVID-19, khi không ai có ý định mở nhà hàng và mang lại một số tiềm năng doanh thu thuế ở thị trấn này, hãy hỗ trợ những người này và hỗ trợ họ. Họ thực sự đã có một Và đó không phải lỗi của ai cả vì đó chỉ là cách chính phủ điều hành. Nhưng họ đã có một trải nghiệm rất thú vị khi cố gắng tìm hiểu cách thức thực hiện một điều gì đó trong thành phố về mặt pháp lý. Và tôi nghĩ họ đã chờ đợi khoảng hai năm. Trong khi đó, họ đang phát triển thương hiệu của mình. Họ đang thu hút những người theo dõi trung thành mới, tất cả đều muốn đến nhà hàng Medford Brewery của họ. Vì vậy hãy thông qua sửa đổi này. chuyển sang phát triển cộng đồng, chúng ta sẽ phải xem họ nói gì. Và sau đó chúng tôi sẽ bắt đầu từ đó. Nhưng tôi không hiểu có vấn đề gì khi sửa đổi này được thông qua hoặc được bổ sung vào sắc lệnh này, dù sao thì sắc lệnh này vẫn phải được hội đồng phát triển cộng đồng xem xét. Vì vậy, tôi hy vọng tôi đã làm rõ một số lý do tại sao chúng tôi ở đây và tại sao tôi nghĩ đó là một sự sửa đổi cần thiết cũng như lý do tại sao tôi lại bảo Nick và Max theo đuổi nó.

[Falco]: Ủy viên Hội đồng Hiệp sĩ, rồi Ủy viên Hội đồng Bears. Hiệp sĩ Hội đồng.

[Beagan]: Chúng tôi nên để anh đi trước, Sean. Anh ấy tốt hơn tôi nhiều. Tôi phải đợi đến thứ Tư mới đến lượt mình. Bây giờ là thứ Tư. Không sao đâu. Bạn đang làm thêm giờ.

[Knight]: Vì vậy, cuối cùng, những gì chúng tôi đang làm là chúng tôi sẽ không đưa điều này ra khỏi quy định về nhà máy bia. Những gì chúng tôi đang làm là đưa ra một định nghĩa vào quy định về nhà máy bia để cho phép họ cũng bán những chai vodka mà họ không sản xuất tại chỗ nếu họ có giấy phép phù hợp. sản phẩm Budweiser, Bud Light nếu họ muốn phục vụ những sản phẩm đó vì đó là những sản phẩm được nhà phân phối cung cấp chứ không phải sản xuất tại chỗ.

[Beagan]: Nó sẽ khiến họ được coi như một nhà hàng, đơn giản và dễ hiểu. Bất cứ điều gì một nhà hàng có thể làm thì một quán bia cũng có thể làm được vì về cơ bản nó là một nhà hàng.

[Knight]: Và sau đó những hạn chế về sản xuất hoặc bán hàng được giới hạn ở mức 25%. Bạn có thể làm rõ điều đó?

[Beagan]: Cách viết bản sửa đổi đang được đề xuất là nói rằng quán bia sẽ bán 25% số bia trở lên tại chỗ. Và tôi nghĩ đó là điểm khác biệt chính giữa một nhà máy bia bởi vì chúng ta đang nói về phân phối hiện nay, phải không? Một nhà máy bia đang phân phối bia từ nhà máy bia của mình, 95%, 99% mọi lúc. Một quán bia thì không, nó bán phần lớn bia cho khách quen.

[Knight]: Bây giờ chúng ta sẽ xem xét giấy phép của tiểu bang mà bạn có được, phải không?

[Beagan]: Và điều đó sẽ phụ thuộc vào loại giấy phép tiểu bang mà họ có thể có được và họ sẽ cần một, tôi nghĩ thực ra đó là giấy phép quán bia. Uh, họ biết rõ hơn. Tôi nghĩ, vâng, Nick, Nick biết rõ hơn tôi một chút về giấy phép cụ thể của tiểu bang đó, tôi nghĩ vậy. Nhưng tôi có giấy phép cụ thể cho thiết lập này.

[Belytha]: Vâng. Vì vậy, chúng tôi sẽ phải có, ừ, chúng tôi sẽ nộp đơn thông qua liên bang cho ABCC và TTB để xin giấy phép quán bia và hoạt động hợp pháp về cơ bản ở Medford và Massachusetts, sau đó chúng tôi phải có giấy phép rượu đầy đủ. Vì vậy, chúng tôi sẽ phải trải qua quá trình cấp phép rượu, ừm, so với giấy phép rót rượu, v.v., vì, ừ, chỉ định.

[Knight]: Và tôi hiểu rằng trong quá trình cấp phép, bạn biết đấy, như bạn đã nói, bạn phải thông qua, ở cấp liên bang, ATB, Cục vũ khí thuốc lá có cồn, và ở cấp tiểu bang, Cơ quan kiểm soát đồ uống có cồn. Nhiệm vụ. Vì vậy, bạn biết đấy, có một số cấp độ quan liêu, vâng, bởi vì bạn biết đấy, mọi thứ có thể nổ tung và mọi thứ khác. Và bạn biết đấy, ý tôi là, nó không dễ làm. Được rồi, bây giờ tôi đã hiểu điều này tốt hơn một chút. Bạn biết đấy, tôi vẫn muốn xem xét pháp lý. Vì vậy, bạn biết đấy, tối nay có lẽ tôi sẽ không ủng hộ nó. Tuy nhiên, trong tương lai, sau khi nhận được lời giải thích rõ ràng từ hội đồng và tôi cảm thấy thoải mái, tôi sẽ làm như vậy. Vì vậy, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã cho phép tôi vào lúc muộn thế này mất nhiều thời gian hơn mức cần thiết. Cảm ơn.

[Rodriguez]: Cảm ơn ngài Nghị viên. Ủy viên Hội đồng Gấu?

[Bears]: Tôi chỉ muốn gửi lời cảm ơn tới Ủy viên Hội đồng Morell vì đã đề xuất sửa đổi và tôi cực lực ủng hộ nó. Tôi nghĩ đây chính xác là những gì Medford cần vào lúc này và chúng ta không nên cản trở. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Morell]: Xin cảm ơn các Nghị viên. Ủy viên Hội đồng Morell. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi chỉ muốn nói ngắn gọn hơn, rõ ràng là người ta đã nói rất nhiều về Medford Brewing, nhưng tôi biết rất nhiều, hoặc ít nhất một phần qua lại về quy định của nhà máy bia có liên quan đến thực phẩm. Vì vậy, tôi nghĩ đây cũng là điều thực sự giải quyết vấn đề đó và thiết lập loại nhà hàng đó. Cảm ơn bạn.

[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Morell. Có câu hỏi nào khác từ hội đồng không? Phó Tổng thống Caraviello.

[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi, trước hết, tôi rất vui vì họ sẽ phục vụ đồ ăn ở đó. Địa chỉ đó là mối quan tâm lớn của tôi. Vì vậy, một lần nữa, tôi hoan nghênh họ đã lắng nghe và bổ sung thức ăn vào thực đơn, vào tiết mục của họ. Và tôi ủng hộ những gì họ đang làm.

[SPEAKER_50]: Thưa ngài Tổng thống.

[Caraviello]: Carlos Scarpelli.

[SPEAKER_50]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cũng vậy, tôi biết Nick và tôi đã qua lại và tôi đã có những cuộc trò chuyện tuyệt vời với ông Mochi.

[SPEAKER_49]: Việc làm rõ, đặc biệt là tối nay, tôi nghĩ rằng đã đến lúc phải tiến tới và chuyển vấn đề này sang bước tiếp theo để chúng ta có thể đưa quá trình này thành hiện thực. Vì vậy, tôi biết rằng Công ty sản xuất bia Mifflin đã chờ đợi điều này.

[SPEAKER_51]: Và tôi nghĩ rằng sự thật của vấn đề là đã đến lúc và điều đó dường như bị cấm nếu chúng ta không cố gắng tìm cách đảm bảo rằng chúng tôi chăm sóc các tổ chức đã đồng hành cùng chúng tôi từ lúc khó khăn đến khó khăn. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi chúc họ những điều may mắn nhất khi chúng tôi tiếp tục tiến về phía trước với các thiết bị ổn định ánh sáng mà họ cần, nhưng tôi sẵn sàng tiếp tục với điều này vào tối nay. Cảm ơn bạn.

[SPEAKER_36]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Scarpelli.

[Falco]: Có câu hỏi nào khác từ hội đồng không? Được rồi, hãy xem nào. Chúng tôi có một nhận xét từ Derek Anderson. Anh ấy đã giơ tay. Derek, cho xin tên và địa chỉ của hồ sơ.

[Anderson]: 16 Phố Myrtle, Medford, Derek Anderson. Tôi chỉ muốn nói rằng tôi ủng hộ việc sửa đổi này. Đã lâu rồi và tôi thực sự khuyến khích hội đồng thành phố giải quyết vấn đề này càng nhanh càng tốt và không trì hoãn nữa, đặc biệt là trong một trận đại dịch mà chúng ta có một chủ doanh nghiệp nhỏ đang cố gắng bắt đầu một điều gì đó ở đây.

[Falco]: Được rồi, cảm ơn bạn. Chúng tôi có một số người khác muốn nói chuyện. Để xem nào, Benjamin Johnson.

[Johnson]: Tôi sống gần nơi này và tôi đã thấy những gì Goldilocks đã làm cho khu vực lân cận và điều đó thật tuyệt vời và nếu chúng tôi có một cộng đồng địa phương nhỏ nhà hàng bistro phục vụ bia địa phương, thật tuyệt vời. Điều đó sẽ mang lại rất nhiều điều cho khu vực này ở đây. Tôi cũng đã gặp Max khoảng bốn năm trước. Tôi trồng hoa bia, tôi cũng là người nấu bia tại nhà và tôi đã tặng Max một bó hoa bia của mình Và có một lần, khi anh ấy ở nhà tôi, anh ấy đề cập rằng anh ấy sẽ thành lập một cơ sở kinh doanh bằng gạch và vữa. Và tôi nghĩ, bạn biết đấy, đó là một thời gian dài nghỉ ngơi, bạn biết đấy, bạn chỉ mới bắt đầu. Và anh ấy nói, bạn biết đấy, anh ấy rất thích có, ừ, giống như một cái thùng nhỏ ở địa phương, giống như 5 gallon, ừm, ừ, bia, ừ, cái đó, mà anh ấy sẽ ủ với hoa bia địa phương. Và nếu hoa bia của tôi có thể cung cấp thứ đó. Tôi đang tiến vào đó. Điều đó thật tuyệt vời. Vì vậy, bạn biết đấy, mang một chút người địa phương đến khu vực này, bạn biết đấy, địa điểm ngay góc phố này không xa lắm. Nó rất gần với nơi đóng tàu ở Medford và Công ty sản xuất bia Medford có con tàu đó ngay trên cột buồm của họ. Vì vậy, này, tôi hoàn toàn đồng ý.

[Falco]: Tuyệt vời. Cảm ơn, Benjamin. Jim Crott, cho xin tên và địa chỉ của người ghi chép.

[Crott]: Xin chào, tên tôi là Jim Crott. Tôi sống ở phố Winter, số 22. Phố Mùa Đông thực chất là ngã tư nơi Nick muốn mở địa điểm này. Đó là nhà hàng Morton cũ. Tôi rất quen thuộc với nó. Thực ra, tôi gặp Ben vào buổi sáng ở bến xe buýt khi chúng tôi thả bọn trẻ xuống xe. Vì vậy, chúng tôi rất quen thuộc với địa điểm đó và toàn bộ khu vực lân cận. Vì vậy, tôi chỉ muốn lặp lại những gì Ben đã nói rằng khu phố này thực sự khao khát những thứ như thế này. Và như Ben's cũng đã nói, Goldilocks đang thực sự dẫn đầu ở đó và cho thấy rằng khu vực lân cận thực sự muốn có một số doanh nghiệp mới tham gia và họ sẽ hỗ trợ điều đó. Tôi chắc chắn sẽ ủng hộ nó. Tôi biết rất nhiều người trên đường phố của tôi sẽ ủng hộ nỗ lực này. Và tôi nghĩ nó thật tuyệt, nó được điều hành bởi hai người dân địa phương, họ muốn đầu tư vào cộng đồng. Tôi nghĩ mọi chuyện sẽ khác, tôi không biết khi nào sẽ có người tiếp theo đến mua tòa nhà đó, nhưng tôi sợ rằng nó sẽ ở đó rất lâu. Vì vậy, tôi chỉ mong các bạn hãy giúp đỡ những người này và để họ tiếp tục đầu tư vào Medford và làm điều gì đó tích cực. Bởi vì tôi nghĩ cư dân của khu phố này, khu Medford Hillside sẽ thực sự đánh giá cao điều gì đó mới mẻ và tích cực đang đến như nhóm nhỏ của họ. Vì vậy, cảm ơn bạn đã dành thời gian. Cảm ơn.

[Falco]: Chúng ta có, để xem nào, Carolyn Morrison. Chúng tôi đang cố gắng bật tiếng. Được rồi, xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ để ghi lại.

[Morrison]: Carolyn Morrison, 26 phố Tây. Tôi chỉ muốn lặp lại những gì Ben và Jim vừa nói. Đang ở phố Tây, tôi cũng ở ngay gần Goldilocks và vị trí được đề xuất. Và tôi nghĩ nó sẽ là một sự bổ sung tuyệt vời cho khu phố. Vì vậy tôi hy vọng rằng chúng ta có thể vượt qua được điều này. Cảm ơn. Cảm ơn.

[SPEAKER_36]: Hội đồng có ý kiến ​​gì khác không?

[Falco]: Được rồi, chiếc ghế đang chờ chuyển động.

[Bears]: Đề nghị phê duyệt sửa đổi, thưa ngài Tổng thống.

[Falco]: Theo đề nghị của Hội đồng, có vẻ như đã phê duyệt nội dung sửa đổi của Ủy viên Hội đồng Morell, được tán thành bởi... Thứ hai.

[SPEAKER_41]: Chuyển động để cắt đứt.

[Falco]: Có một kiến ​​nghị cắt bỏ... Sửa đổi khỏi kiến ​​nghị chính. Cắt bỏ việc sửa đổi cho kiến ​​nghị chính?

[Knight]: Vâng, thưa ông.

[Falco]: Được rồi, có một kiến ​​nghị cắt đứt những kiến ​​nghị này, được tán thành bởi... Có đề nghị cắt đứt, tôi có một giây.

[SPEAKER_49]: Thứ hai.

[Falco]: Thứ hai bởi Ủy viên Hội đồng Scarpelli.

[Hurtubise]: Thư ký Herves, vui lòng điểm danh. Tôi sẽ gọi cuộn nào đầu tiên? Ủy viên Hội đồng Gấu?

[SPEAKER_41]: Sửa đổi đầu tiên.

[Hurtubise]: Được rồi. Được rồi. Đây là động thái để cắt đứt.

[Bears]: Chính xác. Ủy viên hội đồng Bears. Chúng ta đang bỏ phiếu về việc sửa đổi hay kiến ​​nghị cắt đứt?

[SPEAKER_41]: Đề nghị cắt bỏ trước, sau đó mới sửa đổi.

[Bears]: Về việc sửa đổi. Đúng. Để cắt đứt? Tôi bỏ phiếu cho đề xuất cắt đứt.

[Falco]: Vâng, đề nghị cắt đứt.

[Hurtubise]: Được rồi. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng?

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Tôi tin rằng đó là số bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Chuyển động tới máy chủ được thông qua. Về sửa đổi được đưa ra bởi Ủy viên Hội đồng Morell. Được biệt phái bởi? Thứ hai.

[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears. Thư ký Urtebis, vui lòng gọi điểm danh. Đây là bản sửa đổi của Ủy viên Hội đồng Morell và một giây từ Ủy viên Hội đồng Bears, đúng không? Chính xác. Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng.

[SPEAKER_55]: Hiệp sĩ Hội đồng? KHÔNG. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco.

[Falco]: Đúng. Sáu câu khẳng định, một câu phủ định. Chuyển động trôi qua. Trên chuyển động chính.

[Bears]: Hãy xem. Đề nghị chuyển bài viết đã được sửa đổi tới Ban Phát triển Cộng đồng.

[SPEAKER_15]: Thứ hai.

[SPEAKER_36]: Được rồi, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, được ủy viên Hội đồng Knight, Thư ký Hurtubise, tán thành, vui lòng điểm danh.

[SPEAKER_55]: Ủy viên hội đồng Bears. Đúng.

[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Marks. Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đúng. Tổng thống Falco.

[Falco]: Đúng. Bảy khẳng định, không tiêu cực. Chuyển động trôi qua. Bây giờ bài báo sẽ được chuyển đến Ban Phát triển Cộng đồng. Cảm ơn.

[Bears]: Thưa ngài Tổng thống, đề nghị quay trở lại hoạt động kinh doanh bình thường.

[Knight]: Một tờ nữa, một tờ nữa, một tờ nữa.

[Falco]: Chúng ta có thể đến một cái nữa được không?

[Knight]: Chuyện ngày bầu cử.

[Bears]: Vâng, điều đó ổn.

[Falco]: Được rồi. Bản ghi nhớ 20-472 gửi Chủ tịch John Falco và các thành viên của Hội đồng Thành phố Medford. Phiếu bầu của cơ quan đăng ký CC là từ Adam Hurtubise, Thư ký Thành phố, liên quan đến địa điểm bỏ phiếu của Phường 3, Khu vực 1, ngày 23 tháng 7 năm 2020. Đây là bài viết tiếp theo của 20-472 từ tháng trước, như tôi đã báo cáo vào tháng Sáu. Địa điểm Bệnh viện Tưởng niệm Lawrence trước đây sẽ không còn là địa điểm bỏ phiếu cho các cuộc bầu cử từ tháng 9 đến tháng 11 vì quá trình xây dựng đang diễn ra và vì những lo ngại về COVID-19. Khi tôi biết rằng khuôn viên LMH sẽ không còn là địa điểm bỏ phiếu, tôi bắt đầu xác định một địa điểm bỏ phiếu tiềm năng mới cho Phường 3, Phân khu 1. Tôi đã xin hướng dẫn từ Ban Bầu cử của Văn phòng Thư ký Khối thịnh vượng chung về việc chỉ định một địa điểm bỏ phiếu mới. Tôi đã liên hệ với Tư lệnh Richard Martin của quân đoàn Mỹ ở số 321 phố Winthrop. Chỉ huy Martin đã ân cần tình nguyện chọn Legion Post làm nơi bỏ phiếu cho cả hai- Thưa ngài Tổng thống, hãy chuyển sang phiên bản Reader's Digest. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight để có được bản tóm tắt ngắn gọn từ Thư ký Thành phố của chúng tôi. Thư ký Thành phố, ông có thể vui lòng cho chúng tôi bản tóm tắt ngắn gọn của bài báo được không?

[Hurtubise]: Vâng, cảm ơn bạn. Như tôi đã đề cập tại cuộc họp cuối cùng vào tháng 6, Chúng tôi đã mất Bệnh viện Lawrence Memorial làm địa điểm bỏ phiếu vì đang xây dựng, vì lo ngại về COVID. Bởi vì đến muộn nên chúng tôi đã bị tụt hậu một chút trong việc tìm kiếm địa điểm bỏ phiếu. Chỉ huy Richard Martin từ Quân đoàn Mỹ đồn 45 trên Phố Winthrop. tình nguyện chọn địa điểm của mình làm địa điểm bỏ phiếu cho tỷ số 3-1. Neil Osborne và tôi cùng với hai thành viên của Ủy ban Người khuyết tật đã đến thăm vào ngày 1 tháng Bảy. Chúng tôi thấy nó quá phù hợp để làm nơi bỏ phiếu. Nó có bãi đậu xe rộng rãi ở phía sau. Nó có chỗ đậu xe dành cho người khuyết tật. Tôi nghĩ chúng ta cũng có thể thêm vào, nó có bốn khoảng trống dành cho người khuyết tật được đánh dấu dọc theo bên cạnh. Nó có bãi đậu xe rộng rãi ở phía sau. Chúng ta cũng có thể đặt một số điểm dành cho người khuyết tật tạm thời ở phía trước. Nó đáp ứng tất cả các yêu cầu tiếp cận dành cho xe lăn và thiết bị di chuyển có bánh xe. Và bốn người chúng tôi nhất trí kết luận rằng đây sẽ là một địa điểm bỏ phiếu tuyệt vời. Vì vậy, do các mốc thời gian mà chúng tôi đang phải đối mặt với thời hạn thông báo 20 ngày trước cuộc bầu cử, tôi yêu cầu bạn chỉ định đồn American Legion trên Phố Winthrop làm địa điểm bỏ phiếu tạm thời cho Phường 3-1 cho tháng 9 và tháng 11 cuộc bầu cử để tôi có thể nhận được hai cuộc gọi ngược 911 và bưu thiếp trong thời hạn 20 ngày trước cuộc bầu cử ngày 1 tháng 9.

[SPEAKER_42]: Thật cảm động, thưa ngài Tổng thống.

[SPEAKER_36]: Được rồi, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight, được ủy viên Hội đồng Bears tán thành, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh. Trên thực tế, nếu tôi có thể, có bất kỳ câu hỏi hoặc mối quan tâm nào từ công chúng không?

[Falco]: Được rồi, không thấy và không nghe thấy gì cả, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark?

[SPEAKER_55]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Stockwell.

[Falco]: Đúng. 70 khẳng định, 0 âm, chuyển động trôi qua.

[Hurtubise]: Cảm ơn rất nhiều, các nghị viên. Tôi đánh giá cao nó. Cảm ơn. Kiến nghị quay trở lại hoạt động kinh doanh bình thường.

[Falco]: Nếu tôi có thể, chúng tôi có Jackie Peeks trên đường dây từ văn phòng thị trưởng, người sẵn sàng nói chuyện, xem nào, đó là 20-496, xe bán đồ ăn. Vì vậy, chúng ta có thể lấy nó ra khỏi bàn và chúng ta sẽ nói về vấn đề đó không? Điều đó có ổn với mọi người không? Không sao đâu.

[Knight]: Ngài Tổng thống, sau chuyện này chúng ta có thể gói ghém, bày biện mọi thứ rồi đi ngủ được không? Tôi phải dậy lúc năm giờ để làm việc.

[Bears]: Tôi chỉ, tôi đang chuẩn bị đi, Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Điều này thật nực cười.

[Falco]: Vâng.

[Hurtubise]: Khi có động tác lấy cái này ra khỏi bàn, có người sẽ đưa ra động tác lấy cái này ra khỏi bàn. Lấy nó ra khỏi bàn.

[Falco]: Tôi muốn có thể lấy 20-496 từ bàn, được ủy viên Hội đồng Bears, Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Có, kiến ​​nghị đã được đưa ra khỏi bàn. Chúng tôi đã đọc trước đó rằng đây là yêu cầu từ văn phòng thị trưởng. Cô ấy trân trọng yêu cầu chúng tôi phê duyệt danh sách xe bán đồ ăn sau đây cho các sự kiện được lên lịch trong những tháng tới do đại dịch COVID-19 trong thành phố.

[Knight]: Đề nghị từ bỏ việc đọc, thưa Tổng thống, và cho phép một đại diện từ chính quyền vui lòng cung cấp cho chúng tôi một bản tóm tắt ngắn gọn, bao gồm ngày, giờ và địa điểm.

[Falco]: Jackie, bạn có thể vui lòng cho chúng tôi biết ngày, giờ, địa điểm và một bản tóm tắt ngắn gọn không?

[Peeks]: Bạn có thể nghe thấy tôi ổn không? Vâng. Được rồi, tuyệt, tuyệt. Trước tiên, tôi có thể cung cấp cho bạn một thông báo ngắn gọn về ngày và giờ. Vì vậy, Chương trình Đường phố ra đời từ một chương trình có tên Lễ hội Xe tải Thực phẩm của Mỹ. Bản thân người nộp đơn, cô ấy đã gọi điện trước đó và phải rời đi nên đã xin lỗi. Rõ ràng, ban đầu họ đã nỗ lực hướng tới một lễ hội trọn vẹn vào đầu năm và đã làm rất nhiều việc xung quanh vấn đề đó. Và rõ ràng là khi đại dịch ập đến, họ đã chuyển đổi hoàn toàn mô hình của mình. Vì vậy, những gì họ đang làm ở các cộng đồng khác xung quanh Bedford là chỉ có một chương trình theo yêu cầu của cư dân. Họ sẽ cung cấp một chiếc xe tải chở đồ ăn, một chiếc như được mô tả trong, mục chương trình nghị sự trước mắt bạn, đó sẽ là xe ăn trưa hoặc xe ăn tối, xe bán đồ ăn, và sau đó là món phụ tiềm năng như kem, xe tráng miệng. Họ sẽ kéo đến khu vực lân cận bằng cách đặt hàng trước. Vì vậy, về cơ bản, cư dân sẽ được chỉ định một thời gian cụ thể, không quá sáu người trong mỗi khoảng thời gian 15 phút để lấy đồ ăn của họ. Và sau đó sẽ mất khoảng ba đến bốn giờ để xe tải đến khu vực lân cận và sau đó họ sẽ rời đi. Ừm, vậy ra đây không phải là một sự kiện điển hình. Đó chỉ là quá trình mà chúng tôi, chúng tôi có, ừm, tại chỗ, đó là lý do tại sao nó ghi sự kiện trên biểu mẫu. Vì vậy, tôi chỉ muốn làm rõ rằng đây không phải là một sự kiện có thật do tình hình hiện tại của chúng ta là đại dịch. Ừm, vậy là họ hiện không có yêu cầu cư trú nào trước mặt họ. Vì vậy họ đang yêu cầu xem xét. Ừm, nếu hội đồng sẵn lòng làm như vậy trong khoảng thời gian từ tháng 8 đến tháng 10 để họ làm, thì họ đã yêu cầu tổng cộng từ năm đến tám. Ừm, thị trưởng, ừm, đã phê duyệt tối đa 5 người trong khung thời gian đó. Ừm, và tôi có đơn đăng ký mà họ đã gửi cùng với thông tin quan trọng, ừm, tôi có thể cung cấp cho bạn nếu bạn chưa có. Ừm, và tôi có thể trả lời bất kỳ câu hỏi nào mà bạn có thể có.

[Knight]: Vì vậy, nó giống như quả đậu, nhưng nó không đi đến cửa nhà bạn. Bạn phải chạy lên xe và đón nó.

[Peeks]: Vì vậy, ví dụ: nếu một cư dân, ừm, yêu cầu hoặc nói chuyện với hàng xóm rằng họ muốn có chương trình này trên đường phố của họ vào một ngày và giờ nhất định, ừm, họ sẽ thông báo cho hàng xóm của mình và sau đó đặt hàng trước trực tuyến cho chúng tôi, bất kể chiếc xe tải là gì cho điều đó. Ngày cụ thể. Ừm, về cơ bản, ừ, thứ gì đó giống như đậu, nhưng với, bạn biết đấy, những bữa ăn mà bạn thường, bạn biết đấy, đi bộ đến để thích, bạn biết đấy, ở một, ừm, ở trung tâm thành phố Boston chẳng hạn, và chỉ cần gọi món ở đó điều đó sẽ không được phép, bạn sẽ phải đặt hàng trước. chỉ để họ có thể tuân thủ các nguyên tắc giãn cách xã hội và đảm bảo rằng mọi người không tập trung tại một chỗ.

[Knight]: Vậy là khá nhiều, nó giống như Grubhub nấu nó trên ô tô trên đường tới nhà bạn phải không?

[Peeks]: Chắc chắn, đó là cách để mô tả nó, vâng. Tôi nghĩ rằng, một lần nữa, điều này dựa trên nội dung đơn đăng ký của cô ấy, vì vậy tôi chỉ cố gắng hết sức để trả lời thay mặt cho người nộp đơn.

[Knight]: Được rồi, tôi hiểu rồi. Và, bạn biết đấy, hãy nói rằng chiếc xe tải đang đi tới một khu phố, Xe tải có dừng lại và ở lại đó không? Ý tôi là, chiếc xe tải có đang chặn đường không, nhưng bạn biết đấy, họ có cần giấy phép đóng đường hay bất cứ thứ gì tương tự không? Nó giống như một kiểu thỏa thuận bô hay giống như một chuyến dã ngoại hay gì đó? Hay nó giống như thứ kéo trên vỉa hè và bạn đi lên xe bán kem?

[Peeks]: Không, nó sẽ lâu dài hơn thông qua chúng tôi. Vì vậy, khi họ nhận được yêu cầu của cư dân về một con phố cụ thể, họ sẽ phải liên hệ với chúng tôi và đáp ứng tất cả các yêu cầu thông thường của bộ y tế. Bạn biết đấy, chúng tôi sẽ đảm bảo rằng họ có chỗ đậu xe và mọi thứ được thực hiện một cách thích hợp. Ừm, và bạn biết đấy, bất kể thông báo thông thường của họ là gì, họ đã nói trong quá trình đăng ký rằng họ thường thực hiện thông báo qua những thứ như nhà bên cạnh và Facebook, nhưng họ cũng vậy, ừm, chúng tôi sẽ làm việc với những người hàng xóm trên con phố cụ thể đó để đảm bảo rằng họ sẽ quay trở lại. Biết trước rằng điều này đang xảy ra, nhưng chúng tôi sẽ đảm bảo rằng nó được thực hiện, ừm, một cách có trách nhiệm một cách an toàn và với tất cả, ừm, giấy phép thành phố và y tế có sẵn từ trước. Bởi vì mô hình của họ hiện đang theo yêu cầu của cư dân nên hiện tại họ không có yêu cầu nào trước đó. Họ đã có một vài tuần trước và phải hoãn lại vì chúng tôi muốn đảm bảo rằng chúng tôi có tất cả các yêu cầu phù hợp và đây là điều mà hội đồng sẽ cảm thấy thoải mái. Vì vậy, khi họ nhận được bất kỳ yêu cầu nào trong khoảng thời gian từ tháng 8 đến tháng 10, nếu yêu cầu này được chấp thuận, họ sẽ quay lại và cho chúng tôi biết và chúng tôi sẽ làm việc với họ để đảm bảo rằng nhưng chắc chắn rằng chúng được trải đều trong khung thời gian bốn tháng, khung thời gian ba tháng đó.

[Knight]: Và họ chỉ có thể đến thành phố năm lần và đó là dựa trên những gì nó nói?

[Peeks]: Vâng, vâng, họ đã được biết.

[Knight]: Được rồi, đây gần giống như một chương trình dùng thử để xem nó có hoạt động không?

[Peeks]: Đúng, và tôi nghĩ một lần nữa, đây là một giả định về phía tôi, nhưng mô hình của họ thường dựa trên các lễ hội. Vì vậy, tôi nghĩ đây chỉ là một sự sửa đổi trong khi chúng ta đang ở trong đại dịch và sau đó nếu và khi họ được phép làm điều đó, họ sẽ đưa ra một yêu cầu khác. Vì vậy, đây hoàn toàn là tối đa năm sự kiện từ tháng 8 đến tháng 10 năm nay.

[SPEAKER_42]: Hãy tiến về phía trước, thưa Tổng thống.

[Falco]: Đề nghị hủy bỏ tối nay, được tán thành bởi- Phó Tổng thống Caraviello biệt phái. Phó Tổng thống Caraviello.

[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Jackie, công ty này có xe bán đồ ăn riêng hay họ thuê các công ty khác?

[Peeks]: Họ không sở hữu xe bán đồ ăn nhưng họ có quan hệ với một số xe bán đồ ăn. Vì vậy, bản thân các xe tải thực phẩm sẽ điền vào giấy phép y tế, nhưng Lễ hội Xe tải Thực phẩm của Hoa Kỳ và Chương trình Đường phố mới là cơ quan giám sát chương trình.

[Caraviello]: Vì vậy, nếu tôi muốn làm điều này trong khu phố của mình, liệu tôi có nhận được danh sách xe tải mà tôi có thể chọn không? Tôi thực sự không chắc chắn 100% về điều đó.

[Peeks]: Tôi nghĩ rằng có một số ít họ làm việc cùng, nhưng tôi có thể kiểm tra lại.

[Caraviello]: Vì vậy, nếu tôi muốn có một chiếc ở khu vực lân cận của mình, liệu họ có đưa cho tôi danh sách, bạn có thể chọn từ bốn hoặc năm chiếc xe tải này không?

[Peeks]: Tôi tin là vậy, nhưng tôi không chắc chắn 100%. Tôi tin rằng đó là cách nó hoạt động.

[Caraviello]: Và họ cần bao nhiêu thông báo để làm điều này?

[Peeks]: Một lần nữa, tôi nghĩ, để thông báo cho chúng tôi hoặc... Chà, nếu chúng tôi muốn làm một việc, chẳng hạn như vào tháng 9, ý tôi là, họ cần biết trước bao lâu? Tôi nghĩ nếu một người dân đưa ra yêu cầu, họ sẽ chỉ hỏi chúng tôi về dòng thời gian của chúng tôi. Vì vậy, họ sẽ chú ý đến bất kỳ quy trình nào của chúng tôi. Bộ y tế đã được tham khảo ý kiến ​​rất nhiều trước khi chúng tôi triển khai ứng dụng này và cảm thấy thoải mái với các thông số mà họ đã đặt ra cho các yêu cầu về giãn cách xã hội và COVID, đồng thời sẵn sàng kiểm tra mọi xe tải thực phẩm ngay khi chúng xuất hiện.

[Caraviello]: Bạn có thể gửi cho chúng tôi danh sách, các lựa chọn mà chúng tôi có. Vậy nếu mọi người hỏi thì mình sẽ liên hệ thông tin. Vâng, tôi có thể. Vâng, điều đó sẽ tuyệt vời. Điều đó thật tuyệt. Cảm ơn.

[Falco]: Phó chủ tịch Caraviello, còn câu hỏi nào khác từ hội đồng không? Có câu hỏi nào từ công chúng không? Được rồi, không nghe và không thấy, theo đề nghị của hội đồng đêm, được tán thành bởi, tôi tin đó là Phó Tổng thống Caraviello. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli?

[Scarpelli]: Đúng.

[Hurtubise]: Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Gửi đi lời khẳng định, hoãn lại điều tiêu cực, chuyển động sẽ trôi qua.

[SPEAKER_41]: Thưa Tổng thống, chúng tôi có thể thuê địa điểm của Lưới điện Quốc gia được không? Vì sau đó tôi sẽ xin lỗi.

[SPEAKER_51]: Vâng, vậy... Thưa Tổng thống, tôi được biết là chúng ta cũng đã mất nguồn cấp dữ liệu.

[SPEAKER_36]: Mất cái gì?

[SPEAKER_51]: Nguồn cấp dữ liệu cho truyền hình.

[Knight]: Ôi, lâu quá rồi nhỉ?

[SPEAKER_51]: Tôi đoán là hết quý rồi.

[Falco]: Được rồi... Chúng tôi chưa thanh toán hóa đơn. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight, được Phó Tổng thống Capiello biệt phái, hãy quay trở lại trật tự công việc thông thường. Thư ký Herves, vui lòng điểm danh.

[Knight]: Đề nghị là lấy giấy phép Lưới điện Quốc gia, thưa Tổng thống, để cấp địa điểm.

[Falco]: Ồ, được rồi. Tôi xin lỗi. Vì vậy, chúng tôi sẽ lấy những thứ đó ra khỏi bàn. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight, lấy giấy phép Lưới điện Quốc gia khỏi bàn, được biệt phái bởi? Thứ hai. Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Morell. Thư ký Herves, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng?

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Có, 70 là khẳng định, 0 là âm. Chuyển động trôi qua. Để xem, nếu tôi đúng thì đây sẽ là 20-479 và 20-480. Tôi tin điều đó là đúng, vâng. Chúng tôi có John Jankowski trên đường dây. Vậy hãy xem, chúng ta đã mở cửa cho công chúng chưa? Chúng ta đã mở phiên điều trần công khai về vụ này phải không? Vâng, chúng tôi đã làm vậy. Lần đầu tiên bạn đã làm, vâng. Được rồi, như đã nói, hãy tuyên bố mở phiên điều trần công khai. Mở cửa cho những người ủng hộ kiến ​​nghị. Để xem nào, John Jankowski, bạn có thể cho chúng tôi biết- Xin chào, chào buổi sáng.

[Jankowski]: John Jankowski, 170 Phố Method ở Malden, Mass. Tôi ủng hộ kiến ​​nghị này.

[Falco]: Được rồi, có ai ủng hộ bản kiến ​​nghị muốn phát biểu không? Không nghe và không thấy gì, tôi tuyên bố phần này của phiên điều trần đã kết thúc. Có ai phản đối kiến ​​nghị không? Có ai phản đối không? Được rồi, không nghe và không thấy gì, tôi tuyên bố phần này của phiên điều trần đã kết thúc. Có câu hỏi nào từ các ủy viên hội đồng không?

[Marks]: Thưa ngài Tổng thống, ngài có ở trên đó không? Lưới điện Quốc gia? Bạn đã đúng. Đây là 20-479. Được rồi. Tôi có một câu hỏi. Vâng, hoàn toàn. Về Eversource, dự án của bạn có liên quan đến dự án Eversource bao nhiêu phần? Và nếu vậy, cả hai bạn đang làm gì?

[Jankowski]: Chúng tôi chỉ di dời một cái cột, tôi không biết, có lẽ là 10 feet. Và chúng tôi đang chuyển dịch vụ siphon thứ cấp đến trạm bơm. Vì vậy National Grid sẽ làm tất cả công việc đó.

[Marks]: Phải. Vì vậy, khi bạn nói về các đường bên, dây cáp và dây điện, điều đó có xảy ra không?

[Jankowski]: Đúng. Nó chỉ là một dịch vụ siphon thứ cấp đi đến trạm bơm. Đó là lý do tại sao chúng ta phải rời xa Công việc của Eversource, để công việc của họ được rõ ràng.

[Marks]: Được rồi, vậy điều này sẽ không xảy ra, nó sẽ được phối hợp với Eversource phải không? Ồ, tất nhiên, tất nhiên rồi. Vâng tất nhiên. Được rồi.

[Jankowski]: Đúng.

[Marks]: Thời gian dự kiến ​​sẽ mất bao lâu?

[Jankowski]: Ồ, tôi nghĩ có lẽ chỉ một ngày, thực sự, một ngày rưỡi, hai ngày, bởi vì, bạn biết đấy, dân sự sẽ làm công việc dân sự, công việc ngầm và, ừm, Công việc trên cao, nó sẽ chỉ là một khoản chi phí chung cho nó. Vì vậy, công việc trên cao sẽ chỉ diễn ra trong một ngày.

[Marks]: Đó là tất cả những câu hỏi của tôi, thưa Tổng thống.

[SPEAKER_36]: Cảm ơn, Ủy viên Marks. Có câu hỏi nào khác từ Hội đồng không?

[Falco]: Được rồi, có chuyển động gì trên sàn không?

[SPEAKER_41]: Đề nghị phê duyệt bài báo.

[Falco]: Tôi đề nghị Ủy viên Hội đồng Layton phê duyệt, được biệt phái bởi? Thứ hai. Người được phái cử, đó có phải là Ủy viên Hội đồng Scarpelli không?

[Marks]: Thứ hai.

[Bears]: Ủy viên Hội đồng Marks.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Marks tán thành.

[Falco]: Tôi xin lỗi, Ủy viên Marks.

[Hurtubise]: Thư ký, vui lòng gọi điểm danh. Trời đã muộn hoặc sớm rồi. Ủy viên hội đồng Bears.

[Bears]: Đúng.

[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Marks. Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli.

[Scarpelli]: Đúng.

[Hurtubise]: Tổng thống Falco.

[Falco]: Có, khẳng định, không, âm, chuyển động trôi qua. Được rồi, thưa Tổng thống.

[SPEAKER_50]: Thưa ngài Tổng thống. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi đang trong tình trạng đỏ và cố gắng săn lùng bộ sạc trong phòng của một thiếu niên đang ngủ.

[SPEAKER_51]: Vì vậy hãy chịu đựng nếu tôi không nghe thấy.

[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đánh giá cao việc cập nhật. Nếu tôi muốn nghe, nguồn cấp dữ liệu sẽ quay lại. Tôi đoán là nó đã hoạt động trở lại chỉ để cung cấp cho mọi người thông tin cập nhật. Thông báo về phiên điều trần công khai, thông báo pháp lý 20-480, đơn xin cấp địa điểm, National Grid, Incorporated of North Andover, Massachusetts, Medford, Văn phòng Thư ký Thành phố Massachusetts. Theo đây, bạn được thông báo rằng lệnh của Hội đồng Thành phố Medford, một phiên điều trần công khai sẽ được tổ chức qua Zoom lúc 7 giờ tối. vào Thứ Ba, ngày 28 tháng 7 năm 2020 theo đơn thỉnh cầu của National Grid Incorporated cho phép bố trí các cột, dây điện và đồ đạc cố định, bao gồm cả các thiết bị cố định để duy trì và bảo vệ cần thiết vì có thể cần thiết cho việc truyền tải điện bên dưới và xuyên qua đường công cộng ở đây được đặt tên theo kế hoạch được đánh dấu số 25773968 Phố Salem, Medford, Massachusetts, ngày 14 tháng 5 năm 2020. Liên kết Zoom cho cuộc họp này sẽ được cung cấp chậm nhất là thứ Sáu. Ngày 24 tháng 7 năm 2020.

[Bears]: Thưa ngài Tổng thống, đề nghị từ bỏ việc đọc để ủng hộ một bản tóm tắt ngắn gọn từ người khởi kiện.

[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Bears. Vui lòng cho chúng tôi xin bản tóm tắt ngắn gọn của John Jankowski.

[Jankowski]: Có, John Chankowski, 170 Method Street ở Malden, Mass. Chúng tôi sẽ lắp đặt hai góc PVC 4 inch từ một hố ga hiện có, có lẽ khoảng 25 feet đến 31 đường 35 Salem Street. Nó sẽ là một nhà hàng phục vụ dịch vụ điện của chúng tôi. Bạn biết đấy, có bất kỳ câu hỏi nào tôi có thể cân nhắc điều đó không?

[Falco]: Được rồi, cảm ơn, John. Vì vậy, tại thời điểm này, tôi tuyên bố mở phiên điều trần công khai. Tôi sẽ mở cửa cho những người ủng hộ kiến ​​nghị. John, có an toàn không khi cho rằng bạn ủng hộ kiến ​​nghị này?

[Jankowski]: Xin lỗi, đúng vậy.

[Falco]: Được rồi, cảm ơn bạn rất nhiều. Có ai khác ủng hộ bản kiến ​​nghị muốn phát biểu không? Được rồi, không nghe và không thấy gì, tôi tuyên bố phần này của phiên điều trần đã kết thúc. Có ai phản đối kiến ​​nghị không? Có ai phản đối kiến ​​nghị muốn lên tiếng không? Không nghe và không thấy gì, tôi tuyên bố phần này của phiên điều trần đã kết thúc. Có câu hỏi nào từ hội đồng không? Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Về sau, thưa Tổng thống, theo thông lệ, tôi cảm thấy có lẽ sẽ phù hợp nếu chúng ta không tổ chức các phiên điều trần công khai vào lúc 1 giờ sáng.

[Falco]: Tôi sẽ đồng ý.

[Knight]: Và tôi nghĩ rằng, bạn biết đấy, khi nhìn vào cách mọi thứ đang diễn ra và độ dài của các cuộc họp của chúng ta tính đến thời điểm hiện tại do tiến bộ công nghệ tuyệt vời mà chúng ta đang sử dụng ở đây để thúc đẩy chính phủ minh bạch, bạn biết đấy, chúng ta có thể phải áp dụng một số quy tắc nào đó hoặc sửa đổi các quy tắc của chúng tôi, thưa Tổng thống, để giữ cho các cuộc họp này diễn ra trong một khung thời gian hợp lý. Bạn biết đấy, tôi nghĩ tất cả các nghiên cứu mà chúng ta từng đọc sẽ chỉ ra rằng các cuộc họp sẽ không hiệu quả nếu kéo dài hơn hai giờ. Và bây giờ chúng ta sẽ tiếp tục vào khoảng sáu giờ và đó là 1h30 sáng. Vì vậy, thưa ngài Tổng thống, tôi không có vấn đề gì với tờ báo này. Tôi sẽ đi phê duyệt vào tối nay. Nhưng điều đó làm dấy lên mối lo ngại rằng chúng ta sẽ tổ chức một buổi điều trần công khai vào lúc 1 giờ sáng đã được thông báo là vào lúc 7 giờ tối ngày hôm qua.

[Falco]: Cảm ơn ngài Nghị viên. Tôi nghe thấy bạn đến từ đâu. Đây là một cuộc họp dài. Đây là cuộc gặp đầu tiên của chúng tôi sau một thời gian. Vì vậy, tôi nghĩ rằng có sự tồn đọng của các địa điểm được cấp. Và có những vấn đề khác mà

[SPEAKER_42]: Không cần giải thích đâu, thưa Tổng thống.

[Knight]: Tôi chỉ nói rằng, trong tương lai, tôi nghĩ rằng đây có thể không phải là điều tốt nhất trong số đó.

[Falco]: Tôi hiểu. Được rồi, hãy xem nào. Vì vậy, theo đề nghị của Ủy viên Hiệp sĩ phê duyệt, được tán thành? Biệt phái. Được ủy viên Hội đồng, Phó Tổng thống Caraviello biệt phái. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Marks]: Anh ấy đang uống nước. Anh ta không thể biệt phái được.

[Falco]: Ồ, anh ấy đã không làm thế.

[Marks]: Anh ấy là một người nói tiếng bụng. Anh ấy chắc chắn không thứ hai nó.

[Falco]: Được rồi. Tất cả điều đó có nghĩa là tôi cũng đã làm điều đó. Ủy viên Hội đồng Bears, được ủy viên Hội đồng Bears biệt phái. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Được rồi, Ủy viên Hội đồng Knight đã đề nghị phê duyệt, được ủy viên Hội đồng Bears tán thành. Đúng. Ủy viên hội đồng Bears.

[Bears]: Tuyệt đối.

[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng.

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Marks. Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đúng. Tổng thống Falco.

[Falco]: Đúng, có một số ý kiến ​​khẳng định, còn bạn thì phủ định. Chuyển động trôi qua. Cảm ơn John Jankowski đã tham gia cùng chúng tôi tối nay.

[Bears]: Đề nghị quay trở lại trật tự kinh doanh thông thường.

[Falco]: Cảm ơn bạn rất nhiều. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, được Phó Chủ tịch Caraviello biệt phái, hãy quay trở lại trật tự công việc thông thường. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Đợi một chút. Ủy viên Hội đồng Bears có chuyển sang làm Phó Tổng thống Caraviello lần thứ hai không?

[SPEAKER_36]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng?

[Knight]: Đúng.

[Hurtubise]: Dấu vết. Hội đồng Morell. Đúng. Đúng. Tổng thống Falco.

[Falco]: Có, Thượng viện khẳng định, không có nghĩa là tiêu cực. Đề nghị được thông qua, chúng ta sẽ trở lại trật tự công việc thông thường. 20-499 do Ủy viên Hội đồng Bears và Ủy viên Hội đồng Morell đưa ra, trong khi tốc độ lây lan của COVID-19 ở Massachusetts đang dao động trên mức 1, có nghĩa là vi rút có thể lây lan theo cấp số nhân. Do đó, bây giờ, có thể giải quyết rằng yêu cầu của Hội đồng Thành phố Medford rằng thị trưởng và giám đốc y tế cung cấp thông tin cập nhật về kế hoạch mở cửa trở lại của thành phố và liệu Medford nên làm chậm hoặc đảo ngược lịch trình mở cửa trở lại của chúng tôi trong bối cảnh dịch bệnh COVID-19 gia tăng trên toàn quốc với sự tái phát của số ca nhiễm tăng đột biến ở các khu vực trước đây đã kiểm soát được dịch bệnh này. Tại thời điểm này, tôi nhận ra cả Ủy viên Hội đồng Bears và Ủy viên Hội đồng Morell và tôi nên đi trước.

[Bears]: Tôi sẽ nói ngắn gọn rồi giao cho Ủy viên Hội đồng Morell và chỉ nói rằng loại virus này khó lường. Chúng tôi hiện đang có số lượng trường hợp thấp ở Massachusetts. Điều đó có thể thay đổi rất nhanh. Với thực tế là lúc đó là 1h20 sáng và không có nhiều người chú ý, tôi sẽ đánh giá cao nếu chính quyền có thể đưa ra một bản cập nhật bằng văn bản theo những dòng này về việc liệu họ có cân nhắc việc đảo ngược việc mở cửa trở lại hay làm chậm mọi thứ lại hay không và chia sẻ điều đó với hội đồng và với công chúng một cách tương đối kịp thời. Cảm ơn.

[Morell]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Harris. Ủy viên Hội đồng Morell. Cảm ơn ngài Tổng thống. Vâng, tôi cũng sẽ nói ngắn gọn. Tôi chỉ muốn nói thêm rằng tính đến ngày hôm qua, số ca dương tính mới trung bình trong bảy ngày của chúng tôi ở bang Massachusetts là cao nhất trong một tháng rưỡi, điều này chỉ để nói rằng, ý tôi là, con số vẫn còn thấp hơn hơn nhiều tiểu bang khác, nhưng điều này chỉ để nói rằng đây là một tình huống đang diễn ra mà chúng ta phải nhanh nhẹn. Vì vậy, tôi chỉ mong nhận được phản hồi bằng văn bản từ chính quyền về các kế hoạch sắp tới và cách chúng tôi có thể điều chỉnh tùy thuộc vào thông tin được đưa ra. Cảm ơn.

[Falco]: Cảm ơn. Có hội đồng nào khác muốn nói về vấn đề này không? Được rồi, có ai từ công chúng không? Không thấy và không nghe thấy gì, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears và Ủy viên Hội đồng Morell, được biệt phái bởi ai? Thứ hai. Phó chủ tịch Caraviello, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Ủy viên Hội đồng Knight dẫn đầu, vâng. Được rồi, Ủy viên Hội đồng Marks? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Chúng ta có thể đã mất cả Ủy viên Hội đồng Scarpelli.

[Falco]: Vâng, tôi không chắc liệu đường dây của anh ấy có bị chết hay không. Tôi biết anh ấy đang tìm bộ sạc. Tôi biết, tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Niedenthal, tôi nghĩ một trong những đứa con của anh ấy đã thức dậy, vì vậy tôi nghĩ anh ấy sẽ tham gia vào việc đó, vì vậy. Được rồi. Vì thế tôi tin rằng đó là năm phần- Năm không hai. Năm ở phần khẳng định, 0 ở phần âm, hai vắng mặt. Chuyển động trôi qua. Hai dấu gạch ngang số 0 500. Được cung cấp bởi Ủy viên Hội đồng Bears. Beers, tôi sẽ mời Hội đồng Thành phố Medford, nhân viên thích hợp của thành phố, tham dự một cuộc họp của Ủy ban Toàn thể để thảo luận về việc xem xét trang web của thành phố mà thị trưởng đã đề cập trong cuộc đàm phán ngân sách năm tài chính 21. Ủy viên hội đồng Bears.

[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Khá tự giải thích. Một bài đánh giá trang web của West City đã được đề cập. Tôi muốn nó được thảo luận với hội đồng. Tôi nghĩ rằng đó cũng là một số nghị quyết mà hội đồng đã thông qua mà tôi đã đề xuất tại cuộc họp ngày 30 tháng 6 về các giao tiếp và tiểu ban của hội đồng. Vì vậy, cho dù những điều đó có thể diễn ra liên tiếp hay trong một cuộc họp, thì điều gì tốt hơn, tôi chỉ nghĩ rằng các chủ đề này có liên quan với nhau và là điều chúng ta nên xem xét. Cảm ơn.

[Falco]: Được rồi, cảm ơn, Ủy viên Bears. Hội đồng có ý kiến ​​gì khác không? Câu hỏi? Có gì từ công chúng không? Được rồi, chúng ta bắt đầu thôi.

[Dave Rodrigues]: Chúng ta sẽ cho Jackie Peeks nghỉ hết đêm nay, nếu không cô ấy sẽ ở đây để nói về chuyện đó.

[Falco]: Cảm ơn, Tham mưu trưởng Rodriguez. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, được tán thành bởi? Thứ hai. Phó chủ tịch Caraviello, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Tôi tin. vắng mặt. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli?

[SPEAKER_50]: Tôi đang ở trong đó, vâng.

[Hurtubise]: Nhiếp chính Lococo?

[Falco]: Có, sáu ở phần khẳng định, 0 ở phần âm, một vắng mặt, chuyển động sẽ trôi qua.

[Anderson]: Đó có phải là tất cả?

[Falco]: nghĩ vậy có ủy ban toàn bộ báo cáo và có hồ sơ có sự tham gia của công chúng, vâng được rồi vì vậy chúng tôi đã nhận được báo cáo của ủy ban uh hai không gạch ngang bốn sáu không đó là ừ ngày 27 tháng 6 ừm đó là cuộc họp ngân sách năm tài chính 21 và chúng tôi đã gặp ừ Ngày hôm đó chúng tôi đã có một ngày dài. Chúng tôi đã gặp Cảnh sát trưởng, Cảnh sát trưởng, Sở Công chính, Kỹ thuật, Đường cao tốc, Nghĩa trang, Công viên, Lâm nghiệp, Nước và Đất, Thư viện, Hội đồng Lão hóa, Năng lượng và Môi trường, Phát triển Cộng đồng, Tài chính, Kiểm toán, Kho bạc và Đánh giá nợ . Chúng tôi đã xem xét ngân sách của họ, hỏi rất nhiều câu hỏi hay. Đó là một ngày dài. Đề nghị phê duyệt. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng, Phó Tổng thống Caput.

[SPEAKER_36]: Thứ hai. Phê duyệt, được ủy viên Hội đồng Bears tán thành. Thư ký Hennepin, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Ủy viên Hội đồng Mark?

[Marks]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell?

[Morell]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli?

[Caraviello]: Tôi nghĩ chúng ta đã mất anh ấy.

[Hurtubise]: Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Năm số khẳng định, số 0 ở số âm, hai số vắng mặt, chuyển động trôi qua. Được rồi, 20-460, ngày 29 tháng 6 năm 2020. Đó cũng là cuộc họp ngân sách năm tài chính thứ 21, nơi chúng tôi gặp bộ phận luật, tòa nhà điện, Nhà hát Chevalier, công nghệ thông tin, PEG, thư ký điều hành. Chấp thuận đi, thưa Tổng thống.

[Marks]: Thứ hai.

[SPEAKER_36]: Đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks phê duyệt, được ủy viên Hội đồng Bears tán thành. Thư ký Carter, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Năm ở phần khẳng định, 0 ở phần âm, hai vắng mặt. Chuyển động trôi qua. 2-0-460, Ủy ban Tổng thể báo cáo. Đây là phiên điều trần về ngân sách. với ban giám hiệu nhà trường, với giám đốc, Tiến sĩ Marie Sedgwick-Vincent. Về cơ bản, chúng tôi đặt câu hỏi liên quan đến năm tài chính 2021. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks phê duyệt, được ủy viên Hội đồng Bears tán thành. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Tổng thống Falco.

[Falco]: Đúng. Năm ở phần khẳng định, 0 ở phần âm, hai vắng mặt. Chuyển động trôi qua. 20-476, Ủy ban toàn thể phiên họp ngày 7/7/2020. Lúc đó là lúc 5h30 chiều. Mục đích của cuộc họp là để thảo luận về đơn khiếu nại về lô cuộc họp mở chống lại hội đồng. Chúng tôi đã hướng dẫn Luật sư Thành phố Scanlon đưa ra phản hồi và cô ấy đã làm điều đó. Một kiến ​​nghị của Hội đồng Nhãn hiệu, được tán thành bởi Hội đồng ngang hàng. Thư ký Cardavis, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[Falco]: Đúng. Năm ở phần khẳng định, 0 ở phần âm, hai vắng mặt. Chuyển động trôi qua. Hãy xem, tại thời điểm này chúng ta có sự tham gia của công chúng. Chúng tôi có Matthew Page Lieberman, 15 Canal Street, số 15, Medford, Tôi trân trọng cầu nguyện được phát biểu về một vấn đề liên quan đến khả năng tiếp cận các nguồn lực của chính quyền thành phố và những thách thức về khả năng tiếp cận. Matthew ở cùng chúng tôi.

[Page-Lieberman]: Matthew. Vâng. Được rồi. Vì vậy vì giờ này, tôi sẽ bỏ cái này. Được rồi. Ý tôi là, chúng ta có thể bàn chuyện đó vào lúc khác. Vì vậy, tôi sẽ chuyển sang phần tiếp theo. Được rồi.

[Falco]: Được rồi. Người tiếp theo bạn được trân trọng cầu nguyện để phát biểu Về vấn đề liên quan đến sự nhanh nhẹn của Hội đồng Thành phố.

[Page-Lieberman]: Vâng, đây là một vấn đề lớn hơn nhiều, nhưng tôi nghĩ chúng ta nên tập trung vào một vấn đề cụ thể. Và đó là, bạn biết đấy, năm ngoái, một nghị quyết đã được đưa ra vào ngày 9 tháng 4 và nó đã nhảy lung tung rất nhiều trong suốt mùa hè và đến tiểu ban về pháp lệnh và tham gia toàn bộ ủy ban. Và về cơ bản nó đã kết thúc vào ngày 11 tháng 9. Và rồi đến cuộc họp ngày 24 tháng 9 cũng là lúc báo cáo về cuộc họp ngày 11 tháng 9 đó đã được hội đồng chấp nhận. Ý tôi là kể từ đó, tôi đang nói về Ủy ban Bình đẳng Giới. Kể từ đó, Ủy viên Hội đồng Morell đã đề cập đến vấn đề này vào ngày 7 tháng 1 và sau đó là vào ngày 23 tháng 6. Vì vậy, tôi biết rằng có rất nhiều việc có mức độ ưu tiên cao mà mọi người đang thực hiện, nhưng tôi nghĩ rằng việc này thực sự đang nằm trên sổ ghi chép, chỉ đang trì trệ trong một thời gian. John, ý tôi là, tôi biết tôi đã liên lạc với anh vài tuần trước. Tôi đã để lại một thư thoại. Tôi không biết liệu bạn có nghe thấy nó không. Điều tôi thực sự yêu cầu từ hội đồng, và tôi biết rằng mọi người đã làm điều đó bởi vì họ đã làm nó sớm hôm nay, đó là việc này, việc này đang dần dần suy yếu, bạn biết đấy, nó chỉ đang tồn tại trong ủy ban mà không có hành động nào, rằng một số, nó có được, bạn biết đấy, đã đặt lịch trình làm việc trước khi hết một năm. Điều đó có nghĩa là trước ngày 11 tháng 9. Đó là tất cả những gì tôi đang hỏi. Tôi đang yêu cầu ai đó sẽ giới thiệu điều đó. Và nếu còn điều gì còn sót lại, có lẽ, có lẽ có một câu hỏi, có lẽ ai đó phải hỏi quyền luật sư của thành phố để biết thêm thông tin, thì tôi nghĩ điều đó cũng nên được đưa ra. Thực ra đó chỉ là sắp xếp một cuộc họp, chỉ cần đưa vào chương trình nghị sự trước ngày 11 tháng 9. Đó là tất cả những gì tôi đang hỏi.

[Falco]: Tôi đánh giá cao việc bạn đưa nó lên. Tôi có thể nói rằng chúng ta đã có nhiều ưu tiên cạnh tranh nhau trong năm nay. Và tôi sẽ thành thật với bạn, ý tôi là, tôi đang xem, tôi có cuốn lịch ở đây mà tôi luôn giữ bên mình. Và không phải là hội đồng này chưa họp. Ý tôi là, chúng ta đây rồi, đây là cuộc gặp thứ 25 trong năm của chúng ta. Phiên họp thường kỳ lần thứ 25 hàng năm. Chúng tôi đã có, tôi có thể nói với bạn ngay bây giờ, đêm qua chúng tôi đã có ngày thứ 28 ủy ban toàn bộ cuộc họp. Vì vậy, về cơ bản, chúng tôi có trung bình hai cuộc họp một tuần, bạn biết đấy, có hai cuộc họp một tuần. Vâng, vì vậy chúng tôi đang làm việc, và chúng tôi đang làm việc chăm chỉ, và có rất nhiều- Tôi hiểu, nhưng ý tôi là, không có gì xảy ra kể từ ngày 11 tháng 9. Nếu tôi có thể nói xong, được không? Và tôi không cố nói rằng đây không phải là một ưu tiên, bởi vì nó đúng như vậy. Ý tôi là, mọi thứ đều được ưu tiên. Chúng tôi có rất nhiều ưu tiên cạnh tranh. Một số vấn đề quan trọng mà chúng tôi đã thảo luận là các sắc lệnh về cần sa. Chúng tôi đã có một số trong số đó mà chúng tôi phải vượt qua. Chúng tôi vẫn đang làm việc trên những thứ đó. Việc phân vùng của chúng tôi cũng là một ưu tiên lớn. Và bạn biết đấy, chúng tôi đã có ngân sách, bạn biết đấy, về cơ bản, đó là một loạt các cuộc họp. Và, nhưng ý tôi là, nó không dành cho, không có nghĩa là ủy ban này không hoạt động. Chúng tôi đang làm việc, chúng tôi đang làm việc chăm chỉ. Như tôi đã nói, có rất nhiều ưu tiên cạnh tranh trong danh sách. Tôi có thể đảm bảo với bạn rằng xe bán đồ ăn, ý tôi là, chúng tôi có đủ thứ trong danh sách hàng tuần. Hội đồng đã bổ sung thêm những điều mới cho toàn bộ cộng đồng, điều đó là ổn. Và điều đó thật tuyệt. Chúng tôi có rất nhiều việc phải làm. Không thiếu việc để làm. Đó là trong danh sách, tôi có thể đảm bảo với bạn điều đó. Và chúng ta sẽ sắp xếp một cuộc gặp sớm.

[Page-Lieberman]: Tôi yêu cầu trước khi hết một năm, trước ngày 11 tháng 9. Lần cuối cùng bất kỳ hành động nào được thực hiện là vào ngày 11 tháng 9 năm ngoái. Chúng ta có thể nói về virus Corona và đại dịch. Đó thực sự là điều duy nhất trong tháng Ba.

[Falco]: Đó là điều duy nhất xảy ra vào tháng Ba. Đó không phải là trò chơi của tôi. Và tôi không đổ lỗi cho virus Corona, được chứ? Chúng ta đã mất hai tuần vì virus Corona, hội đồng này. Ý tôi là, hội đồng này đã họp một cách tôn giáo, về cơ bản là tuần này qua tuần khác. Vì vậy, tôi không đổ lỗi bất cứ điều gì cho virus Corona, được chứ? Chúng tôi đã bỏ lỡ hai tuần trong phiên này vì virus Corona.

[Page-Lieberman]: Được rồi, nghe này John, tôi không có ý tấn công bất cứ ai trong hội đồng. Tôi chỉ hỏi, trước khi một năm trôi qua, liệu có thể thực hiện được hành động nào không? Bởi vì nếu không tôi có thể nhìn thấy quỹ đạo trong tám tháng qua hoặc lâu hơn để điều này có thể tiếp tục bị đẩy xuống cho đến một thời điểm khác thuận tiện hơn. Ý tôi là, nhiều khi tôi không bận tâm đến công việc, đôi khi tôi biết mình phải ghi nó vào lịch. Tôi chỉ cần lên lịch thôi.

[Falco]: Tôi hiểu. Tôi hiểu. Và có những điều xảy ra mà chúng ta không thể kiểm soát được mà phải giải quyết. Giống như chúng tôi phải gặp MassDOT. liên quan đến các vấn đề hồi tháng Hai. Bạn biết đấy, các dự án CPA được triển khai mà chúng tôi cũng phải đáp ứng. Vì vậy, ý tôi là, như tôi đã nói, có những ưu tiên cạnh tranh, không có ý định thực sự nào ở đây, tin tôi đi, tôi có thể đảm bảo với bạn về điều đó, nhưng tôi sẽ nói với bạn rằng nó sẽ được đưa vào chương trình nghị sự, được chứ?

[Page-Lieberman]: Đầu giờ tối nay, có một số điều đã được bàn tán và chúng đã nhanh chóng được đưa vào Ủy ban Toàn quốc, mặc dù chúng được giới thiệu muộn hơn rất nhiều so với điều này. Được rồi, và vào đầu buổi tối nay, mọi người cũng đã bỏ phiếu để ấn định điều gì đó vào một ngày cụ thể. Vì vậy, tôi biết hội đồng này có thể nói rằng chúng tôi sẽ làm điều gì đó trước một ngày cụ thể.

[Falco]: Có một số việc mà chúng ta đã nói tối nay thực sự phải được hoàn thành vào một ngày nhất định.

[Page-Lieberman]: Nhiều điều đã được đưa ra sau sáng kiến ​​này đã được giao cho ủy ban nắm giữ.

[Falco]: Tôi có thể nói với bạn rằng, chúng tôi đang nghiên cứu cần sa.

[Page-Lieberman]: sắc lệnh cần sa dành cho phần tốt hơn có lẽ là rất nhiều, rất nhiều, tất cả những gì tôi, tất cả những gì tôi đang hỏi, bạn đang nói với tôi là có hay không? Có thể lên lịch việc này trước ngày 11 tháng 9 không? Có thể có thể, nhưng đó là có hoặc không.

[Falco]: Nếu tôi có thể, nếu tôi có thể. Được rồi. Chúng tôi có cần sa sắp ra mắt vì nó đến từ bảng CD với những thay đổi phải được thực hiện theo một khung thời gian nhất định theo luật. Được rồi. Vì vậy, việc đó phải được thực hiện theo luật trong một khung thời gian nhất định. Vì vậy chúng ta phải đưa nó vào. Được rồi, bạn biết đấy, sau đó chúng ta sẽ có một cú hit vào tháng 9. Và sau đó, bạn biết đấy, bây giờ tôi không viết ra mọi thứ trước mặt, nhưng- tôi chỉ hỏi về các quy định của hội đồng thành phố.

[Page-Lieberman]: Tôi chỉ hỏi về các quy định của hội đồng thành phố.

[Falco]: Tôi không nêu rõ các quy tắc, nhưng điều tôi muốn nói là có rất nhiều vấn đề phải được thảo luận trong ủy ban toàn thể. Tôi đã hỏi, tôi đã hỏi thư ký Herbies, tôi nghĩ có lẽ là hai tuần trước, và anh ấy đã gửi cho tôi danh sách mọi thứ có trong ủy ban tổng thể. Vì vậy, có khá nhiều thứ trong đó. Chúng ta sẽ gặp họ. Tôi hứa với bạn điều đó.

[Page-Lieberman]: Không, không, bạn nói hẹn gặp lại, điều đó có thể có nghĩa là khoảng hai năm nữa. Tôi đang yêu cầu một cam kết ngay bây giờ.

[Falco]: Matt, sẽ không còn hai năm nữa, nhưng tôi không thể hứa với anh. Tôi không muốn làm điều đó. Về cơ bản, tôi không muốn đưa ra một lời hứa mà tôi thực sự không thể giữ được. Tôi sẽ không làm vậy, tôi không thể nói với bạn rằng trước ngày 11 tháng 9, nó sẽ được lên lịch. Tôi sẽ cố gắng hết sức, nhưng tôi không thể hứa với bạn điều đó chỉ vì, như tôi đã nói, có những ưu tiên cạnh tranh. Chúng ta sẽ đạt được điều đó, tôi hứa với bạn, được chứ?

[Page-Lieberman]: Tôi biết, đó là ưu tiên về tính toán và bình đẳng giới là ưu tiên thấp hơn. Tôi không nói điều đó. Không còn cách nào khác.

[Falco]: Bạn nói thế còn tôi thì không. Matt, Matt.

[Page-Lieberman]: Đó là những gì bạn đang giao tiếp khi bạn nói điều đó. Nó sẽ phải được đẩy lùi về sau.

[Falco]: Vâng, vâng.

[Page-Lieberman]: Một năm không hành động truyền đạt rất nhiều điều.

[Falco]: Không, Matt.

[Page-Lieberman]: Một năm không hành động.

[Bears]: Hầu hết các kiến ​​nghị đều được nhận và lưu vào hồ sơ, đồng thời nỗ lực hết sức để sắp xếp việc này một cách nhanh chóng.

[Caraviello]: Thứ hai.

[Falco]: Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears để đưa vào hồ sơ. Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Caraviello.

[Hurtubise]: Chúng tôi có nhận được tại chỗ trong hồ sơ không? Vì đó là sự tham gia của công chúng.

[Falco]: Trên thực tế, chính xác. Chúng tôi không, bởi vì thực ra đó là sự tham gia. Vì vậy, nó không cần phải được nhận và lưu vào hồ sơ.

[Bears]: Tuyệt vời. Vậy thì chỉ cần đề nghị chúng ta nỗ lực hết sức để sắp xếp việc này kịp thời.

[Falco]: Theo kiến ​​nghị đó, được Phó Chủ tịch Caraviello, Thư ký Hurtubise, tán thành, vui lòng điểm danh.

[Hurtubise]: Hãy cho tôi một giây. Tôi đang cố gắng viết nó ra. Và nó được hỗ trợ bởi ai?

[Falco]: Chủ tịch Caraviello.

[Caraviello]: Chính tôi. Ủy viên Hội đồng Caraviello.

[Hurtubise]: Đại hội về bình đẳng giới.

[Bears]: Đúng.

[Hurtubise]: Càng nhanh càng tốt. Điều đó có đúng không? Chính xác.

[Falco]: Đúng.

[Hurtubise]: Được rồi, có điểm danh đây. Ủy viên hội đồng Bears.

[Scarpelli]: Đúng.

[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello.

[Caraviello]: Đúng.

[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng. Ủy viên Hội đồng Marks.

[Marks]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell.

[Morell]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Tổng thống Falco.

[Falco]: Đúng. Đó là năm ở phần khẳng định, 0 ở phần âm, hai vắng mặt. Chuyển động trôi qua. Xem nào, chúng ta đã có hồ sơ. Biên bản cuộc họp ngày 30 tháng 6 đã được chuyển cho Ủy viên Hội đồng Bears. Ủy viên Hội đồng Bears, làm sao ông tìm được những hồ sơ đó?

[Bears]: Tôi thấy hồ sơ đầy đủ và chính xác, thưa ngài Tổng thống, và tôi chấp thuận.

[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Bears.

[SPEAKER_36]: Và đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, được Phó Chủ tịch Caraviello tán thành. Vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Ủy viên Hội đồng Mark?

[SPEAKER_55]: Đúng.

[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Tổng thống Falco.

[Falco]: Đúng. 5 ở phần khẳng định, 0 ở phần âm, 2 vắng mặt. Chuyển động trôi qua. Đề nghị hoãn lại. Đề nghị của Phó Tổng thống Caraviello hoãn cuộc họp do Ủy viên Hội đồng Bears ủy quyền. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.

[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng. Ủy viên Hội đồng Marks. Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Tổng thống Falco.

[Falco]: Có, năm ở phần khẳng định, 0 ở phần âm, hai vắng mặt. Cuộc họp bị hoãn lại. Chúc một buổi sáng tốt lành.

[Hurtubise]: Chào buổi sáng.



Quay lại tất cả bảng điểm